Page 1
Refrigerator-freezer Réfrigérateur / congélateur combiné Refrigerador/congelador B36CL... SN... Installation and Using Instructions ........2 Notice de montage et d’utilisation ........34 Instrucciones de uso y montaje ......... 68...
Important safety instructions en-us Important safety instructions READ INSTRUCTIONS - DO NOT DISCARD! Important safety instructionsI m p o r t a n t s a f e t y i n s t r u c t i o n s R EAD INSTRUCTIONS - DO NOT DISCARD! Children should be supervised to ensure Definitions ■...
en-us Important safety instructions Important safety instructions READ INSTRUCTIONS - DO NOT DISCARD! The appliance, cord and accessories Risk of fire ■ should only be repaired or replaced by Portable multi-outlet power strips and the manufacturer or an authorized portable power supplies may overheat, service provider.
Intended use en-us 8Intended use 5 Installation and connection U se this appliance I n t e n d e d u s e only for cooling and freezing food, ice making ■ C ontents of package and water dispensing. I n s t a l l a t i o n a n d c o n n e c t i o n only in the home and in the home environment.
en-us Installation and connection Installation dimensions ¾ ″ (1441 mm) ¹¹/ ″ (93 mm) ⁹/ ″ (268 mm) ¾ ″ ⅜ ″ (45 mm) (1102 mm) 90° 90° 118° ½ ″ (1815 mm) Minimum clearances Leave a clearance of 1/2 ˝ (12.7 mm) above the appliance.
Page 7
Installation and connection en-us Ventilation Installing the drawer handle Never cover or block ventilation openings. Fit the handle horizontally onto the pre-assembled bolts. The holes in the handle must be facing down. Note: Use a 2.5 mm Allen wrench to tighten the bottom pre-assembled screws clockwise.
Page 8
en-us Installation and connection Loosen the safety screw. Align refrigerator compartment doors Aligning the vertical gap of the doors: CAUTION Do not remove the safety screw. Remove any items contained in the doors. Note: Remove T20 screw and cover cap on the door hinge.
Page 9
Installation and connection en-us Push up the adjustable part and turn by 60° until Aligning the horizontal gap between the doors and the desired position is reached. drawer: – The door height can be set at 2 levels, adjusted by 1/16" (1.6 mm) in each case. The higher level is followed by the lower.
Page 10
en-us Installation and connection Loosen the upper screw on both sides. Aligning the drawers Do not remove the screws. Note: You can align the drawer vertically: Open the drawer as far as it will go and remove the bin. Remove the center screw on both sides. Lift the drawer and remove the lower screw on If you want to reset the drawer to the factory Note:...
Page 11
Installation and connection en-us Loosen the upper and lower screw on both sides. You can adjust the angle of the drawer: Do not remove the screws. Note: Open the drawer as far as it will go and remove the bin. Remove the center screw on both sides.
en-us Installation and connection Saving energy If you follow the instructions below, your appliance will use less power. Note: The arrangement of the equipment does not affect the energy consumption of the appliance. Installing the appliance Keep the appliance out of direct sunlight. The appliance needs to cool less frequently at low ambient tempera- tures and therefore consumes less power.
Installation and connection en-us Before using for the first time Electrical connection Remove information material, adhesive tape and CAUTION protective foil. Remove the power cord from inside the Do not connect the appliance to electronic energy saver plugs. appliance. Clean the appliance. ~ "Cleaning"...
Getting to know your appliance en-us Operating controls 0 8 @ ` h )" )* )2 ): Refrigerator compartment Û super button ÿ power button Switches super cooling on or off. Switches the appliance on or off. Refrigerator compartment temperature alarm off button display Switches off the alarm.
en-us Getting to know your appliance Controls for cool-fresh compartment (meat/fish) button (snacks/misc.) button 29°F 40°F Sets the temperature in the cool-fresh Sets the temperature in the cool-fresh compartment to 29 °F (–2 °C), and the compartment to 40 °F (4 °C), and the humidity to low.
Page 17
Getting to know your appliance en-us Equipment bar Pull-out bin You can remove and adjust the equipment bar: You can remove the bin: Lift equipment bar and remove. Pull out the bin all the way, lift at the front and ■...
Page 18
en-us Getting to know your appliance Cool-fresh bin Ice cube bin You can remove the bin: You can remove the ice cube bin: Pull the drawer all the way out. Pull out the frozen food bin (flat) as far as it will ■...
Page 19
Getting to know your appliance en-us Frozen food bin (large) Change water filter or replace with bypass filter: Notes CAUTION When changing, some water will drip from the ■ filter. Wipe drips up with a soft cloth. DAMAGE TO EQUIPMENT You can dispose the used filter with your ■...
en-us Operating the appliance Setting the temperature 1Operating the appliance Recommended temperature S witching the appliance on Refrigerator compartment: 37 °F (3 °C) O p e r a t i n g t h e a p p l i a n c e Press ÿ...
Operating the appliance en-us Super freezing Vacation mode With super freezing, the freezer compartment cools If leaving the appliance for a long period, you can down to the coldest temperature setting of the switch it to energy-saving vacation mode. freezer compartment. The appliance automatically sets the following Switch on super freezing, e.g.: temperatures:...
en-us Alarm Setting the light MAlarm You can adjust the brightness levels of the interior lighting from 0 to 5: D oor alarm A l a r m Note: If the appliance door is left open for a while, a warning sound is switched on and the alarm off 0 = lighting off button flashes.
Cn. ■ sheet, which is available for download at http:// Press the Y/X submenu button repeatedly until www.bosch-home.com together with the submenu display shows SA and the instructions. To do so, enter the E-number of your settings display OF.
en-us Home Connect If the appliance does not automatically connect to Press the menu button. the app, connect the appliance manually: The connect button lights up. The Press the menu button. submenu display shows Cn. The connect button lights up. The Press the Y/X submenu button repeatedly until submenu display shows Cn.
Refrigerator compartment en-us Remote Diagnostics TCool-fresh compartment Customer service can use Remote Diagnostics to access your appliance if you contact them, have W ith cool-fresh storage, you can keep fresh your appliance connected to the Home Connect C o o l - f r e s h c o m p a r t m e n t foodstuff fresh for longer than in the refrigerator server, and if Remote Diagnostics is available in the compartment –...
en-us Freezer compartment Observing drinking water quality WFreezer compartment All materials used in the water dispenser are odorless and tasteless. T he freezer compartment is suitable for: F r e e z e r c o m p a r t m e n t storing frozen food If the water has an aftertaste, this may be due to the ■...
Defrosting en-us Notes ;Ice maker Once ready, ice cubes are automatically ■ discharged into the ice cube bin. Ice cube production stops automatically when the ■ maximum filling level of the ice cube bin is The ice maker produces ice cubes. reached.
en-us Cleaning Glass plate partition DCleaning Remove the glass plate: Reach into the back of the recess, lift the glass CAUTION plate and push right back. C l e a n i n g AVOID DAMAGING THE APPLIANCE AND THE Reach into the front of the recess, lift the glass EQUIPMENT.
Page 29
Cleaning en-us Glass plate drawer Cool-fresh bin cover Remove the glass plate: Remove the cover: Open the drawer as far as it will go and remove Open the cool-fresh compartment drawer and the bin. remove the cool-fresh bin. Lift the glass plate at the front and remove. In the cool-fresh compartment, lift the cover at the front and remove.
en-us Odors Telescopic rails lOdors Removing telescopic rails Pull out telescopic rail. I f you notice any unpleasant odors: Push lock in the direction of the arrow. O d o r s Switch off the appliance with the ÿ power button. Detach telescopic rail from the rear pin.
Faults – what to do? en-us 3 Faults – what to do? B efore you call customer service, use this table to check whether you can rectify the fault yourself. F a u l t s – w h a t t o d o ? Appliance Appliance overcooling or food too cold.
en-us Faults – what to do? Water dispenser The water dispenser is not functioning. No water supply Check water connection, make sure the water supply is turned on and contact a certified plumber if necessary. Low water pressure. Appliance needs to be connected in accordance with instructions. ~ "Water connection"...
Customer service en-us 4Customer service B efore calling customer service, please check C u s t o m e r s e r v i c e whether you can correct the fault yourself. If you are unable to correct the fault, please contact customer service.
Page 34
fr-ca fr Table des matières f r N o t i c e d e m o n t a g e e t d ’ u t i l i s a t i o n Consignes de sécurité importantes ..35 Alarme .
Consignes de sécurité importantes fr-ca Consignes de sécurité importantes VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES! Consignes de sécurité importantesC o n s i g n e s d e s é c u r i t é i m p o r t a n t e s V EUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES! Définitions Restrictions au cercle d’utilisateurs Prévenez les dangers pour les enfants et...
fr-ca Consignes de sécurité importantes Consignes de sécurité importantes VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES! Risque d’électrocution Risque d’engelures provoquées par le froid Toute installation ou réparation incorrecte peut engendrer des risques considérables Ne portez jamais des produits surgelés à ■...
Consignes de sécurité importantes fr-ca Consignes de sécurité importantes VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES! Risque d’asphyxie Avertissements de la Proposition 65 de l’État de la Californie Ne confiez jamais l’emballage et ses ■ Ce produit pourrait contenir un produit pièces constitutives aux enfants.
fr-ca Utilisation conforme 8Utilisation conforme 5Installation et branchement U tilisez cet appareil U t i l i s a t i o n c o n f o r m e Uniquement pour refroidir et congeler des ■ C ontenu de livraison produits alimentaires, préparer des glaçons et I n s t a l l a t i o n e t b r a n c h e m e n t distribuer de l'eau.
Page 39
Installation et branchement fr-ca Cotes d’installation ¾ ″ (1441 mm) ¹¹/ ″ (93 mm) ⁹/ ″ (268 mm) ¾ ″ ⅜ ″ (45 mm) (1102 mm) 90° 90° 118° ½ ″ (1815 mm) Interstices minimum : Prévoyez un écart de 1/2 po (12,7 mm) au-dessus de l'appareil.
Page 40
fr-ca Installation et branchement Avec une clé Allen, vissez de 2,5 mm les vis sans Aération tête prémontées par le bas. Ne recouvrez et n’obstruez en aucun cas les orifices de ventilation et d’aération. Ajuster l’appareil ATTENTION Afin de prévenir les dommages au plancher, ■...
Page 41
Installation et branchement fr-ca Desserrez la vis de sécurité. Aligner les portes du compartiment réfrigérateur Ajuster le jeu vertical des portes du compartiment ATTENTION réfrigérateur : Ne retirez pas la vis de sécurité. Videz le contenu de la porte, le cas Remarque : échéant.
Page 42
fr-ca Installation et branchement Poussez la pièce de réglage vers le haut et Ajustez le jeu horizontal entre les portes et le tournez-la de 60° jusqu’à ce que la position tiroir : souhaitée soit atteinte. – La hauteur de porte peut être réglée sur 2 niveaux, décalés de 1/16 ˝...
Installation et branchement fr-ca Desserrez la vis supérieure des deux côtés. Ajuster les tiroirs Ne retirez pas les vis. Remarque : Vous pouvez ajuster le tiroir verticalement : Ouvrez le tiroir jusqu’en butée et sortez le bac. Retirez la vis intermédiaire des deux côtés. Conservez les vis si vous souhaitez Remarque : Soulevez le tiroir et retirez la vis inférieure des...
Page 44
fr-ca Installation et branchement Vous pouvez ajuster l’inclinaison du tiroir verticalement : Ouvrez le tiroir jusqu’en butée et sortez le bac. Reserrez toutes les vis. Retirez la vis intermédiaire des deux côtés. Pour contrôler la position, fermez le tiroir et corrigez, si nécessaire.
Installation et branchement fr-ca Économiser de l’énergie Si vous respectez les instructions suivantes, votre appareil consommera moins de courant. Remarque : L’agencement des pièces d’équipement n’a aucune influence sur la consommation d’énergie de l’appareil. Installer l’appareil Mettez l'appareil à l'abri des rayons du soleil. En présence de températures ambiantes basses, l'appareil doit réfri- gérer moins souvent et il consomme donc moins de courant.
fr-ca Installation et branchement Avant la première utilisation Connexion électrique Retirez la documentation informative, les rubans ATTENTION adhésifs et la feuille protectrice. Retirez le câble secteur de l’appareil. Ne raccordez pas l’appareil à une fiche électronique d'économie d'énergie. Nettoyez l’appareil. ~ "Nettoyage"...
Présentation de l’appareil fr-ca *Présentation de l’appareil A ppareil P r é s e n t a t i o n d e l ’ a p p a r e i l 1" )" Compartiment réfrigérateur Éclairage intérieur Compartiment fraîcheur Filtre à...
fr-ca Présentation de l’appareil Éléments de commande 0 8 @ ` h )" )* )2 ): Touche Û super compartiment Touche ÿ power réfrigérateur Allume ou éteint l'appareil. Allume ou éteint la super-réfrigération. Touche alarm off Affichage de la température du Éteint l'alarme.
Présentation de l’appareil fr-ca Éléments de commande du compartiment fraîcheur Touche 29°F Touche 40°F (meat/fish) (snacks/misc.) Règle la température du bac fraîcheur à - Règle la température du bac fraîcheur à 2 °C (29 °F); faible humidité. 4 °C (40 °F); faible humidité. Touche 32°F Touche unlock Compartiment fraîcheur (fruit)
Page 50
fr-ca Présentation de l’appareil Vous pouvez insérer le bac : Sortez complètement les rails de sortie. ■ Posez le bac sur les rails de sortie et poussez-le ■ dans l'appareil jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Clayette fixée Vous pouvez sortir la clayette : Ouvrez le bac, soulevez la clayette à...
Présentation de l’appareil fr-ca Bac à produits congelés (petit) Tiroir à produits congelés (plat) Vous pouvez retirer le bac : Vous pouvez retirer le bac à produits congelés Tirez le bac vers vous jusqu’à la butée, soulevez- (plat) : ■ le par l’avant puis retirez-le.
Page 52
fr-ca Présentation de l’appareil Filtre à eau Pour des raisons d’hygiène, jetez tous Remarque : les glaçons produits durant les 24 premières heures après l’installation d’un nouveau filtre à eau ou prélevez puis jetez l’eau pendant 5 minutes. Le filtre à eau fourni ne filtre que les particules dans l’eau et le goût de chlore et non pas les bactéries ou microbes : Remplacez le filtre à...
Utiliser l'appareil fr-ca Régler la température 1Utiliser l'appareil Température recommandée A llumer l’appareil Compartiment réfrigérateur : 3 °C (37 °F) U t i l i s e r l ' a p p a r e i l Appuyez sur la touche ÿ power. Compartiment fraîcheur : 0 °C (32 °F) L’appareil commence à...
fr-ca Utiliser l'appareil Supercongélation Mode Vacances Le supercongélation abaisse la température dans le En cas d’absence prolongée, vous pouvez mettre congélateur à son niveau le plus bas. l’appareil en mode Vacances, économe en énergie. Activez la supercongélation par exemple : L'appareil règle les températures automatiques pour congeler des produits alimentaires à...
Alarme fr-ca Éteindre l'alarme de porte : Remarque : Fermez la porte ou appuyez sur la ■ 0 = éclairage éteint touche alarm off. L’alarme sonore s’éteint, la touche alarm off ne 1 = clarté minimum clignote plus. 5 = clarté maximum Pour activer ou désactiver l’alarme sonore de porte : Appuyez sur la touche menu.
La touche connect s’allume. L’affichage Sous- Observez la fiche Home Connect disponible sous menu indique Cn. ■ http://www.bosch-home.com parmi les notices à Appuyez sur la touche Y/X sous-menu jusqu’à télécharger. Pour ce faire, saisissez le numéro E ce que l’affichage du sous-menu indique SA et de votre appareil dans le champ de recherche.
Home Connect fr-ca Connecter le réfrigérateur à l’application Réinitialiser les réglages Home Connect Home Connect Si un problème se présente lors de la tentative Lors de la première configuration, l’appareil se d’établissement d’une connexion ou si vous connecte automatiquement à l’application après souhaitez inscrire l’appareil dans un autre réseau l’établissement d’une connexion avec le réseau domestique WLAN (Wi-Fi), les réglages...
fr-ca Compartiment réfrigérateur Remarque sur la protection des données UCompartiment Lors de la première connexion de votre appareil réfrigérateur Home Connect à un réseau domestique WLAN (Wi- Fi) branché à Internet, votre appareil transmet les catégories de données suivantes au serveur L e compartiment réfrigérateur convient pour Home Connect (premier enregistrement) : C o m p a r t i m e n t r é...
Compartiment fraîcheur fr-ca Recommandations de stockage TCompartiment fraîcheur Modifiez les réglages de rangement selon le type et la quantité de produits. L e compartiment fraîcheur permet de préserver la C o m p a r t i m e n t f r a î c h e u r fraîcheur des aliments frais plus longtemps que le ATTENTION compartiment réfrigérateur, préservant ainsi encore...
fr-ca Compartiment congélateur Remarques VDistributeur d’eau Le distributeur d'eau s'arrête automatiquement au ■ bout d'un certain temps de distribution ininterrompue afin d’empêcher l’eau de couler de façon prolongée et involontaire. Attendez Le distributeur d'eau vous permet d'obtenir de l'eau quelques secondes avant de relancer la froide.
Dégivrer l’appareil fr-ca ;Distributeur de glaçons Le distributeur de glaçons produit des cubes de glace. La distribution de glaçons ne Remarque : fonctionne que si l’appareil a été raccordé à une source d'eau potable et muni d'un filtre. Avant la première utilisation Les premiers glaçons sont prêts environ 4 heures ■...
fr-ca Nettoyage Nettoyer le compartiment intérieur de l'appareil Procédez comme suit : Appuyez sur la touche ÿ power. Débranchez la fiche de contact de la prise de courant ou ramenez le disjoncteur en position éteinte. Sortez les aliments et rangez-les au frais. Si applicable : déposez l’accumulateur de froid sur les produits alimentaires.
Page 63
Nettoyage fr-ca Poser la plaque en verre : Posez la plaque en verre derrière, sur le rail de ■ guidage, et faites-la basculer vers l’avant. Rails de sortie Démontez les rails de sortie Extrayez les rails de sortie. Poussez le dispositif de verrouillage dans le sens Couvercle du bac fraîcheur de la flèche.
fr-ca Odeurs lOdeurs >Bruits B ruits normaux S i des odeurs désagréables se manifestent : O d e u r s B r u i t s Mettre l’appareil hors tension à l’aide du Bourdonnement : Un moteur tourne, par exemple le bouton ÿ...
Que faire en cas de problème. fr-ca L’appareil ne réfrigère pas ou des produits alimentaires sont trop chauds. Une grosse quantité de produits alimentaires frais vient Patientez au moins 2 heures pour que la température du compartiment redes- d’être rangée. cende.
fr-ca Que faire en cas de problème. De l’eau s’écoule de l’appareil. Raccordement à l’alimentation en eau non étanche. Assurez-vous que les raccords sont bien serrés et que le boyau d’eau est en bonne condition. Remplacez le tube au besoin. Nouveau filtre installé.
Service à la clientèle fr-ca 4Service à la clientèle Avant d'appeler le service à la clientèle, veuillez S e r v i c e à l a c l i e n t è l e vérifier que vous ne pouvez pas remédier vous- même au problème.
Page 68
es-mx es Índice e s I n s t r u c c i o n e s d e u s o y m o n t a j e Indicaciones de seguridad importantes . . . 69 Alarma ......89 Alarma de la puerta .
Indicaciones de seguridad importantes es-mx Indicaciones de seguridad importantes ¡LEER Y CONSERVAR ESTAS INDICACIONES! Indicaciones de seguridad importantesI n d i c a c i o n e s d e s e g u r i d a d i m p o r t a n t e s ¡ LEER Y CONSERVAR ESTAS INDICACIONES! Definiciones Limitación del grupo de usuarios Evite riesgos para los niños y las...
es-mx Indicaciones de seguridad importantes Indicaciones de seguridad importantes ¡LEER Y CONSERVAR ESTAS INDICACIONES! Riesgo de descarga eléctrica Peligro de quemaduras por frío Una incorrecta instalación o reparación Nunca introduzca los alimentos ■ puede implicar serios peligros para el congelados - inmediatamente después usuario.
Indicaciones de seguridad importantes es-mx Indicaciones de seguridad importantes ¡LEER Y CONSERVAR ESTAS INDICACIONES! No colocar tomas de corriente múltiples Advertencias en virtud de la Proposición ■ portátiles ni fuentes de alimentación 65 del estado de California portátiles detrás del aparato. Este producto puede contener un químico que el Estado de California reconoce como Riesgo de asfixia...
es-mx Uso previsto 8Uso previsto 5Instalación y conexión M aterial entregado U se este aparato U s o p r e v i s t o I n s t a l a c i ó n y c o n e x i ó n solamente para refrigerar y congelar alimentos, ■...
Page 73
Instalación y conexión es-mx Cotas de instalación ¾ ″ (1441 mm) ¹¹/ ″ (93 mm) ⁹/ ″ (268 mm) ¾ ″ ⅜ ″ (45 mm) (1102 mm) 90° 90° 118° ½ ″ (1815 mm) Distancias mínimas Dejar una distancia hasta el aparato hacia arriba de 1/2˝...
Page 74
es-mx Instalación y conexión Con una llave hexagonal de 2,5 mm enroscar por Ventilación abajo en sentido de las manecillas de reloj las No cubrir u obstruir las aberturas de ventilación y roscas premontadas. aireación. Nivelar el aparato ATENCION Para evitar daños en el suelo, mueva el ■...
Page 75
Instalación y conexión es-mx Aflojar el tornillo de seguridad. Nivelar las puertas del compartimento frigorífico Nivelar el resquicio vertical de las puertas: ATENCION No retirar el tornillo de seguridad. En caso de que sea necesario, retirar el Nota: contenido de las puertas. Retirar el tornillo T20 y la tapa protectora de la bisagra.
Page 76
es-mx Instalación y conexión Presionar hacia arriba la pieza de ajuste y girarla Alinear el resquicio horizontal entre las puertas y unos 60° hasta alcanzar la posición deseada. los cajones: – La altura de la puerta se puede ajustar en 2 niveles de 1/16˝...
Page 77
Instalación y conexión es-mx Aflojar los tornillos superiores en ambos lados. Alinear los cajones No retirar los tornillos. Nota: Puede colocar los cajones en posición vertical: Abrir el cajón hasta el tope y retirar el contenedor. Retirar los tornillos medios en ambos lados. Levantar el cajón y retirar los tornillos inferiores Si desea restablecer los ajustes de fábrica Nota:...
Page 78
es-mx Instalación y conexión Aflojar los tornillos superiores e inferiores en Puede alinear la inclinación de los cajones: ambos lados. No retirar los tornillos. Nota: Abrir el cajón hasta el tope y retirar el contenedor. Retirar los tornillos medios en ambos lados. Si desea restablecer los ajustes de fábrica Nota: del cajón, conserve los tornillos.
Instalación y conexión es-mx Ahorrar energía Si sigue estas instrucciones, el aparato consume menos corriente. Nota: La disposición de las piezas de equipo no afectará el consumo de energía de aparato. Instalar el aparato Proteger el aparato de la luz directa del sol. Cuando la temperatura ambiente es más baja, el aparato enfría con menos frecuencia, consumiendo menos corriente.
es-mx Instalación y conexión Antes del primer uso Conexión a la red eléctrica Retirar el material informativo y eliminar las cintas ATENCION adhesivas, así como las láminas protectoras. Sacar el cable de conexión del aparato. No conecte el aparato a enchufes de ahorro de energía electrónicos.
es-mx Familiarizándose con el aparato Controles 0 8 @ ` h )" )* )2 ): Tecla Û super del compartimento Tecla ÿ power refrigerador Conecta o desconecta el aparato. Enciende o apaga la función de superfrío. Tecla alarm off Indicación de la temperatura del Desactiva la alarma.
Familiarizándose con el aparato es-mx Elementos de mando del compartimento fresco Tecla 29°F Tecla 40°F (meat/fish) (snacks/misc.) Ajusta la temperatura en el compartimento Ajusta la temperatura en el compartimento fresco a 29 °F (–2 °C) y una baja fresco a 40 °F (4 °C) y una baja humedad humedad del aire.
Page 84
es-mx Familiarizándose con el aparato Para colocar el recipiente: Extraiga completamente los carriles telescópicos. ■ Coloque el recipiente en los carriles telescópicos ■ y empújelo en el aparato hasta que encastre. Bandeja fija Puede extraer la bandeja completamente: Abrir el contenedor, levantar la bandeja por la ■...
Page 85
Familiarizándose con el aparato es-mx Recipiente para productos congelados (pequeño) Recipiente para productos congelados (plano) Se puede retirar el contenedor para verduras: Puede extraer el recipiente para productos Extraer el contenedor hasta el tope, levantarlo congelados (plano): ■ por la parte frontal y retirarlo del aparato. Desplazar el cajón del congelador hasta el tope.
Page 86
es-mx Familiarizándose con el aparato Filtro de agua Después de insertar un nuevo filtro de agua, Nota: por motivos de higiene, desechar la producción de cubitos de hielo de las primeras 24 horas y dejar correr el agua durante 5 minutos. El filtro de agua suministrado solo filtra partículas del agua y el sabor a cloro, pero no bacterias ni microbios.
Manejo del electrodoméstico es-mx Ajustar la temperatura 1Manejo del electrodoméstico Temperatura recomendada Compartimento refrigerador: 37 °F (3 °C) E ncender el aparato Compartimento fresco 32 °F (0 °C) M a n e j o d e l e l e c t r o d o m é s t i c o Congelador: 0 °F (–18 °C) Pulsar la tecla ÿ...
es-mx Manejo del electrodoméstico Supercongelación Modo vacaciones Durante la supercongelación el congelador enfría el En caso de ausentarse del hogar durante un período compartimento a la temperatura ajustada más baja. prolongado, puede conmutar el modo de funcionamiento de su aparato a la modalidad de Activar la función de supercongelación, p.
Alarma es-mx Apagar la alarma de la puerta: Nota: Cerrar la puerta o pulsar la tecla alarm off. ■ 0 = iluminación apagada La alarma acústica se desactiva, la tecla alarm off ya no parpadea. 1 = brillo mínimo Puede activar y desactivar la alarma acústica de la 5 = brillo máximo puerta: Pulsar la tecla menu.
■ Connect que está disponible para su descarga Repetir el proceso o realizar la conexión manual. en http://www.bosch-home.com en la sección de las instrucciones. Para ello, introduzca en el Conexión manual a la red doméstica WLAN (Wi-Fi) cuadro de búsqueda el número de producto (E- Nr.) de su aparato.
Home Connect es-mx Seguir las instrucciones de la aplicación hasta Comprobar la intensidad de la señal que el proceso haya finalizado. Debe comprobar la intensidad de la señal cuando – Al conectarse con éxito, parpadeará On en el no funcione el establecimiento de la conexión. indicador de ajustes.
es-mx Compartimento refrigerador Una vez finalizada correctamente la instalación, ■ UCompartimento el indicador de ajustes muestra On. Si la instalación no ha finalizado correctamente, refrigerador ■ el indicador de ajustes muestra Er. Volver a iniciar la actualización posteriormente. Si la instalación no se ha podido completar E l compartimento refrigerador es el lugar ideal para C o m p a r t i m e n t o r e f r i g e r a d o r después de muchos intentos, notificar al Servicio...
Compartimento fresco es-mx Recomendaciones de almacenamiento TCompartimento fresco Ajustar los ajustes de almacenamiento predefinidos dependiendo de la cantidad y el tipo de alimentos G racias al compartimento fresco, los alimentos almacenados. C o m p a r t i m e n t o f r e s c o frescos se pueden mantener frescos durante más tiempo que en el compartimento refrigerador, ATENCION...
es-mx Congelador Mantener un vaso debajo del dispensador de VDispensador de agua agua. Presionar el vaso hacia arriba contra la palanca dispensadora o presionar la tecla è hasta que Con el dispensador de agua puede dispensar agua obtenga la cantidad de agua deseada en el vaso. fría.
Descongelación es-mx Encender o apagar la producción de =Descongelación cubitos de hielo D ebido al sistema completamente automático ADVERTENCIA D e s c o n g e l a c i ó n NoFrost, el aparato permanece libre de escarcha. ¡RIESGO DE LESIONES! No es necesario descongelarlo.
es-mx Limpiar Limpiar los accesorios Para la limpieza, extraer los elementos desmontables del aparato. ~ "Equipamiento" en la página 83 Placa de cristal de la placa separadora Desmontar la placa de cristal: Introducir las manos en el hueco de la parte posterior, levantar la placa de cristal y deslizarla completamente hacia atrás.
Olores es-mx Tapa del cajón fresco Montar los carriles telescópicos Montar el carril telescópico en posición Desmontar la tapa: desplegada sobre el tirafondo delantero. Abrir los cajones del compartimento fresco hasta Tirar del carril telescópico ligeramente hacia el tope y retirar el contenedor del compartimento delante para hacerlo enclavar.
es-mx Ruidos Evitar ruidos >Ruidos El aparato está desnivelado: Nivelar el aparato. ~ "Nivelar el aparato" en la página 74 R uidos normales R u i d o s El aparato "roza algo": Asegúrese de que el Zumbido: Un motor está en marcha, por ejemplo, aparato no roce con ninguna superficie y que se unidad de refrigeración, ventilador;...
¿Qué hacer en caso de avería? es-mx No se ilumina ninguna indicación. El enchufe no está correctamente insertado. Compruebe si es que ambos extremos del cable de conexión se encuentran introducidos correctamente en la parte posterior del aparato, así como en la toma de corriente.
es-mx ¿Qué hacer en caso de avería? Máquina de hielo La máquina de hielo no funciona. Se ha apagado la producción de cubitos de hielo. Encender la producción de cubitos de hielo. ~ "Encender o apagar la producción de cubitos de hielo" en la página 95 No hay alimentación de agua Compruebe la conexión de agua, asegúrese de que la alimentación de agua esté...
Servicio de Atención al Cliente es-mx 4Servicio de Atención al Cliente A ntes de llamar al Servicio de Atención al Cliente S e r v i c i o d e A t e n c i ó n a l C l i e n t e compruebe si usted mismo puede eliminar la avería o fallo.