Page 1
B30BB../B36BT.. Fridge-freezer Frigorífico / congelador Réfrigérateur / Congélateur combiné en Operating instructions es Instrucciones de uso Notice d’utilisation...
Page 2
en Table of Contents es Índice fr Table des matières...
en-us en Table of Contents e n O p e r a t i n g i n s t r u c t i o n s Safety and warning information........4 Switching off ..............14 Definition ................4 Water filter .................
en-us Safety and warning information Safety and warning information Definition Do not use pointed and sharp-edged implements to ■ remove frost or layers of ice. You could damage WARNING: the refrigerant tubes. Leaking refrigerant may ignite This indicates that death or serious injury may or cause eye injuries.
en-us Information concerning Installing the appliance disposal Have a technician install and connect the appliance according to the enclosed installation instructions. * Disposal of packaging WARNING: The packaging protects your appliance from damage Do not install this appliance: during transit. All utilized materials are environmentally outdoors, ■...
en-us Electrical connection Connecting the appliance WARNING: After installing the appliance, wait at least 1 hour until Avoid the risk of an electric shock! the appliance starts up. During transportation the oil in the compressor may have flowed into the refrigeration WARNING: system.
en-us Getting to know your appliance These operating instructions refer to several models. The diagrams may differ. 2 door model Refrigerator compartment Freezer compartment Light switch Controls Glass shelf Light (LED) Fruit and vegetable container “Cool-fresh” container Ice maker Ventilation Water filter Butter and cheese compartment Door shelf...
Page 8
en-us 3 door model Refrigerator compartment Freezer compartment Light switch Controls Glass shelf Light (LED) Fruit and vegetable container “Cool-fresh” container Ice maker Ventilation Water filter Butter and cheese compartment Door shelf Storage compartments for large bottles Ice cube container Drawer Door drawer...
en-us Controls Note: On/Off button A sound can be heard every time a button is actuated Serves to switch the whole appliance on and off. if this function is activated in the sound menu during Ice maker button the setup mode. Serves to switch the ice maker on and off, Symbols in the display field see chapter Ice maker.
en-us Switching the appliance on Set the language Switch on the appliance with the On/Off button. The display languages can be changed according to the table in the chapter Setup mode. The appliance begins to cool. Light is switched on when the door is open.
en-us Menus in the setup mode Special functions The following settings can be made. The following special functions can be selected Menu Possible setting or displayed: Temperature unit °C (degrees Celsius) Setup mode °F (degrees Fahrenheit) In Setup mode you can make your personal settings. Language English Switching on...
en-us Energy saving mode Arranging food in the appliance If the energy saving function (eco function) is activated, Wrap or cover food before placing in the appliance. ■ the appliance switches to energy saving operation. This This will retain the aroma, colour and freshness of energy saving function is preset at the factory in order the food.
en-us “cool-fresh” drawer Freezing fresh food The “cool-fresh” drawer has a temperature of almost Freeze fresh and undamaged food only. 32 °F. Ideal for storing fish, meat, sausage, cheese To retain the best possible nutritional value, flavour and and milk. colour, vegetables should be blanched before freezing.
en-us Super freezing Ice maker Food should be frozen solid as quickly as possible The ice maker makes ice cubes. in order to retain vitamins, nutritional value, appearance The ice maker starts to make ice cubes as soon as and flavor. the appliance has reached the set temperature.
en-us Water filter WARNING: Do not use the appliance in places where the water quality is risky or not sufficiently known about without suitable disinfection, before and after filtering. A filter cartridge for filtering particles can be obtained 8. Pour water out of the used filter cartridge. The filter from customer service or a specialist dealer.
en-us Cleaning the appliance Odours If you experience unpleasant odours: WARNING: 1. Switch the appliance off. Never clean the appliance with a steam cleaner! 2. Take all food out of the appliance. CAUTION: 3. Clean the interior. See chapter “Cleaning Do not use abrasive or acidic cleaning agents ■...
en-us Light (LED) Your appliance features a maintenance-free LED light. These lights may be repaired by customer service or authorized technicians only. Tips for saving energy Install the appliance in a dry, well ventilated room! ■ The appliance should not be installed in direct sunlight or near a heat source (e.g.
en-us Eliminating minor faults yourself Before you call customer service: Please check whether you can eliminate the fault yourself based on the following information. Customer service will charge you for advice even if the appliance is still under guarantee! Appliance Fault Possible cause Remedial action...
en-us Ice maker Fault Possible cause Remedial action The ice maker doesn’t work. Ice maker is not connected Call customer service. to the mains supply. Ice maker does not contain any fresh Ensure that the water is properly connected. water. The freezer compartment temperature Check freezer compartment temperature is too warm.
Remember to return your registration card; although it Address: is not required for services within the scope of Telephone number: the warranty, it provides Bosch with the best means of Purchase date: contacting you in the unlikely event of a safety warning or a product recall.
Page 22
Bosch is not at all liable for environmental damage, e.g. to cupboards, floors, ceilings and other structures or objects near the product.
Page 23
es-mx es Índice e s I n s t r u c c i o n e s u s o Consejos y advertencias de seguridad ....... 24 Supercongelación ............34 Definición ..............24 Conexión ............... 34 Antes de emplear el aparato nuevo ......24 Desconexión..............
es-mx Consejos y advertencias de seguridad Consejos y advertencias de seguridad Definición tomacorriente de 3 polos con toma de tierra de acuerdo a las prescripciones, reemplazando el que se AVISO encuentra instalado. No utilizar enchufes adaptadores. Esto indica que la consecuencia en caso de incumplimiento puede ser la muerte o lesiones Al usar el aparato graves.
es-mx En caso de haber niños en el hogar Todos los aparatos frigoríficos contienen gases aislantes y refrigerantes, que exigen un tratamiento No dejar que los niños jueguen con el embalaje del ■ y eliminación específicos. Preste atención a que las aparato o partes del mismo.
es-mx AVISO: Conectar el aparato a la red Un fallo en la ejecución de estas eléctrica determinaciones, pueden ser causa de la muerte, incendios o descargas eléctricas. Tras colocar el aparato en su emplazamiento definitivo En caso de una conexión incorrecta deberá...
es-mx Familiarizándose con la unidad Las presentes instrucciones de uso son válidas para varios modelos de aparato. Por ello es posible que las ilustraciones muestren detalles y características de equipamiento que no concuerdan con las de su aparato concreto. Modelo de 2 puertas Compartimento frigorífico Compartimento de congelación Interruptor de la iluminación interior...
es-mx Modelo de 3 puertas Compartimento frigorífico Compartimento de congelación Interruptor de la iluminación interior Elementos de mando Balda de vidrio Iluminación interior (LED) Cajón para fruta y verdura Cajón fresco Fabricador de hielo Ventilación Filtro de agua Compartimento para guardar la mantequilla y el queso Estante de la puerta Botellero para guardar botellas grandes...
es-mx Elementos de mando Tecla para conexión y desconexión del aparato Tecla Vacaciones Para la conexión y desconexión del aparato Activa y desactiva el modo «Vacaciones» (véase completo. el capítulo «Funciones especiales», «Modo Vacaciones»). Tecla Dispensador de cubitos Conecta y desconecta el dispensador de hielo, Nota: véase el capítulo «Dispensador de hielo».
es-mx Conectar el aparato Ajuste del idioma Conectar el aparato a través de la tecla para conexión El idioma de diálogo se puede seleccionar en función y desconexión. de la tabla de selección que se muestra en el capítulo «Modo Configuración». El aparato comienza a refrigerar.
es-mx Menús del modo «Configuración» Funciones especiales En el menú «Configuración» se pueden efectuar los siguientes ajustes. Los siguientes funciones especiales se pueden seleccionar o mostrar: Menú Posible posición Modo «Configuración» Magnitud de la tempera- °C (grados centígrados) tura En el modo «Configuración» puede Vd. realizar sus °F (grados Fahrenheit) ajustes individuales.
es-mx Desconexión y paro de la unidad Compartimento frigorífico Pulsar la tecla «Vacaciones». Los ajustes y las temperaturas programados con anterioridad vuelven a activarse. AVISO: No almacenar sustancia explosivas en este Modalidad de ahorro energético equipo. ¡Existe peligro de explosión! En caso de estar activada a función de ahorro energético (función Eco), el aparato conmuta El compartimento frigorífico es el lugar ideal para...
es-mx Superfrío Compartimento de congelación Mediante esta función se enfría el compartimento AVISO: frigorífico durante aprox. 6 horas hasta alcanzar la No almacenar sustancia explosivas en este temperatura más baja posible, conmutando equipo. ¡Existe peligro de explosión! a continuación a la temperatura ajustada con anterioridad a la activación de la opción.
es-mx Calendario de congelación Congelar alimentos frescos Depende de las características y naturaleza específica de los alimentos que se desean congelar. Si decide congelar usted mismo los alimentos, utilice A una temperatura de 0 °F: únicamente alimentos frescos y en perfectas condiciones.
es-mx Desconexión y paro de la unidad Descongelar los alimentos Nota: Interrumpir la alimentación de agua del fabricador de Según el tipo y la naturaleza de su uso, se puede elegir hielo varias horas antes de su desconexión. entre los siguientes procedimientos: Pulsar la tecla Dispensador de cubitos.
es-mx Sustituir el filtro de cartucho 1. Girar la caperuza del filtro de cartucho (situado en el zócalo del aparato) en un ángulo de 90°–180° hacia la izquierda (sentido de marcha contrario al de las agujas de reloj). 2. Extraer el filtro de cartucho. 3.
es-mx ATENCION: Limpieza del aparato ¡El depósito de los cubitos de hielo lleno tiene un peso considerable! AVISO: 1. Retirar el depósito de los cubitos de hielo. ¡No utilizar ningún tipo de limpiadora de vapor! 2. Vaciar el depósito y enjuagarlo con agua templada. ATENCION: 3.
es-mx Ruidos de funcionamiento del aparato Ruidos de funcionamiento normales del aparato Ruidos en forma de murmullos sordos Los motores están trabajando (compresores, ventilador). Ruidos en forma de gorgoteo Se producen al penetrar el líquido refrigerante en los 3. Cerrar el soporte del filtro. tubos delgados una vez que ha entrado en funcionamiento el compresor.
es-mx Pequeñas averías de fácil solución Antes de avisar al Servicio de Asistencia Técnica: Compruebe si la avería o fallo que usted ha constatado se encuentra recogida en los siguientes consejos y advertencias. Tenga presente que los gastos del técnico no quedan cubiertos por las prestaciones del servicio de garantía. Aparato Avería Posible causa...
es-mx Fabricador de hielo Avería Posible causa Forma de subsanarla El fabricador de hielo no fun- El fabricador de hielo no está conec- Avisar al Servicio de Asistencia Técnica Ofi- ciona. tado a la red eléctrica. cial. No se suministra agua fresca al fabri- Cerciorarse de que se ha realizado correc- cador de hielo.
1-800-944-2904 (libre de costes), desde cualquier punto de los E.E.U.U.. En el Canadá, rogamos consultar con el servicio a clientes Bosch o bien al número 1-800-944-2904. Rogamos anotar las siguientes informaciones de su equipo refrigerador congelador, a fin de tenerlos a mano cuando necesite ayuda o la presencia del servicio a clientes, lo cual agilizará...
(2) como equipo nuevo tipo; en este caso, si Usted lo desea, Bosch se hace en el comercio (no como pieza de exposición, cargo de los costes de trabajo y de material en el sitio «como visto»...
Page 44
Bosch en su cercanía. de la energía eléctrica, fallos en la estructura BSH Home Appliances del entorno del equipo o bien casos de fuerza mayor.
Page 45
fr-ca fr Table des matières f r N o t i c e d ’ u t i l i s a t i o n Consignes de sécurité et avertissements ....46 Décongélation des produits........... 57 Définition ............... 46 Distributeur de glaçons...........
fr-ca Consignes de sécurité et avertissements Consignes de sécurité et avertissements Définition Pendant l’utilisation N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur ■ AVERTISSEMENT de l’appareil (par ex. appareils de chauffage, Ceci signifie qu’un danger de mort ou de blessure machine à glaçons, etc.). Risque d’explosion ! grave peut surgir si cet avertissement n’est pas Ne dégivrez ni et ne nettoyez jamais l’appareil avec ■...
fr-ca Les enfants et l’appareil Installation de l’appareil Ne confiez jamais l’emballage et ses pièces ■ constitutives aux enfants. Faites installer l’appareil par un spécialiste qui Ils risquent de s’étouffer avec les cartons pliants respectera le contenu de la notice de montage ci- et les feuilles de plastique ! jointe.
fr-ca AVERTISSEMENT : Branchement de l’appareil Une erreur dans l’exécution de ces instructions peut entraîner la mort, un incendie ou un choc Après l’installation de l’appareil en position verticale, électrique. La connexion incorrecte du fil de terre attendez au moins une heure avant de le mettre peut entraîner un choc électrique.
fr-ca Présentation de l’appareil La présente notice d’utilisation vaut pour plusieurs modèles. Selon le modèle, l’appareil peut différer du contenu des illustrations. Modèle à 2 portes Compartiment réfrigérateur Compartiment congélateur Interrupteur d’éclairage Éléments de commande Clayette en verre Éclairage (LED) Bac(s) à...
fr-ca Modèle à 3 portes Compartiment réfrigérateur Compartiment congélateur Interrupteur d’éclairage Éléments de commande Clayette en verre Éclairage (LED) Bac(s) à fruits et légumes Bac fraîcheur Distributeur de glaçons Aération Filtre à eau Casier à beurre et à fromage Rangement en contre-porte Support à...
fr-ca Éléments de commande Remarque : Touche Marche / Arrêt Chaque actionnement d’une touche est signalé par Sert à allumer et éteindre l’ensemble de l’appareil. un bip si, en mode Configuration, vous avez activé Touche du distributeur de glaçons cette fonction dans le menu SON. Pour allumer et éteindre le distributeur de glaçons, Les symboles sur le bandeau d’affichage voir le chapitre «...
fr-ca Enclenchement de l’appareil Réglage de la langue Allumez l’appareil par la touche Marche / Arrêt. Il est possible de choisir entre les langues d’affichage figurant dans le tableau du chapitre Mode L’appareil commence à réfrigérer. Porte en position Configuration. ouverte, l’éclairage est allumé.
fr-ca Menus en mode Configuration Fonctions spéciales Il est possible d'effectuer les réglages suivants : Les fonctions spéciales suivantes peuvent être Le menu Réglage possible sélectionnées ou affichées: Unité de température °C (degrés Celsius) Mode Configuration °F (degrés Fahrenheit) En mode Configuration, vous pouvez effectuer vos réglages personnels.
fr-ca Mode Économie d’énergie Le compartiment réfrigérateur Lorsque vous activez la fonction d’économie d’énergie (fonction Eco), l’appareil commute sur un mode AVERTISSEMENT : de fonctionnement économe. Cette fonction Ne rangez jamais de substances explosives d’économie d’énergie a été préréglée en usine pour dans l’appareil.
fr-ca Super-réfrigération Le compartiment congélateur Pendant la super-réfrigération, la température dans le AVERTISSEMENT : compartiment réfrigérateur descend le plus bas Ne rangez jamais de substances explosives possible pendant env. 6 heures. Ensuite, l’appareil dans l’appareil. Risque d’explosion ! commute sur la température réglée avant que vous n’activiez la super-réfrigération.
fr-ca Durée de conservation des produits Congélation de produits frais surgelés Elle dépend de la nature des aliments. Pour congeler les aliments, n’utilisez que des aliments frais et d’un aspect impeccable. Si la température a été réglée sur 0 °F : Il faudrait blanchir les légumes avant de les congeler, Poisson, charcuterie, plats pré-cuisinés, pâtisseries : ■...
fr-ca Coupure de l’appareil Décongélation des produits Remarque : Coupez impérativement l’arrivée d’eau à l’appareil Selon la nature et l’utilisation des produits surgelés, quelques heures avant d’éteindre le distributeur vous pouvez choisir entre plusieurs possibilités : de glaçons. à la température ambiante, ■...
fr-ca Changement de cartouche filtrante 1. Contre le socle de l’appareil, tournez le cache du filtre à 90°–180° en sens inverse des aiguilles d’une montre. 2. Extrayez la cartouche filtrante. 3. Sortez la cartouche filtrante de son emballage et enlevez le cache de protection. 4.
fr-ca ATTENTION : Nettoyage de l’appareil Un bac rempli de glaçons est lourd ! 1. Extrayez le bac à glaçons. AVERTISSEMENT : 2. Sortez le bac, videz-le et nettoyez-le à l’eau tiède. Ne nettoyez jamais l’intérieur de l’appareil avec un nettoyeur à vapeur ! 3.
fr-ca Bruits de fonctionnement Bruits parfaitement normaux Bourdonnement sourd Les moteurs tournent (par ex. groupes frigorifiques, ventilateur). Clapotis, sifflement léger ou gargouillis Le fluide frigorigène circule dans les tuyaux. Cliquetis Le moteur, les interrupteurs ou les électrovannes s’allument / s’éteignent. 3.
fr-ca Remédier soi même aux petites pannes Avant d’appeler le service après-vente (SAV) : Vérifiez svp si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dérangement à l’aide des instructions qui suivent. Vous éviterez des dépenses inutiles car le déplacement du technicien du SAV vous sera facturé même pendant la période de garantie.
fr-ca Distributeur de glaçons Dérangement Cause possible Remède Le distributeur de glaçons ne Le distributeur de glaçons n’est pas Appelez le service après-vente. fonctionne pas. raccordé à l’alimentation électrique. Le distributeur de glaçons ne reçoit Assurez-vous que le raccordement à l’eau a pas d’eau fraîche.
Bosch Customer Interaction Center au 1-800-944-2904 depuis tout le territoire des USA. Au Canada, veuillez vous adresser à votre SAV Bosch ou composer le numéro 1-800-944-2904. Si vous avez besoin que le SAV vous aide, veuillez avant de l’appeler noter les informations suivantes...
émis. non compris) dont il est prouvé qu’il présente un Durée de la garantie : Bosch garantit que le produit est vice de matière ou de fabrication. exempt de vices de matière et de fabrication pour Garantie limitée à...
Page 66
SAV Bosch agréé situé près de chez vous. les cas de force majeure. En pareil cas, Bosch ne BSH Home Appliances répond aucunement des dommages occasionnés 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 à...