Télécharger Imprimer la page
Sanyo SPW-XDR74GXH56A Mode D'emploi
Sanyo SPW-XDR74GXH56A Mode D'emploi

Sanyo SPW-XDR74GXH56A Mode D'emploi

Climatiseur split system

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 25

Liens rapides

Save These Instructions!
Conserver ce mode d'emploi
Bewahren Sie bitte diese
Bedienungsanleitung auf.
Conservate queste istruzioni
Guarde estas instruções
Φυλάξτε τις οδηγίες αυτές
Guarde estas instrucciones
SEMI-CONCEALED
(4-WAY)
SPW-XDR74GXH56 (A/B)
SPW-XDR94GXH56 (A/B)
SPW-ASR94GXH56 (A/B)
SPW-XDR124GXH56 (A/B)
SPW-ASR124GXH56 (A/B)
SPW-XDR164GXH56 (A/B)
SPW-XDR184GXH56 (A/B)
SPW-XDR254GXH56 (A/B)
SPW-XDR364GXH56 (A/B)
SPW-XDR484GXH56 (A/B)
SPW-XDR604GXH56 (A/B)
(2-WAY)
SPW-SR74GXH56 (A/B)
SPW-SR94GXH56 (A/B)
SPW-LDR124GXH56 (A/B)
SPW-SR124GXH56(A/B)
SPW-LDR164GXH56 (A/B)
SPW-SR164GXH56 (A/B)
SPW-LDR184GXH56 (A/B)
SPW-SR184GXH56 (A/B)
SPW-LDR254GXH56 (A/B)
SPW-SR254GXH56 (A/B)
Split System Air Conditioner
Climatiseur Split System
Split-System-Klimagerät
Condizionatore d'Aria Split
Aparelho de Ar Condicionado Sistema Split
Κλιµατιστικ ∆ύο Μονάδων
Acondicionador de Aire de Dos Unidades
Pub. OI-85464189751000
© SANYO 2005
This air conditioner uses the new refrigerant R410A.
CEILING-MOUNTED
(1-WAY)
SPW-TDR124GXH56 (A/B)
SPW-ASR74GXH56 (A/B)
SPW-TDR164GXH56 (A/B)
SPW-TDR184GXH56 (A/B)
SPW-TDR254GXH56 (A/B)
SPW-TDR364GXH56 (A/B)
SPW-TDR484GXH56 (A/B)
FLOOR STANDING
(1-WAY SLIM)
SPW-FR74GXH56 (A/B)
SPW-LDR94GXH56 (A/B)
SPW-FR94GXH56 (A/B)
SPW-FR124GXH56 (A/B)
SPW-FR164GXH56 (A/B)
SPW-FR184GXH56 (A/B)
SPW-FR254GXH56 (A/B)
WALL-MOUNTED
SPW-KR74GXH56 (A/B)
SPW-KR94GXH56 (A/B)
SPW-KR124GXH56 (A/B)
SPW-KR164GXH56 (A/B)
SPW-KR184GXH56 (A/B)
SPW-KR254GXH56 (A/B)
CONCEALED FLOOR
STANDING
SPW-FMR74GXH56 (A/B)
SPW-FMR94GXH56 (A/B)
SPW-FMR124GXH56 (A/B)
SPW-FMR164GXH56 (A/B)
SPW-FMR184GXH56 (A/B)
SPW-FMR254GXH56 (A/B)
• INSTRUCTION MANUAL
• MODE D'EMPLOI
• BEDIENUNGSANLEITUNG
• ISTRUZIONI PER L'USO
• MANUAL DE INSTRUÇÕES
• ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ
• MANUAL DE INSTRUCCIONES
CONCEALED DUCT
(Standard Static Pressure)
SPW-UR74GXH56 (A/B)
SPW-UR94GXH56 (A/B)
SPW-UR124GXH56 (A/B)
SPW-UR164GXH56 (A/B)
SPW-UR184GXH56 (A/B)
SPW-UR254GXH56 (A/B)
SPW-UR364GXH56 (A/B)
SPW-UR484GXH56 (A/B)
(High Static Pressure)
SPW-DR254GXH56 (A/B)
SPW-DR364GXH56 (A/B)
SPW-DR484GXH56 (A/B)
SPW-DR764GXH56 (A/B)
SPW-DR964GXH56 (A/B)
SANYO Electric Co., Ltd.
Gunma, Japan

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Sanyo SPW-XDR74GXH56A

  • Page 1 Condizionatore d’Aria Split • MANUAL DE INSTRUÇÕES Aparelho de Ar Condicionado Sistema Split • ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ Κλιµατιστικ ∆ύο Μονάδων • MANUAL DE INSTRUCCIONES Acondicionador de Aire de Dos Unidades Pub. OI-85464189751000 SANYO Electric Co., Ltd. © SANYO 2005 Gunma, Japan...
  • Page 2 Contents Page Product Information ........................2 Alert Symbols ..........................2 Installation Location........................3 Electrical Requirements ........................3 Safety Instructions .........................3 Wireless Remote Control Unit (Optional parts) ................4 Parts Name and Functions ......................4 Receiver...........................7 Operation ..........................8 Using the Wireless Remote Control Unit .................9 Address Settings........................10 Emergency Operation......................12 Troubleshooting ........................14 Wired Remote Control Unit (Optional parts)................15...
  • Page 3 Installation Location • We recommend that this air conditioner be installed properly by qualified installation technicians in accordance with the Installation Instructions provided with the unit. • Before installation, check that the voltage of the electric supply in your home or office is the same as the voltage shown on the nameplate.
  • Page 4 Wireless Remote Control Unit (Optional parts) Parts Name and Functions B: Transmitter O: Remote control sensor A: ON/OFF operation button C: MODE button D: Temperature setting buttons E: FAN SPEED selector button J: TIMER SET button I: FLAP button K: Time setting buttons G: ADDRESS button L: SET button F: FILTER button...
  • Page 5 Parts Name and Functions (continued) G: ADDRESS button When a multiple number of indoor units that can be operated by the wireless remote control unit have been installed in the same room with a multi-unit or single-unit installation, this button enables addresses to be set in order to prevent the sending of signals to the wrong indoor unit.
  • Page 6 Parts Name and Functions (continued) K: Time setting buttons : Press this button to increase the time. : Press this button to decrease the time. L: SET button Use this button to set the timer. M: CL button Use this button to clear the timer setting. N: VENTILATION button This is used when a ventilation fan (available commercially) is connected.
  • Page 7 Receiver The signal receivers with the exception of the separately installed signal receiver are mounted on the indoor units. X type T type Separately installed signal receiver (AS, U, D, F, FM type) S, LD type K type A: Receiver This section picks up infrared signals from the wireless remote control unit (transmitter).
  • Page 8 Operation STEP 1, 6 STEP 2 STEP 4 STEP 5 STEP 3 • To warm up the system, the power mains must be turned on at least five (5) hours before operation. NOTE • The SPW-DR764/964GXH56 (A/B) does not have a dry function. STEP 1 To start the air conditioner: Press the operation button (ON/OFF button).
  • Page 9 Using the Wireless Remote Control Unit Slide switch This is used to set the operation mode of the indoor units and to set the flaps. • Depending on the indoor unit used, the operation display and airflow direction display settings will differ as shown below. •...
  • Page 10 Using the Wireless Remote Control Unit (continued) When mounting the • Before mounting the wireless remote control unit on the wall, place the unit at the mounting wireless remote control position, press the ON/OFF operation button and check that the signals are received unit on a wall for use properly.
  • Page 11 Address Settings (continued) Wireless remote control unit address displays …… X type * The address switch For positions 1, 2 and 3, set the Position of in the operation knob to the left; conversely, for 4, 5 address switch on area may be set to and 6, set the knob to the right.
  • Page 12 Emergency Operation In any of the following events, use the Emergency operation button to operate the air conditioner on a makeshift basis. • When there is no charge remaining in the wireless remote control unit’s batteries • When the wireless remote control unit has failed •...
  • Page 13 Emergency Operation (continued) S, LD type Initiate operation using the Emergency operation button in the operation area (inside the indoor unit). 1. Press the Emergency operation button. The air conditioner initiates a cooling operation when its operation is started up at a room temperature of 24°C or above. Conversely, it initiates a heating operation when its operation is started up at a room temperature below 24°C.
  • Page 14 Troubleshooting Check out the following points before requesting service. Trouble Possible Cause Remedy The air conditioner Is the air conditioner in the shutdown mode or Press the wireless remote control unit’s does not run even was the switch operated after a power failure? ON/OFF operation button again.
  • Page 15 Wired Remote Control Unit (Optional parts) Parts Name and Functions • This remote control unit can be used to operate up to eight indoor units. Once the operation settings are made, the units can be operated by simply pressing the ON/ OFF operation button.
  • Page 16 Parts Name and Functions (continued) FLAP button 1. Use this button to set the airflow direction to a specific angle. The airflow direction is displayed on the remote control unit. Operation mode Number of airflow direction settings (COOL) or (DRY) (HEAT) or (FAN) (AUTO)
  • Page 17 Display Description A: When the unit is in the heating standby mode, the indicator appears. While this indicator is displayed, the indoor fan turns off or on at low fan speed. B: The currently selected operation mode is displayed. The SPW-DR764/964GXH56 (A/B) shows the dry indicator, but it does not have a dry function.
  • Page 18 Operation STEP 1, 6 STEP 2 STEP 3 STEP 4 STEP 5 • To warm up the system, the power mains must be turned on at least five (5) hours before operation. NOTE • The SPW-DR764/964GXH56 (A/B) does not have a dry function. STEP 1 To start the air conditioner: Press the operation button (ON/OFF button).
  • Page 19 Adjusting the Airflow Direction The functions differ depending on the indoor unit used. The airflow direction cannot be set using the remote control unit for any unit which is not listed below. 4-way type (X), 2-way type (S), 1-way type (LD), ceiling mounted type (T) and wall mounted type (K).
  • Page 20 Adjusting the Airflow Direction (continued) 4-way (X), 2-way (S) and 1-way slim type (LD) air conditioners are equipped with auto flaps. You can set the airflow direction to a specific angle or to the sweep mode using the remote control unit. Do not move the flap with your hands.
  • Page 21 Adjusting the Airflow Direction (continued) Semi-concealed type 1-way type (AS) Flap Label Indicator line Indicator disc For cooling This air conditioner is not equipped with (blue) an auto flap. (Manual adjusting only) For heating (red) Hold the flap and move it up and down to adjust the direction of the airflow. When the flap moves, the line engraved on the rim of the disc will move up and down.
  • Page 22 Adjusting the Airflow Direction for Multiple Indoor Units Using a Single Remote Control Unit • The airflow direction cannot be set using the remote control unit for the 1-way type (AS), concealed duct type (D, U), and floor standing type (F, FM). •...
  • Page 23 Setting the Timer Using the timer • Set the timer during air conditioner operation. Recommended usage Display To stop the air conditioner after a preset time OFF timer elapses To always stop the air conditioner after a preset OFF cycle time elapses timer To start the air conditioner after a preset time...
  • Page 24 Setting the Timer (continued) How to set the OFF timer ( Example: Stopping the air conditioner after 3.5 hours of operation Operation Indication ON/OFF 1. Press the button once to start the air conditioner. TIMER SET 2. Press the button to select the and time mode.
  • Page 25 Table des matières Page Informations sur le produit ......................25 Symboles d’avertissement ......................25 Emplacement d’installation......................26 Instructions relatives à l’alimentation...................26 Conseils de sécurité ........................26 Télécommande sans fil (pièces en option) ..................27 Nom et fonctions des pièces....................27 Récepteur ..........................30 Démarche ..........................31 Utilisation de la télécommande sans fil..................32 Réglage de l’adresse ......................33 Fonctionnement en cas d’urgence..................35 Guide de dépannage ......................37...
  • Page 26 Emplacement d’installation • Il est recommandé de faire installer l’appareil par un technicien qualifié et conformément aux instructions fournies avec l’appareil. • Avant de procéder à l’installation, vérifier que la tension secteur du local d’utilisation (bureau ou habitation) est la même que celle indiquée sur la plaque signalétique. •...
  • Page 27 Télécommande sans fil (pièces en option) Nom et fonctions des pièces B: Émetteur O: Détecteur de la télécommande A: Bouton de marche/ arrêt de C: Bouton MODE fonctionnement (ON/OFF) D: Boutons de réglage de la E: Sélecteur FAN SPEED température J: Bouton TIMER SET I: Bouton FLAP K: Boutons de réglage de temps...
  • Page 28 Nom et fonctions des pièces (suite) G: Bouton ADDRESS Lorsque plusieurs unités intérieures pouvant être contrôlées par télécommande sans fil ont été installées dans une même pièce avec une installation comportant plusieurs unités ou une seule unité, ce bouton permet de régler des adresses afin de prévenir l’envoi de signaux à la mauvaise unité...
  • Page 29 Nom et fonctions des pièces (suite) K: Boutons de réglage de : Appuyez sur ce bouton pour augmenter le réglage du temps prédéterminé. temps : Appuyez sur ce bouton pour diminuer le réglage du temps prédéterminé. L: Bouton SET Utiliser ce bouton pour régler le temporisateur. M: Bouton CL Utiliser ce bouton pour supprimer le réglage du temporisateur.
  • Page 30 Récepteur Les récepteurs de signaux, à l’exception des récepteurs installés séparément, sont montés sur les unités intérieures. Type X Type T Récepteurs installés séparément (types AS, U, D, F, FM) Types S, LD Type K A: Récepteur Cette section capte les signaux infrarouges envoyés par la télécommande sans fil (émetteur). Voyants Un de ces voyants clignotera lorsqu’un problème est détecté.
  • Page 31 Démarche ÉTAPE 1, 6 ÉTAPE 2 ÉTAPE 4 ÉTAPE 5 ÉTAPE 3 • Pour chauffer le système, il doit être mis sous tension au moins cinq (5) heures avant son REMARQUE fonctionnement. • Le SPW-DR764/964GXH56 (A/B) ne dispose pas d’une fonction de séchage. ÉTAPE 1 Pour démarrer le climatiseur: Appuyez sur le bouton de marche/arrêt de fonctionnement.
  • Page 32 Utilisation de la télécommande sans fil Interrupteur à Ceci permet de régler le mode de l’unité intérieure et de régler les volets. glissière • En fonction de l’unité intérieure utilisée, l’affichage du fonctionnement et l’affichage de direction du flux d’air varient de la façon indiquée ci-dessous. •...
  • Page 33 Utilisation de la télécommande sans fil (suite) Montage de la • Avant d’installer la télécommande sans fil sur un mur, placez-la en position de montage, télécommande sans fil au appuyez sur le bouton de marche/arrêt de fonctionnement et vérifiez que les signaux sont reçus correctement.
  • Page 34 Réglage de l’adresse (suite) Affichage de l’adresse de la télécommande sans fil …… Type X * Le sélecteur Pour les positions 1, 2 et 3, réglez Position du d’adresse de l’unité le bouton vers la gauche, pour les sélecteur intérieure peut être positions 4, 5 et 6, réglez le d’adresse sur le réglé...
  • Page 35 Fonctionnement en cas d’urgence Dans les cas suivants, utilisez le bouton de fonctionnement en cas d’urgence pour faire fonctionner le climatiseur. • Lorsque les batteries de la télécommande n’ont plus de charge • Lorsque la télécommande sans fil est en panne •...
  • Page 36 Fonctionnement en cas d'urgence (suite) Types S, LD Commencez le fonctionnement en utilisant le bouton de fonctionnement en cas d’urgence dans la zone de fonctionnement de l’unité intérieure. 1. Appuyez sur le bouton de fonctionnement en cas d’urgence. Le climatiseur démarre le refroidissement lors de son démarrage à une température ambiante de 24 °C ou plus.
  • Page 37 Guide de dépannage Vérifiez les points suivants avant de demander une réparation. Panne Cause possible Remède Le climatiseur ne Est-ce que le système est en mode d’arrêt ou est-ce que Appuyez à nouveau sur le bouton de fonctionne pas l’interrupteur a été manipulé après une panne de courant marche/arrêt de fonctionnement de la même lorsque télécommande sans fil.
  • Page 38 Télécommande avec fil (pièces en option) Nom et fonctions des pièces • Cette télécommande peut être utilisée pour commander jusqu’à 8 unités intérieures ensemble. Une fois les paramètres de fonctionnement entrés, les unités intérieures peuvent être commandées en appuyant sur le bouton de marche/arrêt de fonctionnement. •...
  • Page 39 Nom et fonctions des pièces (suite) Bouton FLAP 1. Utilisez ce bouton pour régler la direction du flux d’air à un angle particulier. La direction du flux d’air est affichée sur la télécommande. Mode de fonctionnement Nombre de réglages de la direction du flux d’air (COOL) ou (DRY) (HEAT) ou...
  • Page 40 Afficheur Description A : Lorsque l’unité est en mode d’attente de chauffage, l’indicateur apparaît. Alors que l’indicateur est affiché, le ventilateur interne s’arrête ou se met au ralenti. B : Le mode de fonctionnement sélectionné est affiché. Le SPW-DR764/964GXH56 (A/B) affiche l’indicateur de séchage, mais ne dispose pas d’une fonction de séchage.
  • Page 41 Démarche ÉTAPE 1, 6 ÉTAPE 2 ÉTAPE 3 ÉTAPE 5 ÉTAPE 4 • Pour chauffer le système, il doit être mis sous tension au moins cinq (5) heures avant son REMARQUE fonctionnement. • Le SPW-DR764/964GXH56 (A/B) ne dispose pas d’une fonction de séchage. ÉTAPE 1 Pour démarrer le climatiseur : Appuyez sur le bouton de marche/arrêt de fonctionnement.
  • Page 42 Réglage du flux d’air Les fonctions varient en fonction de l’unité intérieure utilisée. La direction du flux d’air ne peut pas être réglée à l’aide de la télécommande pour les unités listées ci-dessous. Type 4 voies (X), type 2 voies (S), type 1 voie (LD), type monté au plafond (T), type monté au mur (K).
  • Page 43 Réglage du flux d’air (suite) Les climatiseurs de types 4 voies (X), 2 voies (S) et mince 1 voie (LD) sont équipés de volets automatiques. Vous pouvez régler le flux d’air à un angle particulier ou en mode de balayage à l’aide de la télécommande.
  • Page 44 Réglage du flux d’air (suite) Type semi-caché Type 1 voie (AS) Volet Étiquette Ligne de l’indicateur Disque de Pour refroidissement l’indicateu Ce climatiseur n’est pas équipé d’un (bleu) volet automatique. (Ajustement manuel seulement) Pour chauffage (rouge) Tenez le volet et faites le monter et descendre pour ajuster la direction du flux d’air. Lorsque le volet se déplace, la ligne du disque se déplace vers le haut et vers le bas.
  • Page 45 Ajustement de la direction du flux d’air pour plusieurs unités intérieures à l’aide d’une seule télécommande • La direction du flux d’air ne peut pas être réglée à l’aide de la télécommande pour le type 1 voie (AS), le type conduit caché (D, U) et le type vertical au sol (F, FM). •...
  • Page 46 Réglage du temporisateur • Utilisation du Réglez le temporisateur pendant le fonctionnement du climatiseur temporisateur Utilisation recommandée Affichage Pour arrêter le climatiseur après une certaine Programmation période de temps prédéterminer de l’arrêt (OFF) Pour systématiquement arrêter le climatiseur Programmation toujours après une certaine période de temps d’arrêt en cycle prédéterminé...
  • Page 47 Réglage du temporisateur (suite) Réglage du moment de mise à l’arrêt - OFF ( Exemple : Arrêt du climatiseur après 3,5 heures de fonctionnement Démarche Affichage 1. Appuyez sur le bouton de marche/arrêt de fonctionnement une fois pour démarrer le climatiseur. 2.
  • Page 48 Inhalt Seite Produkt-Information ........................48 Wichtige Symbole........................48 Aufstellungsort..........................49 Elektrische Erfordernisse ......................49 Sicherheitsvorschriften ........................49 Drahtlose Fernbedienung (Zusatzteile) ..................50 Bezeichnungen und Funktionen der Teile................50 Empfänger ..........................53 Betrieb ...........................54 Verwendung der drahtlosen Fernbedienung................55 Adressen-Einstellung......................56 Notbetrieb ..........................58 Fehlersuche ...........................60 Verdrahtete Fernbedienung (Sonderzubehör)................61 Bezeichnungen und Funktionen der Teile................61 Anzeigefeld ..........................63 Betrieb ...........................64 Einstellen der Luftstromrichtung....................65...
  • Page 49 Aufstellungsort • Wir empfehlen, dieses Klimagerät von einem qualifizierten Montagetechniker gemäß der beigefügten Montageanleitung richtig installieren zu lassen. • Vor der Installation nachprüfen, dass die Netzspannung mit der auf dem Typenschild angege- benen Spannung übereinstimmt. • Dieses Klimagerät nicht an einem Ort installieren, an dem Dämpfe oder zündfähige Gase auftreten, oder an einem extrem feuchten Ort, z.B.
  • Page 50 Drahtlose Fernbedienung (Zusatzteile) Bezeichnungen und Funktionen der Teile B: Geber O: Fernbedienungssensor A: Betriebstaste (ON/OFF) C: Betriebsartentaste (MODE) D: Temperatureinstellungstasten E: Gebläsedrehzahl-Wahltaste (FAN SPEED) J: Zeitschaltuhr-Einstelltaste I: Klappentaste (FLAP) (TIMER SET) K: Zeiteinstellungstasten G: Adressen-Taste (ADDRESS) L: Einstelltaste (SET) F: Filtertaste (FILTER) M: Löschtaste (CL) N: Belüftungstaste (VENTILATION) P: ACL-Knopf...
  • Page 51 Bezeichnungen und Funktionen der Teile (Fortsetzung) G: Adressen-Taste Wenn mehrere Inneneinheiten, die mit der drahtlosen Fernbedienung gesteuert werden können, (ADDRESS) in demselben Raum in einer Aufstellung mit mehreren Einheiten oder als Einzeleinheit installiert wurden, können Sie den Einheiten mit dieser Taste Adressen zuordnen, um zu verhindern, dass die Signale zur falschen Inneneinheit übertragen werden.
  • Page 52 Bezeichnungen und Funktionen der Teile (Fortsetzung) K: Zeiteinstellungstasten : Drücken Sie diese Taste, um die eingestellte Zeit zu erhöhen. : Drücken Sie diese Taste, um die eingestellte Zeit zu verringern. L: Einstelltaste (SET) Verwenden Sie diese Taste, um die Zeitschaltuhr einzustellen. M: Löschtaste (CL) Verwenden Sie diese Taste, um die Zeitschaltuhreinstellung zu löschen.
  • Page 53 Empfänger Die Signalempfänger, mit Ausnahme der getrennt installierten Signalempfänger, befinden sich auf den Inneneinheiten. X-Typ T-Typ Getrennt installierte Signalempfänger (Typ AS, U, D, F und FM) S-, LD-Typ K-Typ A: Empfänger Dieser Bereich empfängt die Infrarotsignale von der drahtlosen Fernbedienung (Übertragungsgeber).
  • Page 54 Betrieb SCHRITT 1, 6 SCHRITT 2 SCHRITT 4 SCHRITT 5 SCHRITT 3 • Um das Gerät warmlaufen zu lassen, muss die Stromversorgung mindestens fünf (5) ZUR BEACHTUNG Stunden vor dem Betrieb eingeschaltet werden. • Das Gerät SPW-DR764/964GXH56 (A/B) weist keine Entfeuchtungsfunktion auf. SCHRITT 1 Starten des Klimageräts: Drücken Sie die Betriebstaste (ON/OFF).
  • Page 55 Verwendung der drahtlosen Fernbedienung Schiebeschalter Verwenden Sie diesen Schalter, um die Betriebsart der Inneneinheiten und die Klappen einzustellen. • Je nach der verwendeten Inneneinheit können Betriebsanzeige und Luftstromrichtungsanzeige von den unten gezeigten Anzeigen verschieden sein. • Verwenden Sie einen spitzen Gegenstand, um die Schalterposition zu ändern. •...
  • Page 56 Verwendung der drahtlosen Fernbedienung (Fortsetzung) Montage der drahtlosen • Bevor Sie die drahtlose Fernbedienung an der Wand montieren, stellen Sie sie an die Fernbedienung an einer Montageposition, drücken Sie die Betriebstaste (ON/OFF) und vergewissern Sie sich, dass Wand die Signale korrekt empfangen werden. •...
  • Page 57 Adressen-Einstellung (Fortsetzung) Anzeigen der Adresse der drahtlosen Fernbedienung …… X-Typ * Der Adressen- Stellen Sie den Knopf für die Position des Schalter im Positionen 1, 2 und 3 nach links, Adressen- Betriebsbereich und für die Positionen 4, 5 und 6 Schalters am kann auf jede nach rechts.
  • Page 58 Notbetrieb Verwenden Sie die Notbetriebstaste in einem der folgenden Fälle, um das Klimagerät für den Notbehelf zu bedienen. • Wenn die Batterien in der drahtlosen Fernbedienung vollständig entladen sind • Wenn die drahtlose Fernbedienung versagt hat • Wenn der drahtlose Fernbedienung verlegt wurde bzw. wenn sie verloren gegangen ist X-Typ Starten Sie den Betrieb mit Hilfe der Notbetriebstaste im Betriebsbereich der Inneneinheit.
  • Page 59 Notbetrieb (Fortsetzung) S-, LD-Typ Starten Sie den Betrieb mit Hilfe der Notbetriebstaste im Betriebsbereich (im Inneren der Inneneinheit). 1. Drücken Sie die Notbetriebstaste. Das Klimagerät beginnt mit dem Kühlbetrieb, wenn es bei einer Zimmertemperatur von 24°C oder höher eingeschaltet wird. Umgekehrt beginnt das Klimagerät mit dem Heizbetrieb, wenn es bei einer Zimmertemperatur von weniger als 24°C eingeschaltet wird.
  • Page 60 Fehlersuche Überprüfen Sie die folgenden Punkte, bevor Sie den Kundendienst anfordern. Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Klimagerät Befindet sich das Klimagerät im Ausschaltbetrieb oder Drücken Sie die Betriebstaste (ON/OFF) läuft nicht, selbst würde der Schalter nach einem Stromausfall der drahtlosen Fernbedienung erneut. wenn der Ein-/ gedrückt? Aus-...
  • Page 61 Verdrahtete Fernbedienung (Sonderzubehör) Bezeichnungen und Funktionen der Teile • Diese Fernbedienung kann für die Bedienung von bis zu acht Inneneinheiten verwendet werden. Sobald die Bedienungseinstellungen durchgeführt wurden, können Sie die Geräte einfach durch Drücken der Betriebstaste (ON/OFF) bedienen. • Bei Geräten der Reihen SPW-AS, U, D, F und FM wird die Klappenposition nicht auf dem Display angezeigt.
  • Page 62 Bezeichnungen und Funktionen der Teile (Fortsetzung) Klappentaste (FLAP) 1. Verwenden Sie diese Taste, um die Luftstromrichtung auf einen bestimmten Winkel einzustellen. Die Luftstromrichtung wird auf der Fernbedienung angezeigt. Betriebsart Anzahl der Luftstromrichtungs-Einstellungen (COOL) oder (DRY) (HEAT) oder (FAN) (AUTO) Kühlbetrieb: Heizbetrieb: •...
  • Page 63 Anzeigefeld Beschreibung A: Wenn das Gerät auf die Betriebsart für Heizen gestellt ist, erscheint die Anzeige Während diese Anzeige angezeigt wird, schaltet sich das Gebläse aus, oder es schaltet auf den Betrieb mit niedrigen Drehzahl um. B: Die gegenwärtig gewählte Betriebsart wird angezeigt. Das Gerät SPW-DR764/964GXH56 (A/B) zeigt die Entfeuchtungsanzeige an, verfügt aber nicht über eine Betriebsart zum Entfeuchten.
  • Page 64 Betrieb SCHRITT 1, 6 SCHRITT 2 SCHRITT 3 SCHRITT 4 SCHRITT 5 • Um das Gerät warmlaufen zu lassen, muss die Stromversorgung mindestens fünf (5) ZUR BEACHTUNG Stunden vor dem Betrieb eingeschaltet werden. • Das Gerät SPW-DR764/964GXH56 (A/B) weist keine Entfeuchtungsfunktion auf. SCHRITT 1 Starten des Klimageräts: Drücken Sie die Betriebstaste (Betriebstaste (ON/OFF)).
  • Page 65 Einstellen der Luftstromrichtung Die Funktionen sind je nach den verwendeten Inneneinheiten verschieden. Die Fernbedienung kann nicht verwendet werden, um die Luftstromrichtung der Geräte einzustellen, die unten nicht aufgelistet sind. 4-Weg-Typ (X), 2-Weg-Typ (S), 1-Weg-Typ (LD), Deckenmontagetyp (T) und Wandmontagetyp (K). •...
  • Page 66 Einstellen der Luftstromrichtung (Fortsetzung) 4-Weg-Typ (X), 2-Weg-Typ (S) und Flacher 1-Weg-Typ (LD) Klimageräte sind mit automatischen Klappen ausgestattet. Sie können die Luftstromrichtung mit der Fernbedienung auf einen bestimmten Winkel oder auf den Schwenkbetrieb einstellen. Verstellen Sie die Klappe nicht mit den Händen. 4-Weg-Typ (X) •...
  • Page 67 Einstellen der Luftstromrichtung (Fortsetzung) Halb verborgener Typ 1-Weg-Typ (AS) Klappe Etikett Anzeigestrich Anzeige- Für Kühlbetrieb scheibe Dieses Klimagerät ist nicht mit einer (blau) automatischen Klappe ausgestattet. (Nur manuelle Einstellung) Für Heizbetrieb (rot) Fassen Sie die Klappe an und bewegen Sie sie nach oben und nach unten, um die Luftstromrichtung einzustellen.
  • Page 68 Einstellen der Luftstromrichtung für mehrere Inneneinheiten mit einer einzigen Fernbedienung • Die Luftstromrichtung kann mit der Fernbedienung für die folgenden Gerätetyps nicht eingestellt werden: für 1-Weg-Typ (AS), Typ mit verborgener Leitung (D, U) und Gerät zum Aufstellen auf dem Boden (F, FM). •...
  • Page 69 Einstellen der Zeitschaltuhr Verwendung der • Stellen Sie die Zeitschaltuhr während des Betriebs des Klimageräts ein. Zeitschaltuhr Empfohlene Verwendung Anzeigefeld Stoppen des Klimageräts nach dem Verstreichen Ausschalt- eines voreingestellten Zeitraums Zeitschaltuhr Um das Klimagerät jedes Mal auszuschalten, Ausschaltzyklus- nachdem ein voreingestellter Zeitraum verstrichen Zeitschaltuhr Einschalten des Klimageräts nach dem Einschalt-...
  • Page 70 Einstellen der Zeitschaltuhr (Fortsetzung) Einstellen der Ausschalt-Zeitschaltuhr ( Beispiel: Ausschalten des Klimageräts nach 3,5 Betriebsstunden Bedienung Anzeige 1. Drücken Sie die Betriebstaste (ON/OFF) einmal, um das Klimagerät einzuschalten. 2. Drücken Sie die Zeitschaltuhr- Die Anzeige und die Einstelltaste (TIMER SET), um die Zeitanzeige (Stunde) blinken.
  • Page 71 Indice Pagina Informazioni riguardanti il prodotto ....................71 Simboli di avvertimento .......................71 Luogo di installazione........................72 Requisiti elettrici ..........................72 Istruzioni di sicurezza ........................72 Telecomando senza fili (Componenti opzionali) ................73 Nome e funzione dei componenti ..................73 Ricevitore ..........................76 Operazione ..........................77 Uso del telecomando senza fili ....................78 Impostazioni di indirizzo......................79 Funzionamento di emergenza ....................81 Prima di chiamare il tecnico....................83...
  • Page 72 Luogo di installazione • Si raccomanda di far installare questo condizionatore d’aria da un tecnico qualificato seguendo le istruzioni di installazione allegate. • Prima dell’installazione, accertare che la tensione di rete dell’ufficio o di casa corri- sponda con quella indicata sulla targhetta di identificazione del condizionatore d’aria.
  • Page 73 Telecomando senza fili (Componenti opzionali) Nome e funzione dei componenti B: Trasmettitore O: Sensore del telecomando A: Pulsante di accensione/ C: Pulsante Modalità (MODE) spegnimento (ON/OFF) D: Pulsanti di impostazione della E: Pulsante selettore Velocità temperatura ventola (FAN SPEED) J: Pulsante Impostazione timer I: Pulsante Deflettore (FLAP) (TIMER SET) K: Pulsanti di impostazione del tempo...
  • Page 74 Nome e funzione dei componenti (seguito) G: Pulsante Indirizzo Quando nella stessa stanza sono installate, con installazione singola o multipla, più unità (ADDRESS) interne azionabili tramite il telecomando senza fili, questo pulsante consente di impostare gli indirizzi per evitare l’invio di segnali all’unità interna sbagliata. Ciascuna di un massimo di sei unità...
  • Page 75 Nome e funzione dei componenti (seguito) K: Pulsanti di impostazione : Premere questo pulsante per aumentare il tempo. del tempo : Premere questo pulsante per ridurre il tempo. Pulsante Impostazione Usare questo pulsante per impostare il timer. (SET) M: Pulsante Cancella (CL) Usare questo pulsante per azzerare l’impostazione del timer.
  • Page 76 Ricevitore I ricevitori di segnale, escluso quello installato separatamente, sono montati sulle unità interne. Tipo X Tipo T Ricevitore di segnale installato separatamente (tipo AS, U, D, F, FM) Tipo S, LD Tipo K A: Ricevitore Questa sezione capta i segnali a infrarossi provenienti dal telecomando senza fili (trasmettitore).
  • Page 77 Operazione PASSAGGIO 1, 6 PASSAGGIO 2 PASSAGGIO 4 PASSAGGIO 5 PASSAGGIO 3 • Per riscaldare il sistema occorre accendere l’interruttore principale almeno cinque (5) ore prima della NOTA messa in funzione. • I modelli SPW-DR764/964GXH56 (A/B) non dispongono della funzione di deumidificazione. PASSAGGIO 1 Avvio del condizionatore: Premere il pulsante di accensione/spegnimento (ON/ OFF).
  • Page 78 Uso del telecomando senza fili Interruttore a cursore Serve per impostare la modalità di funzionamento delle unità interne e per impostare i deflettori. • A seconda dell’unità interna utilizzata, le impostazioni del display di funzionamento e del display di direzione del getto d’aria variano come indicato sotto. •...
  • Page 79 Uso del telecomando senza fili (seguito) Montaggio a parete del • Prima di montare a parete il telecomando senza fili, collocare il telecomando nella posizione telecomando senza fili di montaggio prevista, premere il pulsante di accensione/spegnimento (ON/OFF) e verificare che i segnali vengano ricevuti correttamente. •...
  • Page 80 Impostazioni di indirizzo (seguito) Visualizzazioni dell’indirizzo nel display del telecomando …… senza fili Tipo X * L’interruttore di Per le posizioni 1, 2 e 3, portare la Posizione indirizzo nella zona manopola a sinistra, mentre per le dell’interruttore di di funzionamento posizioni 4, 5 e 6, portare la indirizzo sul può...
  • Page 81 Funzionamento di emergenza Al verificarsi di una qualsiasi delle seguenti situazioni, usare il pulsante Funzionamento di emergenza per azionare il condizionatore d’aria in modo di ripiego. • Quando le batterie del telecomando senza fili sono scariche • In caso di guasto del telecomando senza fili •...
  • Page 82 Funzionamento di emergenza (seguito) Tipo S, LD Avviare il funzionamento usando il pulsante Funzionamento di emergenza nella zona di funzionamento (dentro l’unità interna). 1. Premere il pulsante Funzionamento di emergenza. Il condizionatore d’aria attiva il raffreddamento se il suo funzionamento viene avviato a una temperatura ambiente pari o superiore a 24°C.
  • Page 83 Prima di chiamare il tecnico Prima di richiedere l’intervento del servizio di assistenza, controllare quanto segue. Problema Causa probabile Rimedio Il condizionatore d’aria Il condizionatore d’aria è in modalità di Premere nuovamente il pulsante di non funziona neanche spegnimento o l’interruttore è stato azionato accensione/spegnimento (ON/OFF) del portando l’interruttore dopo una mancanza di corrente?
  • Page 84 Telecomando cablato (Componenti opzionali) Nome e funzione dei componenti • Questo telecomando può essere utilizzato per azionare fino a otto unità interne. Una volta completate le impostazioni per il funzionamento, è possibile far funzionare le unità semplicemente premendo il pulsante di accensione/spegnimento (ON/OFF). •...
  • Page 85 Nome e funzione dei componenti (seguito) Pulsante Deflettore 1. Usare questo pulsante per impostare la direzione del getto d’aria a un’angolazione specifica. (FLAP) La direzione del getto d’aria è visualizzata sul telecomando. Modalità di funzionamento Numero di impostazioni per la direzione del getto d’aria (COOL, Raffreddamento) o (DRY, Deumidificazione) (HEAT, Riscaldamento) o...
  • Page 86 Display Descrizione A: Quando l’unità è in stand-by nella modalità di riscaldamento, viene visualizzato l’indicatore . Mentre è visualizzato tale indicatore, la ventola interna si spegne o si accende a bassa velocità. B: Viene visualizzata la modalità di funzionamento selezionata. I modelli SPW-DR764/964GXH56 (A/B) visualizzano l’indicatore di deumidificazione, ma non dispongono della funzione di deumidificazione.
  • Page 87 Operazione PASSAGGIO 1, 6 PASSAGGIO 2 PASSAGGIO 3 PASSAGGIO 4 PASSAGGIO 5 • Per riscaldare il sistema occorre accendere l’interruttore principale almeno cinque (5) ore prima della NOTA messa in funzione. • I modelli SPW-DR764/964GXH56 (A/B) non dispongono della funzione di deumidificazione. PASSAGGIO 1 Avvio del condizionatore: Premere il pulsante di accensione/spegnimento (ON/ OFF).
  • Page 88 Regolazione della direzione del getto d’aria Le funzioni variano a seconda dell’unità interna utilizzata. La direzione del getto d’aria non può essere impostata usando il telecomando di unità che non siano elencate sotto. Tipo a 4 vie (X), tipo a 2 vie (S), tipo a 1 via (LD), tipo con montaggio a soffitto (T) e tipo con montaggio a parete (K).
  • Page 89 Regolazione della direzione del getto d’aria (seguito) I condizionatori di tipo a 4 vie (X), a 2 vie (S) e tipo sottile a 1 via (LD) sono provvisti di deflettori automatici. È possibile impostare la direzione del getto d’aria ad un’angolazione specifica oppure nella modalità...
  • Page 90 Regolazione della direzione del getto d’aria (seguito) Tipo seminascosto Tipo a 1 via (AS) Deflettore Etichetta Linea indicatore Disco Per il raffreddamento indicatore Questo condizionatore d’aria non è (blu) provvisto di deflettore automatico. (Solo regolazione manuale) Per il riscaldamento (rosso) Tenere il deflettore e muoverlo verso l’alto e verso il basso per regolare la direzione del getto d’aria.
  • Page 91 Regolazione della direzione del getto d’aria di più unità interne tramite un unico telecomando • Per i tipi a 1 via (AS), a condotto nascosto (D, U) e a pavimento (F, FM), la direzione del getto d’aria non è regolabile tramite telecomando. •...
  • Page 92 Impostazione del timer Uso del timer • Impostare il timer durante il funzionamento del condizionatore d’aria Utilizzo consigliato Display Per arrestare il condizionatore d’aria una volta Timer di spegnimento terminato un tempo preimpostato (OFF timer) Per arrestare sempre il condizionatore d’aria Timer di spegnimento una volta terminato un tempo preimpostato ciclico (OFF cycle...
  • Page 93 Impostazione del timer (seguito) Impostazione del Timer di spegnimento (OFF timer) ( Esempio: Arrestare il condizionatore d’aria dopo 3,5 ore di funzionamento Operazione Indicazione 1. Premere una volta il pulsante di accensione/ spegnimento (ON/OFF) per avviare il condizionatore d’aria. 2. Premere il pulsante Impostazione timer (TIMER Le indicazioni e tempo SET) per selezionare la modalità...
  • Page 94 Índice Página Informações sobre o produto ......................94 Símbolos de alerta ........................94 Localização da instalação ......................95 Requisitos eléctricos ........................95 Instruções de segurança ......................95 Unidade de controlo remoto sem fios (peças opcionais) ............96 Nomes e funções das peças ....................96 Receptor ..........................99 Operação ..........................100 Utilizar a unidade de controlo remoto sem fios..............101 Ajustes de endereço ......................102 Operação de emergência ....................104...
  • Page 95 Localização da instalação • Recomenda-se que este aparelho de ar condicionado seja instalado adequadamente por um técnico de instalação qualificado de acordo com as Instruções de Instalação fornecidas com o aparelho. • Antes da instalação deste aparelho de ar condicionado verifique se a voltagem da rede local na sua casa ou escritório é...
  • Page 96 Unidade de controlo remoto sem fios (peças opcionais) Nomes e funções das peças B: Transmissor O: Sensor do controlo remoto A: Botão de operação ON/OFF C: Botão MODE D: Botões de ajuste da temperatura E: Botão selector FAN SPEED J: Botão TIMER SET I: Botão FLAP K: Botões de ajuste do relógio G: Botão ADDRESS...
  • Page 97 Nomes e funções das peças (continuação) G: Botão ADDRESS Se, na mesma sala, utilizou uma instalação de várias unidades ou de uma unidade para instalar diversas unidades interiores que podem ser programadas com a unidade de controlo remoto sem fios, este botão permite ajustar endereços para evitar o envio de sinais para a unidade interior errada.
  • Page 98 Nomes e funções das peças (continuação) K: Botões de ajuste do : Pressione este botão para aumentar o tempo. relógio : Pressione este botão para diminuir o tempo. L: Botão SET Utilize este botão para ajustar o temporizador. M: Botão CL Utilize este botão para apagar o ajuste do temporizador.
  • Page 99 Receptor À excepção do receptor de sinal instalado separadamente, os receptores de sinal são montados nas unidades interiores. Tipo X Tipo T Receptor de sinal instalado separadamente (tipo AS, U, D, F, FM) Tipo S, LD Tipo K A: Receptor Esta secção recebe os sinais infra-vermelhos emitidos pela unidade de controlo remoto (transmissor).
  • Page 100 Operação PASSO 1, 6 PASSO 2 PASSO 4 PASSO 5 PASSO 3 • Para aquecer o sistema, tem de o ligar à corrente eléctrica pelo menos cinco (5) horas antes de o utilizar. NOTA • O SPW-DR764/964GXH56 (A/B) não tem função de secagem. PASSO 1 Para ligar o ar condicionado: Pressione o botão de operação (botão ON/OFF).
  • Page 101 Utilizar a unidade de controlo remoto sem fios Interruptor de deslizar Utilizado para ajustar o modo de operação das unidades interiores e as placas. • Consoante a unidade interior utilizada, os ajustes do visor de operação e da direcção do fluxo de ar diferem conforme mostrado abaixo.
  • Page 102 Utilizar a unidade de controlo remoto sem fios (continuação) Quando montar a • Antes de montar a unidade de controlo remoto sem fios na parede, coloque a unidade na posição de montagem, pressione o botão de operação ON/OFF e verifique se os sinais são unidade de controlo recebidos correctamente.
  • Page 103 Ajustes de endereço (continuação) Aparece o endereço da unidade de controlo remoto …… sem fios Tipo X * O interruptor de Para as posições 1, 2 e 3, coloque Posição do endereço da área o botão à esquerda. Para 4, 5 e 6, interruptor de de operação pode coloque o botão à...
  • Page 104 Operação de emergência Em qualquer um dos eventos indicados a seguir, utilize o botão de operação Emergency para controlar o ar condicionado temporariamente. • Quando as pilhas da unidade de controlo remoto sem fios ficarem totalmente descarregadas • Quando ocorrer uma falha na unidade de controlo remoto sem fios •...
  • Page 105 Operação de emergência (continuação) Tipo S, LD Inicie a operação utilizando o botão de operação Emergency na área de operação (dentro da unidade interior). 1. Pressione o botão de operação Emergency. O ar condicionado inicia uma operação de arrefecimento quando a operação for iniciada à...
  • Page 106 Resolução de problemas Verifique os pontos abaixo antes de pedir assistência. Avaria Causa possível Solução O ar condicionado O ar condicionado está em modo de desligado ou o Pressione novamente o botão de operação não funciona interruptor foi utilizado após uma falha de corrente ON/OFF da unidade de controlo remoto mesmo quando o eléctrica?
  • Page 107 Unidade de controlo remoto com fios (peças opcionais) Nomes e funções das peças • Esta unidade de controlo remoto pode ser utilizada para controlar um máximo de oito unidades interiores. Depois de programar os ajustes de operação, as unidades podem ser ligadas através do botão ON/OFF.
  • Page 108 Nomes e funções das peças (continuação) Botão FLAP 1. Utilize este botão para ajustar a direcção do fluxo de ar para um ângulo específico. A direcção do fluxo de ar aparece na unidade do controlo remoto. Modo de operação Número de ajustes de direcção do fluxo de ar (COOL) ou (DRY) (HEAT) ou...
  • Page 109 Visor Descrição A: Quando a unidade está no modo de espera de aquecimento, a indicação aparece. Quando esta indicação aparece, o ventilador interior é ligado ou desligado lentamente. B: Aparece a operação seleccionada. O SPW-DR764/964GXH56 (A/B) mostra a indicação de secagem mas não integra uma função de secagem.
  • Page 110 Operação PASSO 1, 6 PASSO 2 PASSO 3 PASSO 4 PASSO 5 • Para aquecer o sistema, tem de o ligar à corrente eléctrica pelo menos cinco (5) horas antes de o utilizar. NOTA • O SPW-DR764/964GXH56 (A/B) não tem função de secagem. PASSO 1 Para ligar o ar Pressione o botão de operação (botão ON/OFF).
  • Page 111 Ajuste da direcção do fluxo de ar As funções diferem, consoante a unidade interior utilizada. A direcção do fluxo de ar não pode ser ajustada com uma unidade de controlo remoto pertencente a uma unidade que não esteja listada abaixo. Tipo de 4 vias (X), tipo de 2 vias (S), tipo de 1 via (LD), montagem no tecto (T) e montagem na parede (K).
  • Page 112 Ajuste da direcção do fluxo de ar (continuação) Os aparelhos de ar condicionado de tipo de 4 vias (X), 2 vias (S) e de tipo estreito de 1 via (LD) estão equipados com placas automáticas. Pode ajustar a direcção do fluxo de ar para um ângulo específico ou para o modo de varrimento utilizando a unidade de controlo remoto.
  • Page 113 Ajuste da direcção do fluxo de ar (continuação) Tipo semi-oculto Tipo de 1 via (AS) Placa Etiqueta Linha de indicação Disco de Para arrefecimento indicação Este ar condicionado não está equipado (azul) com uma placa automática. (Apenas ajuste manual) Para aquecimento (vermelho) Segure a placa e mova-a para cima e para baixo para ajustar a direcção do fluxo de ar.
  • Page 114 Ajuste da direcção do fluxo de ar para várias unidades interiores utilizando a unidade de controlo remoto • A direcção do fluxo de ar não pode ser ajustada com a unidade de controlo remoto para o tipo de 1 via (AS), o tipo de conduta oculta (D, U) e o tipo de montagem no chão (F, FM). •...
  • Page 115 Ajuste do temporizador Utilizar o temporizador • Ajuste o temporizador durante a operação do ar condicionado. Utilização recomendada Visor Para parar o ar condicionado após terminar o intervalo Temporizador de tempo ajustado Para parar sempre o ar condicionado após terminar o Temporizador intervalo de tempo ajustado de ciclo OFF...
  • Page 116 Ajuste do temporizador (continuação) Como ajustar o temporizador OFF ( Exemplo: Parar o ar condicionado após 3,5 horas de funcionamento Operação Indicação 1. Pressione o botão ON/OFF uma vez para ligar o ar condicionado. 2. Pressione o botão TIMER SET para As indicações e de seleccionar o modo...
  • Page 117 Περιεχόµενα Σελίδα Πληροφορίες για το προϊόν ....................... 117 Σύµβολα προειδοποίησης ......................117 Θέση εγκατάστασης ........................118 Ηλεκτρικές προϋποθέσεις ......................118 Οδηγίες ασφάλειας ........................118 Ασύρµατο τηλεχειριστήριο (προαιρετικά µέρη)................119 Ονόµατα µερών και λειτουργίες ................... 119 ∆έκτης..........................122 Λειτουργία ..........................123 Χρήση ασύρµατου τηλεχειριστηρίου ..................124 Ρυθµίσεις...
  • Page 118 Θέση εγκατάστασης • Συνιστούµε η εγκατάσταση του συστήµατος κλιµατιστικού να γίνει σωστά από ειδικευµένους τεχνικούς εγκατάστασης σύµφωνα µε τις οδηγίες εγκατάστασης που συνοδεύουν τη συσκευή. • Πριν από την εγκατάσταση, βεβαιωθείτε ότι η τάση του ηλεκτρικού ρεύµατος στο σπίτι ή στο γραφείο...
  • Page 119 Ασύρµατο τηλεχειριστήριο (προαιρετικά µέρη) Ονόµατα µερών και λειτουργίες B: Ποµπός O: Αισθητήρας τηλεχειριστηρίου A: Κουµπί λειτουργίας ON/OFF C: Κουµπί θέσης E: Κουµπί επιλογής ταχύτητας D: Κουµπιά ρύθµισης θερµοκρασίας ανεµιστήρα J: Κουµπί ρύθµισης χρονοδιακόπτη I: Κουµπί πτερυγίου K: Κουµπιά ρύθµισης ώρας G: Κουµπί...
  • Page 120 Ονόµατα µερών και λειτουργίες (συνέχεια) G: Κουµπί διεύθυνσης Όταν έχουν εγκατασταθεί πολλές εσωτερικές µονάδες, η λειτουργία των οποίων µπορεί να γίνει από ασύρµατο τηλεχειριστήριο, στο ίδιο δωµάτιο µε µια εγκατάσταση πολλαπλής µονάδας ή µίας µόνο µονάδας, το κουµπί αυτό επιτρέπει τη ρύθµιση των διευθύνσεων προκειµένου...
  • Page 121 Ονόµατα µερών και λειτουργίες (συνέχεια) K: Κουµπιά ρύθµισης : Πιέστε αυτό το κουµπί για να αυξήσετε το χρόνο. ώρας : Πιέστε αυτό το κουµπί για να µειώσετε το χρόνο. L: Κουµπί ρύθµισης (SET) Χρησιµοποιήστε αυτό το κουµπί για να ρυθµίσετε το χρονοδιακόπτη. M: Κουµπί...
  • Page 122 ∆έκτης Οι ποµποί, εκτός από τον ποµπό που έχει εγκατασταθεί ξεχωριστά, βρίσκονται τοποθετηµένοι στις εσωτερικές µονάδες. Τύπος X Τύπος Τ Ποµπός που έχει εγκατασταθεί ξεχωριστά (Τύπος AS, U, D, F, FM) Τύπος S, LD Τύπος Κ A: ∆έκτης Αυτό το τµήµα λαµβάνει υπέρυθρα σήµατα από το ασύρµατο τηλεχειριστήριο (ποµπός). Φωτεινές...
  • Page 123 Λειτουργία ΒΗΜΑ 1, 6 ΒΗΜΑ 2 ΒΗΜΑ 4 ΒΗΜΑ 5 ΒΗΜΑ 3 ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ • Για να προθερµανθεί το σύστηµα, πρέπει να είναι ενεργοποιηµένη η κεντρική ηλεκτρική παροχή πέντε (5) τουλάχιστον ώρες πριν τη λειτουργία. • ∆εν διατίθεται λειτουργία αφύγρανσης στο µοντέλο SPW-DR764/964GXH56 (A/B). ΒΗΜΑ...
  • Page 124 Χρήση ασύρµατου τηλεχειριστηρίου Ολισθαίνων Αυτός χρησιµοποιείται για να ρυθµιστεί η θέση λειτουργίας των εσωτερικών µονάδων και τα πτερύγια. διακόπτης • Ανάλογα µε την εσωτερική µονάδα που χρησιµοποιείται, οι ενδείξεις λειτουργίας και κατεύθυνσης ροής αέρα θα διαφέρουν, όπως φαίνεται παρακάτω. • Χρησιµοποιήστε...
  • Page 125 Χρήση ασύρµατου τηλεχειριστηρίου (συνέχεια) Όταν αναρτάτε το • Πριν αναρτήσετε το ασύρµατο τηλεχειριστήριο στον τοίχο, εγκαταστήστε τη µονάδα στη θέση ασύρµατο της, πιέστε το κουµπί λειτουργίας ON/OFF και ελέγξτε ότι λαµβάνετε σωστά τα σήµατα. τηλεχειριστήριο σε τοίχο • Για να αφαιρέσετε το ασύρµατο τηλεχειριστήριο, τραβήξτε το προς το µέρος σας. Στερεώστε...
  • Page 126 Ρυθµίσεις διεύθυνσης (συνέχεια) Ενδείξεις διεύθυνσης του ασύρµατου τηλεχειριστηρίου …… Τύπος X * Ο διακόπτης διεύθυνσης Για τις θέσεις 1, 2 και 3, ρυθµίστε το στην περιοχή λειτουργίας διακόπτη προς τα αριστερά. Αντίθετα, για Θέση του διακόπτη µπορεί να ρυθµιστεί σε τις...
  • Page 127 Έκτακτη λειτουργία Σε περίπτωση που προκύψει µία από τις ακόλουθες καταστάσεις, χρησιµοποιήστε το κουµπί έκτακτης λειτουργίας για να χειριστείτε το κλιµατιστικό για την εκτέλεση τυχόν επισκευών. • Όταν έχουν τελειώσει οι µπαταρίες του ασύρµατου τηλεχειριστηρίου • Όταν δεν λειτουργεί το ασύρµατο τηλεχειριστήριο •...
  • Page 128 Έκτακτη λειτουργία (συνέχεια) Τύπος S, LD Ξεκινήστε τη λειτουργία µε τη χρήση του κουµπιού έκτακτης λειτουργίας που βρίσκεται στην περιοχή λειτουργίας (µέσα στην εσωτερική µονάδα). 1. Πιέστε το κουµπί έκτακτης λειτουργίας. Το κλιµατιστικό ξεκινά τη λειτουργία ψύξης όταν ξεκινήσει να λειτουργεί και η θερµοκρασία...
  • Page 129 Αντιµετώπιση προβληµάτων Ελέγξτε τα ακόλουθα σηµεία πριν ζητήσετε την επισκευή του κλιµατιστικού. Πρόβληµα Πιθανή αιτία Λύση Το κλιµατιστικό δεν Βρίσκεται το κλιµατιστικό σε θέση διακοπής ή Πιέστε ξανά το κουµπί λειτουργίας ON/OFF λειτουργεί ακόµη κι χειρίζεστε το διακόπτη µετά από διακοπή του...
  • Page 130 Τηλεχειριστήριο µε καλώδιο (προαιρετικά µέρη) Ονόµατα µερών και λειτουργίες • Αυτό το τηλεχειριστήριο µπορεί να χρησιµοποιηθεί για τη λειτουργία έως οκτώ εσωτερικών µονάδων. Μόλις γίνουν οι ρυθµίσεις, η λειτουργία των µονάδων µπορεί να γίνει µε ένα απλό πάτηµα του κουµπιού λειτουργίας ON/OFF. •...
  • Page 131 Ονόµατα µερών και λειτουργίες (συνέχεια) Κουµπί πτερυγίου 1. Χρησιµοποιήστε αυτό το κουµπί για να ρυθµίσετε την κατεύθυνση της ροής αέρα σε µια συγκεκριµένη γωνία. Η κατεύθυνση της ροής αέρα εµφανίζεται στο τηλεχειριστήριο. Θέση λειτουργίας Αριθµός ρυθµίσεων κατεύθυνσης ροής αέρα (ΨΥΞΗ) ή (ΑΦΥΓΡΑΝΣΗ) (ΘΕΡΜΑΝΣΗ) ή...
  • Page 132 Ένδειξη Περιγραφή A: Όταν το κλιµατιστικό βρίσκεται στη θέση αναµονής θέρµανσης, εµφανίζεται η ένδειξη Ενώ εµφανίζεται αυτή η ένδειξη, ο εσωτερικός ανεµιστήρας απενεργοποιείται ή ενεργοποιείται σε χαµηλή ταχύτητα ανεµιστήρα. B: Εµφανίζεται η θέση λειτουργίας που έχει επιλεχθεί. Το SPW-DR764/964GXH56 (A/B) εµφανίζει την ένδειξη αφύγρανσης, όµως δεν διαθέτει λειτουργία...
  • Page 133 Λειτουργία ΒΗΜΑ 1, 6 ΒΗΜΑ 2 ΒΗΜΑ 3 ΒΗΜΑ 4 ΒΗΜΑ 5 • Για να προθερµανθεί το σύστηµα, πρέπει να είναι ενεργοποιηµένη η κεντρική ηλεκτρική παροχή πέντε (5) ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ τουλάχιστον ώρες πριν τη λειτουργία. • ∆εν διατίθεται λειτουργία αφύγρανσης στο µοντέλο SPW-DR764/964GXH56 (A/B). ΒΗΜΑ...
  • Page 134 Ρύθµιση της κατεύθυνση ροής Η λειτουργία διαφέρει ανάλογα µε την εσωτερική µονάδα που χρησιµοποιείται. ∆εν µπορείτε να ρυθµίσετε την κατεύθυνση της ροής αέρα µε χρήση του τηλεχειριστηρίου για κάποια µονάδα που δεν παρατίθεται παρακάτω. Τύπος 4-δροµος (X), τύπος 2-δροµος (S), τύπος 1-δροµος (LD), τύπος για τοποθέτηση στην οροφή...
  • Page 135 Ρύθµιση της κατεύθυνση ροής (συνέχεια) Τα κλιµατιστικά τύπου 4-δρόµων (Χ), 2-δρόµων (S) και 1-δρόµου λεπτού τύπου (LD) είναι εξοπλισµένα µε αυτόµατα πτερύγια. Με το τηλεχειριστήριο, µπορείτε να ρυθµίσετε την κατεύθυνση της ροής αέρα σε µια συγκεκριµένη γωνία ή να χρησιµοποιήσετε τη θέση σάρωσης. Μη...
  • Page 136 Ρύθµιση της κατεύθυνση ροής (συνέχεια) Ηµι-καλυµµένος τύπος Τύπος 1-δροµος (AS) Πτερύγιο Ετικέτα Γραµµή ένδειξης ∆ίσκος Για ψύξη (µπλε) ένδειξης Αυτό το κλιµατιστικό δεν είναι εξοπλισµένο µε αυτόµατο πτερύγιο. (Μόνο χειροκίνητη ρύθµιση) Για θέρµανση (κόκκινο) Κρατήστε το πτερύγιο και µετακινήστε το προς τα πάνω και κάτω για να ρυθµίσετε την κατεύθυνση...
  • Page 137 Ρύθµιση της κατεύθυνσης της ροής αέρα για πολλές εσωτερικές µονάδες µε χρήση ενός τηλεχειριστηρίου • Η κατεύθυνση της ροής αέρα µπορεί να ρυθµιστεί µε χρήση του τηλεχειριστηρίου για τον τύπο 1-δροµου (AS), τον τύπο καλυµµένου αγωγού (D, U) και τον τύπο δαπέδου (F, FM). •...
  • Page 138 Ρύθµιση χρονοδιακόπτη Χρήση χρονοδιακόπτη • Ρυθµίστε το χρονοδιακόπτη κατά τη διάρκεια λειτουργίας του κλιµατιστικού. Συνιστώµενη χρήση Ένδειξη Για να διακόψετε τη λειτουργία του κλιµατιστικού Χρονοδιακόπτη µετά την πάροδο προκαθορισµένου χρόνου ς διακοπής Για να διακόπτετε πάντα τη λειτουργία του Λήξη κύκλου κλιµατιστικού...
  • Page 139 Ρύθµιση χρονοδιακόπτη (συνέχεια) Πώς ρυθµίζεται η λήξη χρονοδιακόπτη ( Παράδειγµα: ∆ιακόπτει τη λειτουργία του κλιµατιστικού µετά από 3,5 ώρες λειτουργίας Λειτουργία Eνδειξη 1. Πιέστε µία φορά το κουµπί λειτουργίας (ON/OFF) για να ενεργοποιήσετε το κλιµατιστικό. 2. Πιέστε το κουµπί ρύθµισης χρονοδιακόπτη για να Αναβοσβήνουν...
  • Page 140 Índice Página Información del producto ......................140 Símbolos de aviso ........................140 Lugar de instalación ........................141 Requisitos eléctricos .........................141 Instrucciones de seguridad .......................141 Unidad de mando a distancia inalámbrica (Partes opcionales) ..........142 Nombres de partes y funciones...................142 Receptor ..........................145 Operación ..........................146 Utilización de la unidad de mando a distancia inalámbrica ..........147 Ajustes de dirección......................148 Operación de emergencia ....................150 Localización de averías .......................152...
  • Page 141 Lugar de instalación • Se recomienda que este acondicionador de aire sea correctamente instalado por un técnico especializado en instalaciones, cumpliendo siempre con las instrucciones de instalación suministradas con este aparato. • Antes de hacer la instalación, compruebe si la tensión de alimentación eléctrica suministrada en su casa u oficina es la misma que la indicada en la placa de características.
  • Page 142 Unidad de mando a distancia inalámbrica (Partes opcionales) Nombres de partes y funciones B: Transmisor O: Sensor de control remoto A: Botón de operación de encendido/ C: Botón de modo (MODE) apagado (ON/OFF) D: Botones de ajuste de la E: Botón selector de velocidad del temperatura ventilador (FAN SPEED) J: Botón de ajuste del temporizador...
  • Page 143 Nombres de partes y funciones (continuación) G: Botón de dirección Cuando se haya instalado en la misma habitación un número múltiple de unidades interiores (ADDRESS) que se puedan controlar con la unidad de mando a distancia inalámbrica con una instalación de múltiples unidades o de una sola unidad, este botón permitirá...
  • Page 144 Nombres de partes y funciones (continuación) K: Botones de ajuste de : Pulse este botón para aumentar el tiempo. tiempo : Pulse este botón para reducir el tiempo. L: Botón de programación Utilice este botón para programar el temporizador. (SET) M: Botón de cancelación Utilice este botón para cancelar la programación del temporizador.
  • Page 145 Receptor Los receptores de señal con la excepción del receptor de señal instalado por separado están montados en las unidades interiores. Tipo X Tipo T Receptor de señal instalado por separado (Tipo AS, U, D, F, FM) Tipo S, LD Tipo K A: Receptor Esta sección capta las señales infrarrojas procedentes de la unidad de mando a distancia...
  • Page 146 Operación PASO 1, 6 PASO 2 PASO 4 PASO 5 PASO 3 • Para calentar el sistema, se deberá conectar el interruptor de alimentación al menos cinco (5) horas antes de NOTA la operación. • La SPW-DR764/964GXH56 (A/B) no tiene función de deshumidificación. PASO 1 Para encender el acondicionador de aire: Pulse el botón de operación (Botón ON/OFF).
  • Page 147 Utilización de la unidad de mando a distancia inalámbrica Interruptor deslizable Esto se utiliza para ajustar el modo de operación de las unidades interiores y ajustar las aletas. • Dependiendo de la unidad interior utilizada, los ajustes de visualización de operación y de visualización de la dirección de circulación del aire diferirán como se muestra abajo.
  • Page 148 Utilización del mando a distancia inalámbrica (continuación) Cuando monte la unidad • Antes de montar la unidad de mando a distancia en la pared, ponga la unidad en la posición de mando a distancia en de montaje, pulse el botón de operación ON/OFF y compruebe que las señales son una pared para usarla recibidas debidamente.
  • Page 149 Ajustes de dirección (continuación) Visualizaciones de dirección de la unidad de mando a distancia …… inalámbrica Tipo X * El interruptor de Para las posiciones 1, 2 y 3, ajuste Posición del dirección del área la perilla hacia la izquierda; interruptor de de operación podrá...
  • Page 150 Operación de emergencia En cualquiera de los casos siguientes, utilice el botón de operación de emergencia para operar el acondicionador de aire provisionalmente. • Cuando no quede carga en las pilas de la unidad de mando a distancia inalámbrica • Cuando la unidad de mando a distancia inalámbrica falle •...
  • Page 151 Operación de emergencia (continuación) Tipo S, LD Inicie la operación utilizando el botón de operación de emergencia del área de operación (dentro de la unidad interior). 1. Pulse el botón de operación de emergencia. El acondicionador de aire iniciará la operación de enfriamiento cuando su operación sea comenzada a una temperatura de habitación de 24°C o superior.
  • Page 152 Localización de averías Compruebe los puntos siguientes antes de solicitar servicio. Avería Causa posible Remedio El acondicionador de ¿Está el acondicionador de aire en el modo Pulse el botón de operación ON/OFF de la aire no funciona apagado o ha sido operado el interruptor unidad de mando a distancia inalámbrica aunque el interruptor después de un corte del suministro eléctrico?
  • Page 153 Unidad de mando a distancia alámbrica (Partes opcionales) Nombres de partes y funciones • Esta unidad de mando a distancia se puede utilizar para operar hasta ocho unidades interiores. Una vez hechos los ajustes de operación, las unidades podrán ser operadas simplemente presionando el botón de operación ON/OFF.
  • Page 154 Nombres de partes y funciones (continuación) Botón de la aleta 1. Utilice este botón para ajustar la dirección de circulación de aire a un ángulo específico. (FLAP) La dirección de circulación de aire se muestra en la unidad de mando a distancia. Modo de funcionamiento Número ajustes de la dirección de circulación de aire (COOL) o...
  • Page 155 Visualizador Descripción A: Cuando la unidad esté en el modo de espera de calefacción, aparecerá el indicador Mientras esté visualizado este indicador, el ventilador de la unidad interior estará apagado o funcionando a baja velocidad. B: Se visualiza el modo de operación seleccionado actualmente. El SPW-DR764/964GXH56 (A/B) muestra el indicador de deshumidificación, pero no tiene función de deshumidificación.
  • Page 156 Operación PASO 1, 6 PASO 2 PASO 3 PASO 4 PASO 5 • Para calentar el sistema, se deberá conectar el interruptor de alimentación al menos cinco (5) horas antes de NOTA la operación. • La SPW-DR764/964GXH56 (A/B) no tiene función de deshumidificación. PASO 1 Para encender el Pulse el botón de operación (Botón ON/OFF).
  • Page 157 Ajuste de la dirección de circulación del aire Las funciones diferirán dependiendo de la unidad interior utilizada. La dirección de circulación del aire no se podrá ajustar utilizando la unidad de mando a distancia para cualquier unidad que no esté indicada abajo. Tipo 4 sentidos (X), tipo 2 sentidos (S), tipo 1 sentido (LD), tipo montado en techo (T) y tipo montado en pared (K).
  • Page 158 Ajuste de la dirección de circulación del aire (continuación) Los acondicionadores de aire de tipo 4 sentidos (X), 2 sentidos (S) y de tipo 1 sentido delgado (LD) están equipados con aletas automáticas. Usted podrá ajustar la dirección de circulación del aire a un ángulo específico o al modo de barrido utilizando la unidad de mando a distancia.
  • Page 159 Ajuste de la dirección de circulación del aire (continuación) Tipo semioculto Tipo 1 sentido (AS) Aleta Etiqueta Línea indicadora Disco Para enfriamiento indicador Este acondicionador de aire no está (azul) equipado con una aleta automática. (Ajuste manual solamente) Para calefacción (rojo) Sujete la aleta y muévala hacia arriba y abajo para ajustar la dirección de circulación del aire.
  • Page 160 Ajuste de la dirección de circulación del aire para múltiples unidades interiores utilizando una sola unidad de mando a distancia • La dirección de circulación del aire no podrá ajustarse utilizando la unidad de mando a distancia para el tipo 1 sentido (AS), tipo de conducto oculto (D, U), y tipo de pie en el suelo (F, FM).
  • Page 161 Ajuste del temporizador Utilización del • Programe el temporizador durante la operación del acondicionador de aire. temporizador Utilización recomendada Visualizador Para parar el acondicionador de aire después de Temporizador de transcurrir un tiempo programado apagado Para parar siempre el acondicionador de aire Temporizador de después de transcurrir un tiempo programado ciclo de apagado...
  • Page 162 Ajuste del temporizador (continuación) Cómo ajustar el temporizador de apagado ( Ejemplo: Para parar el acondicionador de aire después de 3,5 horas de operación Operación Indicación 1. Pulse el botón ON/OFF una vez para encender el acondicionador de aire. 2. Pulse el botón TIMER SET para Parpadearán y las indicaciones de seleccionar el modo...
  • Page 163 Por favor, ayúdenos a conservar el medio ambiente! Votre produit Sanyo est conçu et fabriqué avec des matèriels et des composants de qualité supérieure qui peuvent être recyclés et réutilisés. Ce symbole signifie que les équipements électriques et électroniques en fin de vie doivent être éliminés séparément des ordures ménagères.

Ce manuel est également adapté pour:

Spw-asr74gxh56aSpw-xdr94gxh56aSpw-asr94gxh56aSpw-xdr124gxh56aSpw-asr124gxh56aSpw-xdr164gxh56a ... Afficher tout