Télécharger Imprimer la page
HP OfficeJet Pro 8130 Serie Guide De Référence
HP OfficeJet Pro 8130 Serie Guide De Référence

HP OfficeJet Pro 8130 Serie Guide De Référence

Masquer les pouces Voir aussi pour OfficeJet Pro 8130 Serie:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

Reference Guide
Guide de référence
Guía de referencia
Анықтамалық нұсқаулық
Guia de Referência
Ghid de referinţă
Справочное руководство
Referentni vodič
Başvuru Kılavuzu
Довідковий посібник
‫الدليل المرجعي‬
HP OfficeJet Pro
8130 series
2

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour HP OfficeJet Pro 8130 Serie

  • Page 1 Reference Guide Guide de référence Guía de referencia Анықтамалық нұсқаулық Guia de Referência Ghid de referinţă Справочное руководство Referentni vodič Başvuru Kılavuzu Довідковий посібник ‫الدليل المرجعي‬ HP OfficeJet Pro 8130 series...
  • Page 2 Do not use USB for setup We encourage network connection for this printer. To use all the available features of this printer, complete setup using HP software and an Internet connection. After setup, you can print using a USB cable if needed.
  • Page 3 1. On the control panel, touch Menu > Settings > Network. Scroll to Restore Network Settings and touch Restore. 2. Wait for printer to scan for Wi-Fi networks. Choose your network, enter the password, and connect. 3. If applicable, open HP software and add the printer again. Other Potential Issues Solution...
  • Page 4 Printer hardware setup information Load paper Open the paper tray and slide out the guides. Load Letter or A4 paper and adjust the guides. Close the tray. Pull open the output tray extender. Install cartridges Open the front door and then lift the cartridge access door by the scanner lid. Unpack cartridges. Insert each cartridge securely into the indicated slot.
  • Page 5 Align printhead Use the control panel to print and scan the alignment page. This might take a few minutes.
  • Page 6 Nous recommandons la connexion réseau pour cette imprimante. Pour utiliser toutes les fonctionnalités disponibles de cette imprimante, procédez à la configuration à l’aide du logiciel HP et d'une connexion Internet. Après la configuration, vous pouvez imprimer à l’aide d’un câble USB si nécessaire.
  • Page 7 à Restaurer les paramètres réseau et appuyez sur Restaurer. 2. Attendez que l'imprimante analyse les réseaux Wi-Fi. Choisissez votre réseau, saisissez le mot de passe et connectez-vous. 3. Le cas échéant, ouvrez le logiciel HP et ajoutez à nouveau l'imprimante. Autres problèmes possibles Solution Ordinateur ou périphérique mobile...
  • Page 8 Informations sur la configuration matérielle de l’imprimante Chargement du papier Ouvrez le bac à papier et sortez les guides. Chargez du papier de format Lettre ou A4 et ajustez les guides. Fermez le bac. Dépliez l'extension du bac de sortie. Installation des cartouches Ouvrez la porte avant, puis soulevez la porte d'accès aux cartouches au niveau du capot du scanner.
  • Page 9 Alignement des têtes d'impression Utilisez le panneau de commande pour imprimer et numériser la page d'alignement. Cette opération peut prendre quelques minutes.
  • Page 10 Recomendamos que la impresora disponga de conexión de red. Para utilizar todas las funciones disponibles de esta impresora, complete la configuración con el software de HP y una conexión a Internet. Después de la configuración, podrá imprimir utilizando un cable USB, si es necesario.
  • Page 11 Restaurar. 2. Espere a que la impresora busque redes Wi-Fi. Elija su red, introduzca la contraseña y establezca conexión. 3. Si procede, abra el software HP y añada de nuevo la impresora. Otros problemas potenciales Solución El ordenador o dispositivo móvil se...
  • Page 12 Información de configuración del hardware de la impresora Cargar papel Abra la bandeja de papel y deslice las guías hacia fuera. Cargue papel tipo Carta o A4 y ajuste las guías. Cierre la bandeja. Tire del extensor de la bandeja de salida para abrirla. Instalar cartuchos Abra la puerta frontal y, a continuación, levante la puerta de acceso al cartucho junto a la tapa del escáner.
  • Page 13 Alinear cabezal de impresión Utilice el panel de control para imprimir y escanear la página de alineación Esto puede tardar unos minutos.
  • Page 14 Параметрлерді орнату үшін USB кабелін пайдалануға болмайды Біз осы принтер үшін желілік қосылысты ұсынамыз. Осы принтердің барлық қолжетімді мүмкіндіктерін пайдалану үшін реттеу рәсімін HP бағдарламалық жасақтамасы және Интернет қосылымы арқылы аяқтаған жөн. Қажет болса, орнатудан кейін USB кабелін пайдалану арқылы басып шығаруға болады.
  • Page 15 түртіңіз. Restore Network Settings (Желі параметрлерін қалпына келтіру) тармағына жылжып барып, «Restore» (Қалпына келтіру) түймесін түртіңіз. 2. Принтер Wi-Fi желілерін сканерлеп болғанша күтіңіз. Желіңізді таңдап, құпиясөзді енгізіңіз де, оған қосылыңыз. 3. Егер болса HP бағдарламалық жасақтамасын ашып, принтерді қайтадан қосыңыз. Басқа ықтимал ақаулар Шешімі Компьютер немесе мобильді...
  • Page 16 Принтердің аппараттық жабдығының параметрлерін орнату туралы ақпарат Қағаз салу Қағаз науасын ашып, бағыттауыштарды сырғытып алыңыз. Letter немесе A4 пішіміндегі қағазды салып, бағыттауыштарды реттеңіз. Науаны жабыңыз. Шығыс науа ұзартқышын тартып ашыңыз. Картридждерді орнату Алдыңғы есікті ашып, сканер қақпағы арқылы картриджді алу есігін көтеріңіз. Картридждерді қабынан...
  • Page 17 Басып шығару механизмін туралау Туралау бетін басып шығару және сканерлеу үшін басқару панелін пайдаланыңыз. Бұған бірнеше минут кетуі мүмкін.
  • Page 18 Recomendamos enfaticamente o uso da conexão de rede da impressora. Para utilizar todos os recursos disponíveis nesta impressora, conclua a configuração usando o software HP e uma conexão com a Internet. Após a configuração, você poderá imprimir usando um cabo USB, se necessário.
  • Page 19 Restaurar. 2. Aguarde até a impressora procurar as redes Wi-Fi. Escolha a sua rede, insira a senha e conecte-se. 3. Se aplicável, abra o software HP e reacrescente a impressora. Outros problemas em potencial Solução Computador ou dispositivo móvel...
  • Page 20 Informações de instalação de hardware da impressora Colocar papel Abra a bandeja de papel e deslize as guias para fora. Coloque papel carta ou A4 e ajuste as guias. Feche a bandeja. Puxe a extensão da bandeja de saída. Instalar cartuchos Abra a porta frontal e levante a porta de acesso ao cartucho pela tampa do scanner.
  • Page 21 Alinhar o cabeçote de impressão Use o painel de controle para imprimir e digitalizar a página de alinhamento. Isso pode levar alguns minutos.
  • Page 22 Nu folosiţi USB-ul pentru configurare Recomandăm conectarea la reţea pentru această imprimantă. Pentru a utiliza toate caracteristicile disponibile ale imprimantei, finalizaţi configurarea folosind software-ul HP şi o conexiune la internet. După configurare, puteţi imprima utilizând un cablu USB, dacă este necesar.
  • Page 23 1. Pe panoul de control, atingeţi Meniu > Setări > Reţea. Derulaţi la Restabilire setări reţea şi atingeţi Restabilire. 2. Aşteptaţi ca imprimanta să caute reţele Wi-Fi. Alegeţi reţeaua dorită, introduceţi parola şi conectaţi-vă. 3. Dacă este cazul, deschideţi software-ul HP şi adăugaţi din nou imprimanta. Alte probleme potenţiale Soluţie Computerul sau dispozitivul mobil este Mutaţi computerul sau dispozitivul mobil mai aproape...
  • Page 24 Informaţii despre configurarea hardware-ului imprimantei Deschideţi tava de hârtie şi desfaceţi ghidajele prin glisare. Încărcaţi hârtie Letter sau A4 şi ajustaţi ghidajele. Închideţi tava. Trageţi extensia tăvii de ieşire. Instalaţi cartuşele Deschideţi uşa frontală şi ridicaţi uşa de acces la cartuş de la capacul scanerului. Despachetaţi cartu- şele.
  • Page 25 Alinierea capului de imprimare Folosiţi panoul de control pentru a imprima şi a scana pagina de aliniere. Această operaţie poate dura câteva minute.
  • Page 26 Входной лоток Не используйте USB для настройки Рекомендуем использовать для этого принтера сетевое подключение. Чтобы использовать все доступные функции данного принтера, выполните настройку с помощью программного обеспечения HP и подключения к Интернету. После настройки можно при необходимости печатать с помощью USB-кабеля.
  • Page 27 «Восстановление сетевых настроек» и нажмите «Восстановить». 2. Дождитесь, когда принтер начнет сканировать настройки Wi-Fi. Выберите вашу сеть, введите пароль и подключитесь. 3. Если необходимо, откройте программное обеспечение HP и снова добавьте принтер. Другие возможные проблемы Решение Компьютер или мобильное устройство...
  • Page 28 Сведения о настройке оборудования принтера Загрузка бумаги Откройте входной лоток и выдвиньте направляющие. Загрузите бумагу формата A4 или Letter и поправьте направляющие. Закройте лоток. Вытяните удлинитель выходного лотка. Установка картриджей Откройте переднюю дверцу и поднимите крышку доступа к картриджам, потянув за крышку сканера.
  • Page 29 Выравнивание печатающей головки Распечатайте страницу коррекции цвета с панели управления. Это может занять несколько минут.
  • Page 30 Ulazna fioka Nemojte da koristite USB za podešavanje Preporučujemo da ovaj štampač povežete na mrežu. Da biste koristili sve dostupne funkcije ovog štampača, dovršite podešavanje koristeći HP softver i internet vezu. Posle podešavanja možete da štampate pomoću USB kabla ako treba.
  • Page 31 1. Na kontrolnoj tabli dodirnite Menu (Meni) > Settings (Postavke) > Network (Mreža). Pomerite do Restore Network Settings (Vrati postavke mreže) i dodirnite Restore (Vrati). 2. Sačekajte da štampač pretraži Wi-Fi mreže. Izaberite mrežu, unesite lozinku i povežite se. 3. Ako je primenljivo, otvorite HP softver i ponovo dodajte štampač. Drugi potencijalni problemi Rešenje Računar ili mobilni uređaj su predaleko...
  • Page 32 Informacije o podešavanju hardvera štampača Umetanje papira Otvorite ležište za papir i izvucite vođice. Ubacite Letter ili A4 papir i podesite vođice. Zatvorite ležište. Otvorite izlazni produživač ležišta. Instaliranje kertridža Otvorite prednja vratanca i podignite vrata za pristup kertridžu pored poklopca skenera. Raspakujte kertridže.
  • Page 33 Poravnajte glavu štampača Koristite kontrolnu tablu da biste odštampali i skenirali stranicu za poravnavanje. Ovo može potrajati nekoliko minuta.
  • Page 34 Çıkış tepsisi Güç kablosu bağlantı noktası Giriş tepsisi Kurulum için USB’yi kullanmayın. Bu yazıcı için ağ bağlantısını öneririz. Bu yazıcının tüm özelliklerini kullanabilmek için kurulumu HP yazılımı veya bir İnternet bağlantısı kullanarak tamamlayın. Kurulumdan sonra gerekirse bir USB kablosu kullanarak yazdırabilirsiniz.
  • Page 35 1. Kontrol panelinde Menü > Ayarlar > Ağ öğelerini seçin. Ağ Ayarlarını Geri Yükleye gidin ve Geri Yükle öğesine dokunun. 2. Yazıcının Wi-Fi ağlarını taramasını bekleyin. Ağınızı seçin, parolayı girin ve bağlanın. 3. Uygulanabiliyorsa HP yazılımını açın ve yazıcıyı tekrar ekleyin. Diğer Potansiyel Sorunlar Çözüm Bilgisayar veya mobil cihaz yazıcıdan çok...
  • Page 36 Yazıcı donanımı kurulum bilgileri Kağıt yükleme Kağıt tepsisini açın ve kılavuzları dışarı kaydırın. Letter veya A4 kağıt yükleyin ve kılavuzları ayarlayın. Tepsiyi kapatın. Çıkış tepsisi genişleticisini çekerek açın. Kartuşları takma Ön kapağı açın ve tarayıcı kapağı yanındaki kartuş erişim kapağını kaldırın. Kartuşları paketlerinden çıkarın.
  • Page 37 Yazıcı kafası hizalama Hizalama sayfasını yazdırmak ve taramak için kontrol panelini kullanın. Bu işlem birkaç dakika sürebilir.
  • Page 38 Не використовуйте USB для налаштування Ми рекомендуємо підключати цей принтер до мережі. Для використання всіх доступних функцій цього принтера виконайте налаштування за допомогою програмного забезпечення HP і підключення до Інтернету. Після налаштування ви можете друкувати за допомогою USB-кабелю, за потреби.
  • Page 39 Restore Network (Відновити налаштування мережі) та натисніть Restore (Відновити). 2. Зачекайте, поки принтер просканує мережі Wi-Fi. Виберіть свою мережу, введіть пароль і підключіться. 3. Якщо можливо, відкрийте програмне забезпечення HP і додайте принтер знову. Інші потенційні проблеми Вирішення Комп’ютер або мобільний пристрій...
  • Page 40 Інформація про налаштування апаратного забезпечення принтера Завантажте папір Відкрийте лоток для паперу і витягніть напрямні. Завантажте папір формату Letter або A4 й відрегулюйте напрямні. Закрийте лоток. Витягніть висувний подовжувач вихідного лотка. Установіть картриджі Відкрийте передні дверцята, а тоді підніміть дверцята доступу до картриджів кришкою сканера. Розпакуйте...
  • Page 41 Вирівняйте друкарську головку За допомогою панелі керування надрукуйте і відскануйте сторінку вирівнювання. Це може зайняти кілька хвилин.
  • Page 42 ‫منفذ سلك التيار الكهربي‬ ‫درج اإلدخال‬ ‫ في اإلعداد‬USB ‫تجنب استخدام اكبل‬ ،‫نوصي باتصال الشبكة لهذه الطابعة. الستخدام جميع المي ز ات المتوفرة في هذه الطابعة‬ ‫ واتصال باإلنترنت. بعد اإلعداد، يمكنك الطباعة باستخدام‬HP ‫أكمل اإلعداد باستخدام برنامج‬ .‫ إذا لزم األمر‬USB ‫اكبل‬...
  • Page 43 .)‫ (استعادة‬Restore ‫ (استعادة إعدادات الشبكة) والمس‬Network Settings .‫. اختر شبكتك، وأدخل لكمة المرور، واتصل بها‬Wi-Fi ‫2. انتظر الطابعة حتى تجري المسح بحث ً ا عن شباكت‬ .‫ وأضف الطابعة مرة أخرى، إن وجد‬HP ‫3. افتح برنامج‬ ‫المشلكات المحتملة األخرى‬...
  • Page 44 ‫معلومات إعداد مكونات الطابعة‬ ‫تحميل الورق‬ .‫ واضبط الموجهات. أغلق الدرج‬A4 ‫ أو‬Letter ‫افتح الدرج وافتح الموجهات للخارج. حم ّ ل ورق ً ا بحجم‬ .‫اسحب امتداد درج استقبال المطبوعات لفتحه‬ ‫تثبيت الخراطيش‬ ‫افتح الباب األمامي، ثم ارفع باب الوصول إلى الخ ر اطيش من غطاء الماسحة الضوئية. افتح تغليف‬ .‫الخ...
  • Page 45 ‫محاذاة رأس الطباعة‬ .‫استخدم لوحة التحكم لطباعة صفحة المحاذاة ومسحها ضوئي ً ا‬ .‫قد يستغرق ذلك بضع دقائق‬...
  • Page 48 © Copyright 2023 HP Development Company, L.P. Microsoft and Windows are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. Microsoft et Windows sont soit des marques soit des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.