Sommaire des Matières pour HP OfficeJet Pro 8130e Serie
Page 1
Reference Information Viitetiedot Informations de référence Referenzinformationen Πληροφορίες αναφοράς Informazioni di riferimento Funkcionalitātes informācija Información de referencia Nuorodos informacija Referenceoplysninger Referanseinformasjon Referentiegegevens Informações de referência Viiteteave Referensmaterial HP OfficeJet Pro 8130e series...
Page 2
Do not use USB for setup We encourage network connection for this printer. To use all the available features of this printer, complete setup using HP software and an Internet connection. After setup, you can print using a USB cable if needed.
Page 3
Paper information Paper guide (left side) Input tray Paper guide (right side) Paper For printer alignment, load A4 or Letter paper. Output tray Output tray extender Ink information Front door (open) Cartridge access door Push cartridges firmly to lock into place. Note: Use the cartridges included with this printer for initial setup.
Page 4
1. On the control panel, touch Menu > Settings > Network. Scroll to Restore Network Settings and touch Restore. 2. Wait for printer to scan for Wi-Fi networks. Choose your network, enter the password, and connect. 3. If applicable, open HP software and add the printer again. Other Potential Issues Solution...
Page 5
Nous recommandons la connexion réseau pour cette imprimante. Pour utiliser toutes les fonctionnalités disponibles avec cette imprimante, procédez à la configuration à l’aide du logiciel HP et d'une connexion Internet. Après la configuration, vous pouvez imprimer à l'aide d'un câble USB si nécessaire.
Page 6
Informations relatives au papier Guide papier (côté gauche) Bac d’entrée Guide papier (côté droit) Papier Pour l’alignement de l’imprimante, chargez du papier A4 ou Letter. Bac de sortie Rallonge du bac de sortie Informations relatives à l'encre Porte avant (ouverte) Porte d’accès aux cartouches d’encre Appuyez fermement sur les cartouches pour...
Page 7
à Restaurer les paramètres réseau et appuyez sur Restaurer. 2. Attendez que l'imprimante analyse les réseaux Wi-Fi. Choisissez votre réseau, saisissez le mot de passe et connectez-vous. 3. Le cas échéant, ouvrez le logiciel HP et ajoutez à nouveau l'imprimante. Autres problèmes possibles Solution Ordinateur ou périphérique...
Page 8
Drucker nicht über USB einrichten Wir empfehlen eine Netzwerkverbindung für diesen Drucker. Um alle verfügbaren Funktionen dieses Druckers nutzen zu können, empfehlen wir, die Einrichtung mit der HP Software und einer Internetverbindung abzuschließen. Nach der Einrichtung können Sie über ein USB-Kabel drucken, falls erforderlich.
Page 9
Informationen zu Papier Papierführung (links) Zufuhrfach Papierführung (rechts) Papier Legen Sie zur Ausrichtung des Druckers A4- oder Letter-Papier ein. Ausgabefach Ausgabefachverlängerung Tintendaten Vordere Klappe (offen) Zugangsklappe zu den Patronen Die Patronen fest hineindrücken, bis sie einrasten. Hinweis: Für die Ersteinrichtung müssen Sie die mit diesem Drucker gelieferten Patronen verwenden.
Page 10
2. Warten Sie, während der Drucker nach Wi-Fi-Netzwerken sucht. Wählen Sie Ihr Netzwerk, geben Sie das Passwort ein und stellen Sie die Verbindung her. 3. Falls erforderlich, öffnen Sie die HP Software und fügen Sie den Drucker erneut hinzu. Andere mögliche Probleme Lösung...
Page 11
Per questa stampante si consiglia la connessione di rete. Per utilizzare tutte le caratteristiche disponibili di questa stampante, completare la configurazione utilizzando il software HP e una connessione Internet. Dopo la configurazione, sarà possibile stampare utilizzando un cavo USB, se necessario.
Page 12
Informazioni sulla carta Guida della carta (lato sinistro) Vassoio di alimentazione Guida della carta (lato destro) Carta Per l'allineamento della stampante, caricare carta in formato A4 o Lettera. Vassoio di uscita Estensione del vassoio di uscita Informazioni sull'inchiostro Sportello anteriore (aperto) Sportello di accesso alle cartucce Premere saldamente le cartucce per bloccarle in posizione.
Page 13
Ripristina. 2. Attendere che la stampante rilevi le reti Wi-Fi. Scegliere la rete desiderata, inserire la password ed eseguire la connessione. 3. Se necessario, aprire il software HP e aggiungere nuovamente la stampante. Altri potenziali problemi Soluzione Computer o dispositivo mobile Avvicinare il computer o il dispositivo mobile alla stampante.
Page 14
Recomendamos que la impresora disponga de conexión de red. Para utilizar todas las funciones disponibles de esta impresora, complete la configuración con el software de HP y una conexión a Internet. Después de la configuración, podrá imprimir utilizando un cable USB, si es necesario.
Page 15
Información sobre el papel Guía del papel (lado izquierdo) Bandeja de entrada Guía del papel (lado derecho) Papel Para alinear la impresora, cargue papel de tamaño A4 o carta. Bandeja de salida Extensor de la bandeja de salida Información sobre la tinta Puerta frontal (abierta) Puerta de acceso al...
Page 16
Restaurar. 2. Espere a que la impresora busque redes Wi-Fi. Elija su red, introduzca la contraseña y establezca conexión. 3. Si procede, abra el software HP y añada de nuevo la impresora. Otros problemas potenciales Solución El ordenador o dispositivo móvil...
Page 17
Brug ikke USB til opsætningen Vi anbefaler brug af en netværksforbindelse til denne printer. Udfør opsætningen ved hjælp af HP-software og en internetforbindelse for at bruge alle de tilgængelige funktioner på denne printer. Efter opsætningen kan du udskrive via et USB-kabel, hvis det er nødvendigt.
Page 18
Oplysninger om papir Papirguide (venstre side) Papirbakke Papirguide (højre side) Papir Ved tilretning af printeren skal du ilægge papir i A4- eller Letter-format. Udskriftsbakke Forlænger til udskriftsbakke Blækoplysninger Forreste dæksel (åbent) Blækpatron, adgangsdæksel Tryk patronerne ind med fast hånd, til de låses på...
Page 19
Gendan. 2. Vent på, at printeren søger efter Wi-Fi-netværk. Vælg dit netværk, angiv adgangskoden, og opret forbindelse. 3. Hvis det er relevant, skal du åbne HP-softwaren og tilføje printeren igen. Andre potentielle problemer Løsning Computer eller mobilenhed er for Flyt din computer eller mobilenhed tættere på...
Page 20
Wij raden een netwerkverbinding aan voor deze printer. Als u alle beschikbare functies van deze printer wilt kunnen gebruiken, voltooit u de installatie met behulp van de HP software en een internetverbinding. Na het installeren kunt u indien nodig afdrukken via een USB-kabel.
Page 21
Informatie over papier Papiergeleider (linkerkant) Invoerlade Papiergeleider (rechterkant) Papier Plaats A4- of Letter-papier voor de printeruitlijning. Uitvoerlade Verlengstuk van de uitvoerlade Informatie over inkt Voorklep (open) Toegangsklep cartridges Duw de cartridges stevig op hun plaats. Opmerking: Gebruik de cartridges die bij deze printer zijn geleverd voor de eerste installatie.
Page 22
Herstellen. 2. Wacht tot de printer scant op Wi-Fi-netwerken. Kies uw netwerk, voer het wachtwoord in en maak verbinding. 3. Open indien van toepassing HP software en voeg de printer opnieuw toe. Andere mogelijke problemen Oplossing Computer of mobiel apparaat te Plaats uw computer of mobiele apparaat dichter bij de printer.
Page 23
Toite tuli ja Wi-Fi tuli Dokumendisöötur Esiluuk Faksi pordid USB-port Etherneti port Toitekaabli pesa Ärge kasutage seadistamisel USB-d Soovitame selle printeri jaoks võrguühendust luua. Selle printeri kõigi saadaolevate funktsioonide kasutamiseks lõpetage seadistamine HP tarkvara ja internetiühenduse abil. Pärast seadistamist saate vajadusel USB-kaabli abil printida.
Page 24
Paberiteave Paberijuhik (vasak) Sisendsalv Paberijuhik (parem) Paber Printeri joondamiseks laadige A4- või Letter-formaadis paber. Väljundsalv Väljundsalve pikendi Tinditeave Eesmine luuk (avatud) Kasseti juurdepääsuluuk Suruge kassette kindlalt, et need paika lukustuks. Märkus. Esmaseks seadistamiseks peate kasutama selle printeriga kaasasolevaid seadistuskassette.
Page 25
1. Puudutage juhtpaneelil valikuid Menüü > Seaded > Võrk. Kerige valikuni Taasta võrguseaded ja puudutage nuppu Taasta. 2. Oodake, kuni printer otsib Wi-Fi-võrke. Valige oma võrk, sisestage parool ja looge ühendus. 3. Vajaduse korral avage HP tarkvara ja lisage printer uuesti. Muud võimalikud probleemid Lahendus Arvuti või mobiilseade on printerist liiga...
Page 26
Virtavalo ja Wi-Fi-merkkivalo Asiakirjansyöttölaite Etuluukku Faksiportit USB-portti Ethernet-liitäntä Virtajohdon liitäntä Älä käytä USB-liitäntää määrityksen aikana Suosittelemme yhdistämään tämän tulostimen verkkoon. Jos haluat käyttää kaikkia tämän tulostimen saatavilla olevia ominaisuuksia, viimeistele määritys HP-ohjelmistolla ja Internet-yhteydellä. Määrityksen jälkeen voit tarvittaessa tulostaa käyttämällä USB-kaapelia.
Page 27
Paperitietoja Paperiohjain (vasen puoli) Syöttölokero Paperiohjain (oikea puoli) Paperi Lisää tulostimen kohdistamiseksi A4- tai Letter-paperia. Tulostelokero Tulostelokeron jatke Mustetietoja Etuluukku (auki) Kasettipesän luukku Työnnä kasetteja napakasti niiden lukitsemiseksi paikalleen. Huomautus: Käytä ensimmäisessä määrityksessä tämän tulostimen mukana toimitettuja kasetteja.
Page 28
1. Valitse ohjauspaneelista Valikko > Asetukset > Verkko. Vieritä Palauta verkkoasetukset -kohtaan ja kosketa Palauta. 2. Odota, että tulostin löytää Wi-Fi-verkkoja. Valitse verkko, anna salasana ja muodosta yhteys. 3. Avaa tarvittaessa HP-ohjelmisto ja lisää tulostin uudestaan. Muut mahdolliset ongelmat Ratkaisu Tietokone tai mobiililaite on liian Siirrä...
Page 29
Ενθαρρύνουμε τη σύνδεση δικτύου για αυτόν τον εκτυπωτή. Για να χρησιμοποιήσετε όλες τις διαθέσιμες δυνατότητες αυτού του εκτυπωτή, σας συνιστούμε να ολοκληρώσετε τη ρύθμιση χρησιμοποιώντας το λογισμικό HP και μια σύνδεση στο Internet. Μετά τη ρύθμιση, μπορείτε να εκτυπώσετε χρησιμοποιώντας ένα καλώδιο USB εάν χρειάζεται.
Page 30
Πληροφορίες για το χαρτί Οδηγός χαρτιού (αριστερή πλευρά) Δίσκος εισόδου Οδηγός χαρτιού (δεξιά πλευρά) Χαρτί Για ευθυγράμμιση του εκτυπωτή, τοποθετήστε χαρτί A4 ή Letter. Δίσκος εξόδου Προέκταση δίσκου εξόδου Πληροφορίες για τη μελάνη Μπροστινή θύρα, ανοίξτε Θύρα πρόσβασης δοχείων Πιέστε σταθερά τα δοχεία για να ασφαλίσουν...
Page 31
Επαναφορά ρυθμίσεων δικτύου και πατήστε Επαναφορά. 2. Αναμονή για σάρωση του εκτυπωτή για δίκτυα Wi Fi. Επιλέξτε το δίκτυό σας, πληκτρολογήστε τον κωδικό πρόσβασης και συνδεθείτε. 3. Εάν ισχύει, ανοίξτε το λογισμικό HP και προσθέστε ξανά τον εκτυπωτή. Άλλα πιθανά θέματα Λύση...
Page 32
Faksa porti USB ports Ethernet ports Strāvas vada pieslēgvieta Neizmantojiet USB iestatīšanai Aicinām šim printerim izmantot tīkla savienojumu. Lai izmantotu visas pieejamās šī printera funkcijas, pabeidziet iestatīšanu, lietojot HP programmatūru un interneta savienojumu. Ja nepieciešams, pēc iestatīšanas var drukāt, izmantojot USB kabeli.
Page 33
Informācija par papīru Papīra vadotne (kreisā puse) Ievades papīrturis Papīra vadotne (labā puse) Papīrs Printera izlīdzināšanas procesam ievietojiet A4 vai vēstules formāta papīru. Izvades papīrturis Izvades papīrtura pagarinātājs Informācija par tinti Priekšējais vāks (atvērts) Kasetņu nodalījuma vāks Ievietojiet kasetnes, stingri nofiksējot tās paredzētajā...
Page 34
1. Vadības panelī pieskarieties pie Izvēlne > Iestatījumi > Tīkls. Ritiniet līdz Atjaunot tīkla iestatījumus un pieskarieties pie Atjaunot. 2. Uzgaidiet, kamēr printeris skenē Wi-Fi tīklus. Izvēlieties savu tīklu, ievadiet paroli un izveidojiet savienojumu. 3. Ja nepieciešams, atveriet HP programmatūru un vēlreiz pievienojiet printeri. Citas iespējamās problēmas Risinājums Dators vai mobilā ierīce ir pārāk Pārvietojiet datoru vai mobilo ierīci tuvāk printerim.
Page 35
USB lizdas Eterneto lizdas Maitinimo laido prievadas Sąrankai nenaudokite USB Rekomenduojame prijungti šį spausdintuvą prie tinklo. Kad galėtumėte naudotis visomis šio spausdintuvo turimomis funkcijomis, rekomenduojame baigti sąranką naudojant „HP“ programinę įrangą ir interneto ryšį. Atlikus sąranką galima spausdinti naudojant USB prievadą.
Page 36
Informacija apie popierių Popieriaus kreiptuvas (kairėje) Įvesties dėklas Popieriaus kreiptuvas (dešinėje) Popierius Norėdami sulygiuoti spausdintuvą, įdėkite A4 arba „Letter“ dydžio popierių. Išvesties dėklas Išvesties dėklo ilgintuvas Informacija apie rašalą Priekinės durelės (spausdintuvas atidarytas) Kasetės prieigos durelės Tvirtai paspauskite kasetes, kad jos užsifiksuotų.
Page 37
1. Valdymo skydelyje palieskite „Meniu“ > „Nustatymai“ > „Tinklas“. Slinkite prie Atkurti tinklo nustatymus ir palieskite „Atkurti“. 2. Palaukite, kol spausdintuvas nuskaitys „Wi-Fi“ tinklus. Pasirinkite tinklą, įveskite slaptažodį ir prisijunkite. 3. Jei taikoma, atidarykite HP programinę įrangą ir dar kartą pridėkite spausdintuvą. Kitos galimos problemos Sprendimas Kompiuteris arba mobilusis Perkelkite kompiuterį...
Page 38
Ikke bruk USB til oppsettet Vi anbefaler nettverkstilkobling for denne skriveren. Fullfør konfigurasjonen ved hjelp av HP-programvare og en Internett-tilkobling for å bruke alle de tilgjengelige funksjonene i denne skriveren. Etter oppsettet kan du skrive ut via en USB-kabel hvis du ønsker det.
Page 39
Papirinformasjon Papirføring (venstre side) Innskuff Papirføring (høyre side) Papir For skriverjustering legger du i A4- eller Letter-papir. Utskuff Utskuffens forlenger Informasjon om blekk Frontdeksel (åpent) Blekkpatrondeksel Skyv patronene godt for å låse på plass. Merk: Bruk blekkpatronene som følger med denne skriveren for innledende oppsett.
Page 40
1. På kontrollpanelet trykker du på Meny > Innstillinger > Nettverk. Bla til Gjenopprett nettverksinnstillinger og trykk på Gjenopprett. 2. Vent til skriveren søker etter Wi-Fi-nettverk. Velg nettverket ditt, skriv inn passordet og koble til. 3. Hvis det er aktuelt, åpner du HP-programvare og legger til skriveren på nytt. Andre potensielle problemer Løsning Datamaskin eller mobilenhet for langt Flytt datamaskin eller mobilenhet nærmere skriveren.
Page 41
Recomendamos enfaticamente o uso da conexão de rede da impressora. Para utilizar todos os recursos disponíveis nesta impressora, conclua a configuração usando o software HP e uma conexão com a Internet. Após a configuração, você poderá imprimir usando um cabo USB, se necessário.
Page 42
Informações de papel Guia de papel (lado esquerdo) Bandeja de entrada Guia de papel (lado direito) Papel Para alinhamento da impressora, coloque papel A4 ou Carta. Bandeja de saída Extensão da bandeja de saída Informações de tinta Porta dianteira (aberta) Porta de acesso aos cartuchos Pressione os cartuchos firmemente para...
Page 43
Restaurar. 2. Aguarde até a impressora procurar as redes Wi-Fi. Escolha a sua rede, insira a senha e conecte-se. 3. Se aplicável, abra o software HP e reacrescente a impressora. Outros problemas em potencial Solução Computador ou dispositivo móvel...
Page 44
Vi rekommenderar nätverksanslutning för den här skrivaren. För att dra nytta av alla skrivarens tillgängliga funktioner ska du slutföra konfigurationen med hjälp av HP-programvara och en internetanslutning. Efter konfigurationen kan du skriva ut med en USB-kabel om du behöver det.
Page 45
Pappersinformation Pappersledare (vänstra sidan) Inmatningsfack Pappersledare (högra sidan) Papper För skrivarinriktning laddar du A4- eller Letter-papper. Utmatningsfack Utmatningsfackets förlängare Bläckinformation Främre lucka (öppen) Åtkomstlucka till kassett Tryck stadigt in patronerna för att låsa dem på plats. Obs! För den första installationen använder du patronerna som medföljer den här skrivaren.
Page 46
1. Tryck på Menu (Meny) > Settings (Inställningar) > Network (Nätverk) på kontrollpanelen. Bläddra till Restore Network Settings (Återställ nätverksinställningar) och tryck på Restore (Återställ). 2. Vänta medan skrivaren letar efter Wi-Fi-nätverk. Välj ditt nätverk, ange lösenordet och anslut. 3. Öppna om så krävs HP-programvaran och lägg till skrivaren igen. Andra möjliga problem Lösning Datorn eller den mobila enheten är för...