4. Mise en service
4.1. Indications relatives
à la sécurité lors de
la mise en service
Pour toutes les interventions
déclencher l'interrupteur de la
machine !
Le
raccordement
de
commande doit être effectué
par une personne spécialisée
de manière conforme aux
prescriptions locales.
Les prescriptions locales de
mise à la terre sont à observer
et à exécuter de manière
correspondante et à contrôler.
Afin
de
respecter
rayonnement
perturbateur
propre aux lignes, il faut en plus
du raccordement normal au
réseau, relier le boîtier de
commande par un conducteur
d'au moins quatre (4) mm²
depuis sa borne de mise à la
terre avec un potentiel de
terre.
Le blindage du câble du moteur
doit être relié à grande surface
sur la plaque à borne avec le
boîtier du moteur.
Après le transport, examiner
toutes les liaisons électriques et
mécaniques par rapport à un
endommagement ou à leur
auto-desserrage
puis
remettre en ordre le cas
échéant.
17
4. Inbetriebnahme
4.1. Sicherheitshinweise
zur Inbetriebnahme
Bei
allen
Maschinenhauptschalter
ausschalten!
la
Der Steuerungsanschluss muss
durch eine Fachperson den
örtlichen
Vorschriften
entsprechend
werden.
Die
Erdungsvorschriften sind zu
beachten,
entsprechend
auszuführen
und
kontrollieren.
le
Um
die
leitungsgebundene
Störabstrahlung
einzuhalten
muss, nebst dem normalen
Netzanschluss,
Steuerungsgehäuse
Erdungsschraube über einen
Leiter von mindesten vier (4)
mm2 möglichst direkt mit dem
Erdpotential
werden.
Die
Abschirmung
Motorenkabels
muss
Klemmenbrett grossflächig mit
dem
Motorengehäuse
verbunden werden.
Nach dem Transport sind alle
elektrische und mechanische
Verbindungen
Beschädigung
les
Selbstlockerung zu überprüfen
und nötigenfalls in Ordnung zu
bringen.
4. Commissioning
4.1. Notes on safety
during comissioning
Arbeiten
Before and during any work
being
performed
machine make sure that the
main power switch is turned
off!
The control must be connected
in
accordance
regulations by a specialized
ausgeführt
technician.
örtlichen
The local grounding regulations
are to be observed, followed
and checked.
zu
To adhere to the power line
interference stipulations the
control
housing
das
connected by the grounding
an
der
screw via a conductor having a
cross section of at least four (4)
mm to the ground potential.
verbunden
des
The motor cable shielding must
beim
be connected over a large
surface to the motor housing.
After
the
electrical
auf
connections are to be checked
und
for damage and loosening and
rectified as necessary
on
the
with
local
must
be
transport,
all
and
mechanical