Télécharger Imprimer la page
EINHELL 23.423.10 Mode D'emploi D'origine
EINHELL 23.423.10 Mode D'emploi D'origine

EINHELL 23.423.10 Mode D'emploi D'origine

Masquer les pouces Voir aussi pour 23.423.10:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

Anleitung_BT_VC_1450_SA_SPK2:_
Originalbetriebsanleitung
Nass- / Trockensauger
Mode d'emploi d'origine
aspirateur à eau et poussière
Istruzioni per l'uso originali
Aspiratore a secco / a umido
Originele handleiding
nat-/ droogzuiger
Manual de instrucciones original
Aspirador en seco y húmedo
Manual de instruções original
do aspirador universal
Art.-Nr.: 23.423.10
13.01.2010
8:30 Uhr
Seite 1
I.-Nr.: 01029
1450 SA
BT-VC

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EINHELL 23.423.10

  • Page 1 à eau et poussière Istruzioni per l’uso originali Aspiratore a secco / a umido Originele handleiding nat-/ droogzuiger Manual de instrucciones original Aspirador en seco y húmedo Manual de instruções original do aspirador universal 1450 SA Art.-Nr.: 23.423.10 I.-Nr.: 01029 BT-VC...
  • Page 2 Anleitung_BT_VC_1450_SA_SPK2:_ 13.01.2010 8:30 Uhr Seite 2 29 14...
  • Page 3 Anleitung_BT_VC_1450_SA_SPK2:_ 13.01.2010 8:30 Uhr Seite 3 32 31 30, 31, 13...
  • Page 4 Anleitung_BT_VC_1450_SA_SPK2:_ 13.01.2010 8:30 Uhr Seite 4...
  • Page 5 Anleitung_BT_VC_1450_SA_SPK2:_ 13.01.2010 8:30 Uhr Seite 5...
  • Page 6 Anleitung_BT_VC_1450_SA_SPK2:_ 13.01.2010 8:30 Uhr Seite 6 Benützen Sie das Gerät nur für die Arbeiten, für Achtung! die es konstruiert wurde. Beim Benutzen von Geräten müssen einige Bei Reinigung von Treppen, ist höchste Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Aufmerksamkeit geboten. Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Verwenden Sie nur Original Zubehör- und diese Bedienungsanleitung deshalb sorgfältig durch.
  • Page 7 Anleitung_BT_VC_1450_SA_SPK2:_ 13.01.2010 8:30 Uhr Seite 7 34. 2 x Schrauben für Griffmontage (30) und ein Rad (13) über die Radachse (33) (Abb. 35. Behälterbeutel 5-6). Nun schieben Sie die Radachse (33) durch die dafür vorgesehenen Führungen an der Unterseite des Behälters (10) (Abb. 7). Stecken Sie das zweite 3.
  • Page 8 Anleitung_BT_VC_1450_SA_SPK2:_ 13.01.2010 8:30 Uhr Seite 8 5.4 Montage des Saugschlauches (Abb. 3/9) 6. Bedienung Verbinden Sie je nach Anwendungsfall den Saugschlauch (9) mit dem entsprechenden 6.1 Ein- / Ausschalter (Abb. 2/7) Anschluss des Nass- / Trockensaugers. Schalterstellung 0: Schalterstellung I: Normalbetrieb Saugen Schalterstellung II:...
  • Page 9 Anleitung_BT_VC_1450_SA_SPK2:_ 13.01.2010 8:30 Uhr Seite 9 Stellen Sie den Schalter (7) des Nass- 7.6. Ersatzteilbestellung Trockensaugers auf Position II, Automatikbetrieb. Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Sobald Sie das Elektrowerkzeug einschalten schaltet Angaben gemacht werden: sich der Nass- Trockensauger ein. Wenn Sie ihr Typ des Gerätes Elektrowerkzeug ausschalten schaltet sich der Nass- Artikelnummer des Gerätes...
  • Page 10 Anleitung_BT_VC_1450_SA_SPK2:_ 13.01.2010 8:30 Uhr Seite 10 Utilisez uniquement l’appareil pour les travaux Attention ! pour lesquels il a été construit. Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter Lorsque vous nettoyez des escaliers, la plus certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des grande prudence est de mise.
  • Page 11 Anleitung_BT_VC_1450_SA_SPK2:_ 13.01.2010 8:30 Uhr Seite 11 33. Essieu pour le montage de la roue 5.1 Montage de l’appareil 34. 2 x vis pour le montage de la poignée 35. Sac réservoir Montage de la roue (fig. 4-11/13) Enfichez une goupille de sécurité pour le montage de la roue (31) dans le perçage correspondant dans 3.
  • Page 12 Anleitung_BT_VC_1450_SA_SPK2:_ 13.01.2010 8:30 Uhr Seite 12 5.3 Montage du sac du réservoir (fig. 3/35) 6. Commande Montez le sac du réservoir (35) comme représenté en figure 18. 6.1 Interrupteur marche / arrêt (fig. 2/7) Position de l’interrupteur 0: Arrêt 5.4 Montage du tuyau d’aspiration (fig. 3/9) Position de l’interrupteur I : Fonctionnement normal Raccordez en fonction du cas d’application le tuyau...
  • Page 13 Anleitung_BT_VC_1450_SA_SPK2:_ 13.01.2010 8:30 Uhr Seite 13 Mettez l’interrupteur (7) de l’aspirateur à eau et 7.6 Commande de pièces de rechange poussière sur la position II, mode automatique. Dès Pour les commandes de pièces de rechange, que vous mettez l’outil électrique en circuit, veuillez indiquer les références suivantes: l’aspirateur à...
  • Page 14 Anleitung_BT_VC_1450_SA_SPK2:_ 13.01.2010 8:30 Uhr Seite 14 Utilizzate l’apparecchio solo per i lavori per i quali Attenzione! è stato costruito. Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse Nella pulizia di scale occorre essere avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. estremamente attenti.
  • Page 15 Anleitung_BT_VC_1450_SA_SPK2:_ 13.01.2010 8:30 Uhr Seite 15 33. Assale per il montaggio delle ruote attraverso una rosetta (30) e una ruota (13) (Fig. 5- 34. 2 x viti per il montaggio dellʼimpugnatura 6). Fate passare lʼassale della ruota (33) attraverso 35. Sacchetto per il serbatoio le guide previste sulla parte inferiore del serbatoio (10) (Fig.
  • Page 16 Anleitung_BT_VC_1450_SA_SPK2:_ 13.01.2010 8:30 Uhr Seite 16 5.4 Montaggio del tubo flessibile di aspirazione 6. Uso (Fig. 3/9) A seconda dello scopo di utilizzo, collegate il tubo 6.1 Interruttore ON/OFF (Fig. 2/7) flessibile di aspirazione (9) con l’attacco Posizione “0” dell’interruttore: Spento dell’aspiratore a secco / a umido.
  • Page 17 Anleitung_BT_VC_1450_SA_SPK2:_ 13.01.2010 8:30 Uhr Seite 17 Posizionate l’interruttore (7) dell’aspiratore a secco / a 7.6 Commissione dei pezzi di ricambio umido sulla posizione “II”, esercizio automatico. Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si Appena accendete l’elettroutensile si accende dovrebbe dichiarare quanto segue: l’aspiratore a secco / a umido.
  • Page 18 Anleitung_BT_VC_1450_SA_SPK2:_ 13.01.2010 8:30 Uhr Seite 18 Bij het schoonmaken van trappen met de Let op! grootste aandacht te werk gaan. Bij het gebruik van materieel dienen enkele Gebruik enkel originele accessoires en veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om wisselstukken. lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees daarom deze handleiding zorgvuldig door.
  • Page 19 Anleitung_BT_VC_1450_SA_SPK2:_ 13.01.2010 8:30 Uhr Seite 19 34. 2 x schroef voor handvatmontage schuif een sluitring (30) en een wiel (13) over de 35. Containerzak wielas (33) (fig. 5-6). Schuif dan de wielas (33) doorheen de geleidingen die ervoor aan de onderkant van de container (10) zijn voorzien (fig.
  • Page 20 Anleitung_BT_VC_1450_SA_SPK2:_ 13.01.2010 8:30 Uhr Seite 20 Zuigen 6.2 Droogzuigen Sluit de zuigslang (9) aan op de aansluiting zuigslang Gebruik voor het droogzuigen de vouwfilter (24) (zie (8). punt 5.2). Voor het verwijderen van bijzonder erge verontreinigingen kan bovendien de containerzak Blazen (35) worden aangebracht (zie punt 5.3).
  • Page 21 Anleitung_BT_VC_1450_SA_SPK2:_ 13.01.2010 8:30 Uhr Seite 21 7. Reiniging, onderhoud en bestellen 8. Afvalbeheer en recyclage van wisselstukken Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is Let op! een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan de Trek vóór alle schoonmaakwerkzaamheden de grondstofkringloop terug worden ingebracht.
  • Page 22 Anleitung_BT_VC_1450_SA_SPK2:_ 13.01.2010 8:30 Uhr Seite 22 Utilizar exclusivamente piezas de repuesto y ¡Atención! accesorios originales. Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o Este aparato no ha sido concebido para ser utilizado daños.
  • Page 23 Anleitung_BT_VC_1450_SA_SPK2:_ 13.01.2010 8:30 Uhr Seite 23 35. Bolsa recipiente en la parte inferior del recipiente (10) (Fig. 7). Introducir la segunda rueda (13) en el extremo libre del eje (33) y asegurarla con la otra arandela (30) y 3. Uso adecuado el pasador de aletas de seguridad (31) (Fig.
  • Page 24 Anleitung_BT_VC_1450_SA_SPK2:_ 13.01.2010 8:30 Uhr Seite 24 Aspirar 6. Manejo Conectar el tubo de aspiración (9) a la conexión del tubo (8) 6.1 Interruptor ON/OFF (Fig. 2/7) Posición 0: Soplar Posición I: Modo normal Conectar el tubo de aspiración (9) a la conexión de Posición II: Modo automático soplado (19)
  • Page 25 Anleitung_BT_VC_1450_SA_SPK2:_ 13.01.2010 8:30 Uhr Seite 25 Poner el interruptor (7) del aspirador en seco y 7.6 Pedido de piezas de recambio húmedo en la posición II, modo automático. Tan Al solicitar recambios se indicarán los datos pronto como haya conectado la herramienta se siguientes: conecta el aspirador en seco y húmedo.
  • Page 26 Anleitung_BT_VC_1450_SA_SPK2:_ 13.01.2010 8:30 Uhr Seite 26 A limpeza de escadas exige uma atenção Atenção! redobrada. Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas Utilize apenas acessórios e peças algumas medidas de segurança para prevenir sobressalentes originais. ferimentos e danos. Por conseguinte, leia atentamente este manual de instruções.
  • Page 27 Anleitung_BT_VC_1450_SA_SPK2:_ 13.01.2010 8:30 Uhr Seite 27 35. Saco do reservatório roda (33) através das guias previstas para e efeito do lado inferior do reservatório (10) (fig. 7). Insira a segunda roda (13) na extremidade livre do eixo da 3. Utilização adequada roda (33) e fixe-a com a anilha (30) e o contrapino de segurança restantes (31) (fig.
  • Page 28 Anleitung_BT_VC_1450_SA_SPK2:_ 13.01.2010 8:30 Uhr Seite 28 Aspirar 6. Operação Ligue a mangueira de aspiração (9) à ligação da mangueira de aspiração (8). 6.1 Interruptor para ligar/desligar (fig. 2/7) Soprar Posição do interruptor 0: desligado Ligue a mangueira de aspiração (9) à ligação para Posição do interruptor I: modo normal soprador (19).
  • Page 29 Anleitung_BT_VC_1450_SA_SPK2:_ 13.01.2010 8:30 Uhr Seite 29 eléctrica, o aspirador a seco também se liga. Ao 7.6 Encomenda de peças sobressalentes desligar a ferramenta eléctrica, o aspirador universal Ao encomendar peças sobressalentes, devem-se desliga-se pouco depois. fazer as seguintes indicações: Tipo da máquina 6.5 Soprar Número de artigo da máquina Ligue a mangueira de aspiração (9) à...
  • Page 30 EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Nass-Trockensauger BT-VC 1450 SA (Einhell) 2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2006/95/EC Notified Body: Notified Body No.:...
  • Page 31 Anleitung_BT_VC_1450_SA_SPK2:_ 13.01.2010 8:30 Uhr Seite 31 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La reimpresión o cualquier otra reproducción de documentos e información adjunta a productos, incluida cualquier copia, sólo se permite con la autorización expresa de ISC GmbH.
  • Page 32 Anleitung_BT_VC_1450_SA_SPK2:_ 13.01.2010 8:30 Uhr Seite 32 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Page 33 Anleitung_BT_VC_1450_SA_SPK2:_ 13.01.2010 8:30 Uhr Seite 33 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
  • Page 34 Anleitung_BT_VC_1450_SA_SPK2:_ 13.01.2010 8:30 Uhr Seite 34 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 35 Anleitung_BT_VC_1450_SA_SPK2:_ 13.01.2010 8:30 Uhr Seite 35 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Page 36 Anleitung_BT_VC_1450_SA_SPK2:_ 13.01.2010 8:30 Uhr Seite 36 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
  • Page 37 Anleitung_BT_VC_1450_SA_SPK2:_ 13.01.2010 8:30 Uhr Seite 37 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Page 38 Anleitung_BT_VC_1450_SA_SPK2:_ 13.01.2010 8:30 Uhr Seite 38 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
  • Page 39 Anleitung_BT_VC_1450_SA_SPK2:_ 13.01.2010 8:30 Uhr Seite 39 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Page 40 Anleitung_BT_VC_1450_SA_SPK2:_ 13.01.2010 8:30 Uhr Seite 40 EH 01/2010 (01)

Ce manuel est également adapté pour:

Bt-vc 1450 sa