Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the
Owner's Manual before using this product. Save these instructions for future reference.
AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques de blessure, l'utilisateur doit lire et
comprendre le guide d'utilisation avant d'utiliser cet article. Conservez le présent guide
afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
ADVERTENCIA : Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender
el Manual del operador antes de utilizar este producto. Guarde estas instrucciones para
consultarlas en caso sea necesario.
For Customer Service
Pour le service à la clientèle
Servicio al cliente
20V Brushless Compact Circular Saw
Scie circulaire compacte sans balais de 20 V
Sierra circular compacto de 20 V sin escobillas
1-877-SKIL-999
Model/ Modelo/ Modèle: CR5435B-00
Owner's Manual
Guide d'utilisation
Manual del propietario
www.skil.com
OR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Skil CR5435B-00

  • Page 1 Owner’s Manual Guide d’utilisation Manual del propietario Model/ Modelo/ Modèle: CR5435B-00 20V Brushless Compact Circular Saw Scie circulaire compacte sans balais de 20 V Sierra circular compacto de 20 V sin escobillas WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the Owner’s Manual before using this product.
  • Page 2 Limited Warranty of SKIL Cordless Tools . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Page 3 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications WARNING provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE . The term “power tool”...
  • Page 4 Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep your hair, and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in moving parts. If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used.
  • Page 5 Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or tool outside the temperature range specified in the instructions. Charging improperly or at temperatures outside the specified range may damage the battery and increase the risk of fire. Service Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts.
  • Page 6 When restarting a saw in the workpiece, center the saw blade in the kerf so that the saw teeth are not engaged into the material. If a saw blade binds, it may walk up or kickback from the workpiece as the saw is restarted. Support large panels to minimize the risk of blade pinching and kickback.
  • Page 7 SYMBOLS Safety Symbols The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols and the explanations with them deserve your careful attention and understanding. The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any danger. The instructions and warnings they give are no substitutes for proper accident prevention measures.
  • Page 8 SYMBOLS (CONTINUED) IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and more safely. Symbol Name Designation/Explanation Volts Voltage (potential) Amperes...
  • Page 9 Symbol Name Designation/Explanation Wear eye protection symbol Alerts user to wear eye protection Alerts user to always operate with two Always operate with two hands hands Do not use the guard for cut-off Alerts user not to use the guard for operations cut-off operations...
  • Page 10 SYMBOLS (CERTIFICATION INFORMATION) IMPORTANT: Some of the following symbols for certification information may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and more safely. Symbol Designation/Explanation This symbol designates that this tool is listed by Underwriters...
  • Page 11 GET TO KNOW YOUR CIRCULAR SAW Brushless Circular Saw Fig. 1 Bevel Bracket Bevel-lock Knob Lock-off Button Blade Bolt Handle Trigger Switch Upper Guard Lower-guard LED light Lift Lever Bevel Indicator Foot Lower Guard Blade Depth-of-cut Mark Depth Bracket Rip-fence Spindle Lock Locking Screw Depth Indicator...
  • Page 12 SPECIFICATIONS Rated Voltage 20V d.c. No-load Speed 6000/min (RPM) Bevel Capacity 0 – 45° Blade Diameter 4-1/2" (115mm) Blade Arbor Hole 3/8" (9.5 mm) Max. Cutting Depth at 90° (wood) 1-1/2" (39mm) Max. Cutting Depth at 45° Bevel (wood) 1" (25mm) Max.
  • Page 13 ASSEMBLY If any parts are damaged or missing, do not operate this product until WARNING the parts are replaced. Use of this product with damaged or missing parts could result in serious personal injury. Do not attempt to modify this tool or create accessories not WARNING recommended for use with this tool.
  • Page 14 Attaching the Blade (Fig . 3) This tool is intended for cutting wood and ceramic tiles only. Use only WARNING the correct saw blades for wood-cutting or ceramic tile-cutting operations. Do not use any abrasive wheels. Use only 4-1/2" saw blades rated 6000/min (RPM) or greater. NEVER WARNING use a blade that is so thick that it prevents the outer blade washer from engaging with the flat side of the spindle.
  • Page 15 ADJUSTMENTS Detach the battery pack from the tool before performing any WARNING assembly, adjustments, or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. Depth-of-Cut Adjustment (Fig . 4a & 4b) Your tool is equipped with a depth-of-cut lock knob, located beside the motor housing. To set the depth of cut: a.
  • Page 16 Line Guide (Fig . 6) Fig. 6 0° Cuts For a 0° cut, use the notch on the left in the foot for guidance. For 45° bevel cuts, use the 45° Cuts Foot notch on the right. The cutting guide notch will indicate an approximate line of cut.
  • Page 17 Corrosive or conductive fluids, such as seawater, certain industrial chemicals, bleach or bleach-containing products, etc. can cause a short circuit. This cordless circular saw must be used only with the battery packs and chargers listed below: Battery Pack Charger 2.5Ah SKIL SKIL SC535801 QC536001 SKIL SKIL...
  • Page 18 Intended Use This tool is designed to support all wood-cutting and ceramic tile-cutting applications: general cuts, cross cuts, rip cuts, and plunge cuts. Only use the tool with wood, wood-like materials, or ceramic tiles. NOTICE: The tool is not designed for metal or masonry cutting. Dust and chips from those materials will impact lower guard function.
  • Page 19 Plunge Cuts (Fig . 10) Fig. 10 a. Remove the battery pack from the circular saw. b. Set the depth adjustment according to the thickness of the material to be cut. c. Attach the battery pack. d. Hold the handle of the saw with one hand, tilt the saw forward, and rest the front of the foot plate on the material to be cut.
  • Page 20 Rip Cuts (Fig . 12) Fig. 12 The combination blade provided with your saw Desired Width is for both cross cuts and rip cuts. Ripping is of Cut cutting lengthwise with the grain of the wood. Rip cuts are easy to do with the included rip fence.
  • Page 21 Preventive maintenance performed by unauthorized personnel may WARNING result in misplacing of internal wires and components which could cause serious hazard. We recommend that all tool service be performed by a SKIL Factory Service Center or Authorized SKIL Service Station. General Maintenance When servicing, use only identical replacement parts.
  • Page 22 3. Burned out switch. 3. Have the switch replaced by an Authorized SKIL Service Center or Service Station. Blade does not come up 1. Low battery charge. 1. Recharge the battery pack to speed.
  • Page 23 LIMITED WARRANTY OF SKIL CONSUMER TOOLS 5 YEAR LIMITED WARRANTY Chervon North America, Inc. ("Seller") warrants to the original purchaser only, that all SKIL consumer TOOLS will be free from defects in material or workmanship for a period of five years from date of purchase, if original purchaser registers the product within 30 days from purchase.
  • Page 24 Recherche de la cause des problèmes ......46 Garantie limitée des outils sans fil SKIL ......47 AVERTISSEMENT La poussière créée pendant le ponçage, le sciage, le polissage, le perçage et d’autres...
  • Page 25 AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX RELATIFS À LA SÉCURITÉ POUR LES OUTILS ÉLECTRIQUES Lisez tous les avertissements et toutes les ins-tructions, AVERTISSEMENT illustrations et spécifications fournis avec cet outil électrique. Le non-respect des consignes de sécurité ci-dessous peut occasionner un choc électrique, un in-cendie ou des blessures graves. CONSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES INSTRUCTIONS AFIN DE POUVOIR LES CON-SULTER ULTÉRIEUREMENT .
  • Page 26 Prenez des mesures afin d’éviter que l’outil se mette en marche accidentellement. Assu-rez-vous que l’interrupteur est à la position d’arrêt avant de brancher l’outil sur une source d’alimentation ou un bloc-piles, de ramasser l’outil ou de le transporter. Transporter les outils électriques avec le doigt sur la gâchette ou brancher les outils lorsque l’interrupteur est à...
  • Page 27 Utilisation et entretien d’un outil alimenté par un bloc-piles Rechargez uniquement le bloc-piles à l’aide du chargeur approuvé par le fabricant. Un chargeur conçu pour un type de bloc-piles peut causer un incendie s’il est utilisé avec un autre bloc-piles. Utilisez les outils électriques uniquement avec les blocs-piles qui leur sont destinés.
  • Page 28 Lors d’une coupe en long, utilisez toujours un guide de refente ou un guide droit. Ceci améliore la précision de la coupe et réduit le risque de coincement de la lame. Utilisez toujours des lames de scie avec des trous d’arbre de taille et de forme appro- priées (diamantée plutôt que ronde).
  • Page 29 Faites particulièrement attention lorsque vous sciez des murs existants ou d’autres structures sans visibilité. La lame saillante risquerait de couper des objets pouvant causer un effet de rebond. Fonction du dispositif de protection inférieur Inspectez le dispositif de protection inférieur de la lame pour vous assurer qu’il se ferme complètement avant chaque utilisation.
  • Page 30 SYMBOLES Symboles de sécurité L’objectif des symboles de sécurité est d’attirer votre attention sur les dangers potentiels. Vous devez examiner attentivement et bien comprendre les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent. Les symboles d’avertissement en tant que tels n’éliminent pas le danger.
  • Page 31 SYMBOLES (SUITE) IMPORTANT : Les symboles suivants peuvent figurer sur votre outil. Familiarisez-vous avec eux et apprenez leur signification. En comprenant ces symboles, vous serez en mesure de faire fonctionner cet outil de façon adéquate et sécuritaire. Symbole Forme au long et explication Volts Tension Ampères...
  • Page 32 Symbole Forme au long et explication Alerte l’utilisateur pour lui demander de porter Symbole du port de lunettes une protection des yeux. de sécurité Utilisez toujours les deux Alerte l’utilisateur pour lui demander de mains. toujours tenir l’outil avec les deux mains. N’utilisez pas le dispositif de Alerte l’utilisateur pour lui demander de ne pas protection pour les...
  • Page 33 SYMBOLES (RENSEIGNEMENTS EN MATIÈRE D’HOMOLOGATION) IMPORTANT: Certains des symboles suivants, qui fournissent des renseignements en matière d’homologation, peuvent figurer sur l’outil. Familiarisez-vous avec eux et apprenez leur signification. En comprenant ces symboles, vous serez en mesure de faire fonctionner cet outil de façon adéquate et sécuritaire.
  • Page 34 FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE SCIE CIRCULAIRE Scie circulaire sans balais Fig. 1 Bouton de Bouton de verrouillage en verrouillage de biseau Support à biseau position dé-sactivée Boulon de fixation de la lame Poignée Interrupteur à gâchette Dispositif de protection supérieur Levier de soulèvement du Lampe à...
  • Page 35 SPÉCIFICATIONS Tension nominale 20 V c.c. Vitesse à vide 6 000 tr/min Capacité de biseau 0 – 45° Diamètre de la lame 115 mm / 4-1/2 po Trou de l’arbre de la lame 9,5 mm / 3/8 po Profondeur de coupe max. à 90° (bois) 39 mm / 1-1/2 po Profondeur de coupe max.
  • Page 36 ASSEMBLAGE Si certaines pièces sont endommagées ou manquantes, AVERTISSEMENT n’utilisez pas ce produit avant que ces pièces aient été remplacées. L’utilisation de ce produit avec des pièces endommagées ou manquantes pour- rait causer des blessures graves. Ne tentez pas de modifier cet outil ou de créer des acces- AVERTISSEMENT soires qu’il n’est pas recommandé...
  • Page 37 Attachement de la lame (Fig . 3) Cet outil n’est conçu que pour couper du bois et des AVERTISSEMENT carreaux en céramique. N’utilisez que les lames de scie indiquées pour les opérations de coupe de bois ou de carreaux en céramique. N’utilisez pas de meules abrasives.
  • Page 38 Fig. 3 Verrouillage de la broche Broche Boulon de fixation de la lame Serrer Rondelle intérieure Lame à surfaces de grand diamètre Lame Clé à lame Rondelle extérieure Desserrer Lame à surfaces de grand diamètre RÉGLAGES Détachez le bloc-piles de l’outil avant de procéder à son AVERTISSEMENT assemblage, à...
  • Page 39 Fig. 4b Fig. 4a Indicateur de profondeur Support de profondeur Repère de profondeur de coupe Seulement une longueur d’une dent doit Bouton de pénétrer dans le bois pour minimiser les verrouillage de la éclats sur le côté supérieur. profondeur Fig. 5 Réglage du biseau (Fig .
  • Page 40 Javel ou des produits contenant de l’eau de Javel, etc. peuvent causer un court-circuit. Cette scie circulaire sans fil ne doit être utilisée qu’avec les blocs-piles et les chargeurs indi- qués ci-dessous : Bloc-piles Bloc-piles 2.5Ah SKIL SKIL SC535801 QC536001 SKIL SKIL SKIL...
  • Page 41 Interrupteur à gâchette et bouton Fig. 8 Bouton de de verrouillage en position verrouillage en désactivée (Fig . 8) position désactivée Appuyez sur le bouton de verrouillage en position désactivée avec votre pouce et main- tenez-le enfoncé, puis comprimez l’interrupteur à...
  • Page 42 Cet outil n’est pas approprié pour une coupe humide. AVERTISSEMENT Coupes générales Assurez-vous toujours qu’aucune de vos mains n’interfère AVERTISSEMENT avec le mouvement libre du dispositif de protection inférieur. Ne forcez pas l’outil ; appliquez une pression légère et AVERTISSEMENT continue afin d’éviter la surchauffe des pointes de la lame.
  • Page 43 Laissez la lame s’arrêter complètement avant de soulever la AVERTISSEMENT scie du lieu de la coupe. Par ailleurs, ne tirez jamais la scie vers l’arrière, car la lame sortira du matériau et un EFFET DE REBOND se produira. h. Retournez la scie et terminez la coupe de la manière habituelle, en sciant vers l’avant. Si les coins de votre coupe en plongé...
  • Page 44 Guide pour la coupe de planches Fig. 13 en long (Fig . 13) Lors de la découpe en long de grandes feuilles, le guide de refente peut ne pas permettre la largeur de coupe souhaitée. Fixez ou clouez un morceau de bois droit de 25 mm / 1 po sur la feuille pour servir de guide.
  • Page 45 être très dangereux. Nous recommandons que toutes les opérations de maintenance de cet outil soient effectuées par un centre de service après-vente usine SKIL ou par un poste de service agréé par SKIL. Maintenance générale Lors de toute réparation, n’utilisez que des pièces de...
  • Page 46 3. L’interrupteur est grillé. 3. Faites remplacer l’interrupteur par un poste ou un centre de réparation agréé de SKIL. La lame ne tourne pas à 1. Piles presque déchargées. 1. Rechargez le bloc-piles la vitesse normale. ou utilisez un bloc-piles complètement chargé.
  • Page 47 Pour effectuer une réclamation au titre de la présente garantie limitée, vous devez retourner, port payé, l’article en entier à un centre de service de l’usine de SKIL ou à un centre de service autorisé. Pour communiquer avec un centre de service autorisé de SKIL Power Tools, veuillez visiter le www.Registermyskil.com ou composer le 1 877 SKIL-999...
  • Page 48 Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70 Garantía Limitada de Herramientas Inalámbricas SKIL . . . . . . . . . . . . . . . .71 ADVERTENCIA Parte del polvo causado por el lijado eléctrico, el serruchado, la trituración, el taladrado y...
  • Page 49 ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS Lea todas las advertencias, las instrucciones, las ilustraciones ADVERTENCIA y las especificaciones de seguridad que se proporcionan junto con esta herramienta eléctrica. El incumplimiento de todas estas instrucciones podría provocar descargas eléctricas, incendio o lesiones graves. GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS Y LAS INSTRUCCIONES PARA CONSULTAR EN EL FUTURO .
  • Page 50 Use un equipo de protección personal. Use siempre lentes de protección. Los equipos de protección, como mascarillas antipolvo, zapatos de seguridad antideslizantes, cascos protectores o protección auditiva, utilizados para las condiciones adecuadas, disminuyen el riesgo de lesiones personales. Evite un arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectar la herramienta a la fuente de alimentación o al paquete de baterías, o antes de levantarla o transportarla.
  • Page 51 Mantenga los mangos y las superficies de agarre secos, limpios y sin aceite ni grasa. Los mangos y las superficies de agarre resbaladizos no permiten manipular ni controlar la herramienta de forma segura en situaciones inesperadas. Uso y cuidado de herramientas con batería Recargue solo con el cargador especificado por el fabricante.
  • Page 52 Agarre la herramienta eléctrica por las superficies de agarre con aislamiento cuando realice una operación en la que es posible que la herramienta de corte entre en contac- to con cables ocultos. El contacto con un cable con corriente hará que las partes metálicas de la herramienta eléctrica que estén al descubierto también lleven corriente, lo cual podría causar una descarga eléctrica al operador.
  • Page 53 Soporte los paneles grandes para minimizar el riesgo de que la hoja se comprima y se produzca retroceso. Los paneles grandes tienden a arquearse bajo su propio peso. Se deben colocar soportes debajo del panel a ambos lados, cerca de la línea de corte y cerca del borde del panel.
  • Page 54 SÍMBOLOS Símbolos de seguridad El objetivo de los símbolos de seguridad es captar su atención ante posibles peligros. Los símbolos de seguridad y las explicaciones que se dan merecen su atención y comprensión cuidadosa. Las advertencias del símbolo no eliminan por sí mismas ningún peligro. Las instrucciones y las advertencias que se dan no son substitutos de las medidas adecuadas de prevención de accidentes.
  • Page 55 SÍMBOLOS (CONTINUACIÓN) IMPORTANTE: Algunos de los siguientes símbolos pueden aparecer en sus herramientas. Obsérvelos y conozca su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta de manera eficaz y segura. Símbolo Nombre Designación/Explicación Voltios Voltaje Amperios Corriente Hertz Frecuencia (ciclos por segundo)
  • Page 56 Símbolo Nombre Designación/Explicación Símbolo de use de lentes de Alerta al usuario para que use protección ocular protección Utilice siempre la Alerta al usuario para que utilice siempre la herramienta con las dos herramienta con las dos manos manos No utilice el protector para Alerta al usuario para que no utilice el protector operaciones de tronzado para operaciones de tronzado...
  • Page 57 SÍMBOLOS (INFORMACIÓN DE CERTIFICACIÓN) IMPORTANTE: Algunos de los siguientes símbolos de información de certificación pueden aparecer en sus herramientas. Obsérvelos y conozca su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta de manera eficaz y segura. Designación/Explicación Símbolo Este símbolo designa que esta herramienta está...
  • Page 58 FAMILIARÍCESE CON SU SIERRA CIRCULAR Sierra circular sin escobillas Fig. 1 Perilla de fijación de bisel Soporte de bisel Botón de fijación en apagado Perno de la hoja Mango Interruptor gatillo Protector superior Palanca de elevación Luz LED del protector inferior Indicador de bisel Protector inferior Hoja...
  • Page 59 ESPECIFICACIONES Tensión nominal 20 V c.c. Velocidad sin carga 6000/min (RPM) Capacidad de bisel 0 – 45° Diámetro de la hoja 4-1/2 pulgadas (115 mm) Agujero de la hoja para el eje 3/8 de pulgada (9,5 mm) portaherramienta Máx. profundidad de corte a 90° (madera) 1-1/2 pulgadas (39 mm) Máx.
  • Page 60 ENSAMBLAJE Si cualquiera de las piezas está dañada o falta, no utilice este ADVERTENCIA producto hasta que las piezas hayan sido remplazadas. La utilización de este producto con piezas dañadas o si le faltan piezas podría causar lesiones corporales graves. No intente modificar esta herramienta ni crear accesorios no ADVERTENCIA recomendados para utilizarse con esta herramienta.
  • Page 61 a. Desinstale el paquete de batería. b. Presione el cierre del husillo y gire el perno de la hoja con la llave para la hoja incluida, hasta que el cierre se acople. El cierre estará ahora bloqueado. Siga presionando el cierre del husillo, gire la llave para la hoja en el sentido de las agujas del reloj y retire el perno de la hoja y la arandela externa.
  • Page 62 AJUSTES Desinstale el paquete de batería de la herramienta antes de ADVERTENCIA realizar cualquier ensamblaje o ajuste, o cambiar accesorios. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar accidentalmente la herramienta. Ajuste de la profundidad de corte (Fig . 4a y 4b) Esta herramienta está...
  • Page 63 Ajuste de bisel (Fig . 5) Fig. 5 a. Retire el paquete de batería de la sierra circular. b. Afloje la perilla de fijación de bisel ubicada Soporte de en la parte delantera de la sierra. Incline el bisel pie de la sierra y alinee el indicador de bisel al ángulo deseado en el soporte de bisel, y luego apriete la perilla de fijación de bisel.
  • Page 64 Esta sierra circular inalámbrica se debe utilizar solo con los paquetes de batería y los cargadores que se indican a continuación: Paquete de batería Cargador 2.5Ah SKIL SKIL SC535801 QC536001 SKIL SKIL SKIL...
  • Page 65 Luz LED (Fig . 9) Fig. 9 Esta herramienta está equipada con una luz de trabajo LED, ubicada detrás del protector superior. Esta luz proporciona iluminación adicional sobre la hoja de sierra y la superficie de la pieza de trabajo para operar en áreas con menor iluminación.
  • Page 66 Al cortar transversalmente a la veta, las fibras de la madera tienen tendencia a desgarrarse y levantarse. Un avance lento de la sierra minimiza este efecto. Para realizar un corte acabado, se recomienda una hoja de corte transversal o una hoja ingletadora. Para asegurarse de que el astillamiento sea mínimo en el lado bueno del material que se vaya a cortar, oriente el lado bueno hacia abajo.
  • Page 67 Corte de planchas grandes Fig. 11 (Fig . 11) Las planchas grandes y las tablas largas se pueden arquear o doblar, dependiendo de su soporte. Si intenta cortar sin nivelar y soportar adecuadamente la pieza, la hoja tenderá a atorarse, con lo cual causará RETROCESO y carga adicional sobre el motor.
  • Page 68 Guía de tabla para cortar al hilo Fig. 13 (Fig . 13) Cuando corte al hilo planchas grandes, es posible que el tope-guía para cortar al hilo no permita la anchura de corte deseada. Sujete con una abrazadera o clave un pedazo recto de 1 pulgada (25 mm) de madera de construcción en la plancha como guía.
  • Page 69 Recomendamos que todo el servicio de ajustes y reparaciones de la herramienta sea realizado por un Centro de Servicio de Fábrica SKIL o una Estación de Servicio SKIL Autorizada.
  • Page 70 3. Interruptor quemado. 3. Haga que el interruptor sea reemplazado por un Centro de Servicio SKIL Autorizado o una Estación de Servicio SKIL Autorizada. La hoja no alcanza la 1. Carga baja de la batería. 1. Recargue el paquete de velocidad máxima.
  • Page 71 SKIL o a cualquier estación de servicio autorizada. Para comunicarse con las estaciones de servicio autorizadas de Skil para reparar su herramienta eléctrica, visite www.Registermyskil.com o llame al 1-877-SKIL-999...
  • Page 72 01/22...