Page 1
Climatiseur mobile – fonction déshumidificateur NOTICE D’UTILISATION CLIMA10K1 CLIMA12KR1 CLIMA10K1S (Réversible) FR – MANUEL D’UTILISATION GB – USE INSTRUCTIONS p. 3 p. 31...
Page 3
Merci d'avoir choisi ce climatiseur mobile CLIMADIFF ! Lisez attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil, et conservez-le pour toute référence future. 1. INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Merci de lire toutes les instructions avant d'utiliser l'appareil. • Cet appareil est un appareil domestique.
Page 4
• Toujours penser à ranger le câble d’alimentation pour éviter aux personnes de trébucher. Sécurité des enfants et autres personnes vulnérables • Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et plus et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances, à...
Page 5
liées aux installations électriques. • Si la prise murale utilisée pour alimenter l'appareil est en mauvais état, la prise de l'appareil devient chaude. Assurez- vous de brancher l'appareil à une prise murale correctement connectée. • Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le distributeur, son service après-vente ou une personne de qualification similaire afin d’éviter tout danger.
Page 6
Toujours garder l'appareil droit, en position verticale, pour éviter les fuites d'eau. Informations importantes à propos de l’installation • Placez et utilisez toujours l'appareil sur une surface sèche, stable, plane et horizontale. • Ne pas installer l’appareil dans une laverie, une buanderie ou tout autre lieu similaire très humide.
Page 7
l'admission d'air. • Laissez au moins 50 cm d'espace libre derrière et sur les deux côtés de l'appareil et laissez au moins 50 cm d'espace libre au- dessus de l'appareil. • Ne rien placer sur le dessus de l'appareil et ne pas s’asseoir sur l’appareil.
Page 8
• Ne pas utiliser cet appareil lorsque vous avez utilisé des insectifuges de type fumigène, brûlé de l'encens ou des vapeurs chimiques, ou dans des endroits avec des résidus huileux. • L'appareil ne supprime pas le monoxyde de carbone (CO) ou le radon (Rn).
Page 9
Dépannage • Toute opération électrique doit être effectuée par un technicien qualifié et compétent. • Cet appareil doit être dépanné par un Centre de Réparation Agréé, et seules des pièces d’origine doivent être utilisées. Cet appareil est réservé à un usage exclusivement domestique. Le fabricant ne saurait être tenu responsable d’une autre utilisation.
Page 10
R290 Instructions de sécurité Attention : N’obstruer aucune grille de ventilation de l’appareil. Attention : Ne pas stocker de substances explosives comme les bombes d'aérosol avec un propulseur inflammables dans cet appareil. Attention : Ne pas endommager le circuit frigorifique de l’appareil. Attention : Les unités de réfrigération utilisent du propane (R290), elles ne doivent pas être placées à...
Page 11
L'appareil doit être installé, utilisé et rangé dans une pièce dont la surface de plancher est supérieure à 12 m2. CLIMA10K1S contient environ 200 g de gaz réfrigérant R290 L'appareil doit être installé, utilisé et rangé dans une pièce dont la surface de plancher...
Page 12
2. DESCRIPTION DE L’APPAREIL Châssis Roulettes Sortie de vidange du réservoir des eaux de condensat...
Page 13
3. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Ci-dessous l’exemple d’une plaque signalétique : La plaque signalétique collée à l’arrière de l’appareil comporte toutes les informations spécifiques à votre climatiseur. Nous vous conseillons de noter son numéro de série sur ce livret avant son installation, pour vous y référer si nécessaire ultérieurement (intervention technique, demande d’assistance…).
Page 14
Montage de la gaine d’évacuation Le tuyau et l'adaptateur d'échappement doivent être installés ou retirés conformément au mode d'utilisation. Pour le mode CLIMATISEUR ou CHAUFFAGE, le tuyau d'échappement doit être installé. Pour le mode VENTILATEUR ou DESHUMIDIFICATEUR, le tuyau d'échappement doit être enlevé. ✓...
Page 15
La longueur de la gaine a été pensée et conçue pour respecter les caractéristiques et spécificités du climatiseur. Pour éviter tout dysfonctionnement, merci de ne pas utiliser d’autres tuyaux ou d’autres accessoires que ceux fournis directement avec votre appareil. Installation du kit fenêtre Avec ce produit, un kit fenêtre vous est fourni.
Page 16
2. Insérez le curseur de la fenêtre dans l’ouverture de la fenêtre. 3. Coupez la bande de joint en mousse non adhésive C en fonction de la largeur de la fenêtre. Insérez le joint entre le verre et le cadre de la fenêtre pour empêcher l'air et les insectes de pénétrer dans la pièce.
Page 17
5. Insérez l’adaptateur de curseur de fenêtre dans le trou du curseur de fenêtre. Courbe incorrecte Il est important de garder le tuyau d’évacuation flexible. Une installation incorrecte affectera le bon fonctionnement de votre appareil. Éviter de plier le tuyau d’évacuation. Assurer que l’air circule librement dans le tuyau d’évacuation.
Page 18
5. INSTRUCTIONS D’UTILISATION Panneau de contrôle Attention : si le climatiseur est immédiatement redémarré en mode froid après une coupure, 3 minutes de sécurité seront nécessaire avant le redémarrage automatique. Touche Power Bouton ON/OFF ; pour allumer et éteindre l’appareil Touche SLEEP/ECO Bouton pour lancer le mode SLEEP/ECO...
Page 19
Touche FAN ION (ion optionnel) La touche FAN est utilisée pour sélectionner la vitesse du ventilateur en quatre étapes (Auto/Lent/Moyen/Rapide). Lorsque vous sélectionnez la vitesse de ventilation AUTO, tous les voyants du ventilateur s’éteignent. Sur certains modèles, lorsque la vitesse de ventilation AUTO est sélectionnée, tous les voyants du ventilateur s’illuminent (optionnel).
Page 20
fonction sans fil et le LED DISPLAY montre «ON» pendant 3 secondes. NOTE: Lorsque vous redémarrez la fonction sans fil, la connexion automatique au network peut prendre un certain temps. Affichage LED Affiche la température réglée en mode froid. En mode DRY et FAN, il indique la température de la pièce.
Page 21
Mode CHAUFFAGE (disponible que sur les modèles réversible): ✓ Appuyer sur le bouton « MODE » jusqu'à ce que le voyant « HEAT » s’allume. ✓ Appuyez sur les touches d’ADJUST « + » ou « - » pour sélectionner la température ambiante souhaitée.
Page 22
l'unité. ✓ Assurez-vous que le volet est complètement ouvert en mode chauffage. ✓ Laissez le volet complètement ouvert pendant le fonctionnement. Télécommande Prise en main de la télécommande : Emplacement de la télécommande Utiliser la télécommande jusqu’à une distance de 8 mètres de l’appareil, en pointant celle-ci vers le récepteur.
Page 23
AVERTISSEMENTS • Ne pas mélanger les vieilles piles avec les neuves ou des piles de différents types. • Ne pas laisser les piles dans la télécommande si cette dernière n’est pas utilisée pendant 2 ou 3 mois. • Mettez au rebut les batteries usées dans les conteneurs spéciaux des points de vente. Spécifications de la télécommande Toutes les illustrations de ce manuel ont uniquement une visée explicative.
Page 24
Touche Augmentation de la température Appuyer sur ce bouton augmentera le réglage de la température intérieure de 1ºC (2ºF) jusqu’à atteindre 30ºC (88ºF). Bouton MODE Chaque pression sur le bouton permet de sélectionner le mode de fonctionnement, dans une séquence comme celle-ci (Auto/Climatiseur/Déshumidificateur/Chauffage/Ventilateur) : Note : le mode «...
Page 25
Vous pouvez combiner le bouton TIMER ON avec le bouton TIMER OFF, par exemple vous pouvez programmer l’arrêt de l’appareil dans 2 heures et programmer le démarrage de celui-ci dans 10 heures. Entre la période de 2h à 10h, l’appareil sera éteint. 11.
Page 26
NOTE: Assurez-vous que le tuyau est sécurisé afin qu'il n'y ait pas de fuite. Dirigez le tuyau vers le drain, en vous assurant qu'il n'y a pas de replis pouvant empêcher le flux d’eau. Placez l'extrémité du tuyau dans le tuyau de décharge et assurez-vous que l'extrémité du tuyau est vers le bas pour permettre la fluidité...
Page 27
6. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Attention : Toujours éteindre et débrancher l’appareil avant de le nettoyer ou de changer le filtre. Pour débrancher l'appareil, assurez-vous de débrancher la prise et non le cordon. N’utilisez aucuns autres outils que ceux conseillés pour le fabricant. 1.
Page 28
✓ Vidangez la totalité de l’eau présente dans le réservoir (vous pouvez légèrement incliner l’appareil vers l’arrière pendant le drainage), allumez l’appareil et réglez le mode de fonctionnement sur « FAN » (ventilateur). Laissez le climatiseur fonctionner ainsi pendant 12h. Cette méthode permet de sécher l’intérieur de l’appareil et d’empêcher la formation de moisissure.
Page 29
8. PROBLEMES ET SOLUTIONS Vous pouvez résoudre de nombreux problèmes simples de votre climatiseur, en évitant de faire appel à votre service après-vente. Essayez avec les suggestions ci-dessous. PROBLEME CAUSE POSSIBLE • La prise n’est pas branchée • Le bouton marche/arrêt est sur la position arrêt •...
Page 30
Dans un souci d’amélioration constante de nos produits, nous nous réservons la possibilité de modifier les caractéristiques techniques sans préavis. Les garanties des produits de la marque CLIMADIFF sont exclusivement énoncées par les distributeurs que nous avons choisis. Aucun élément des présentes ne peut être interprété comme une garantie supplémentaire.
Page 31
Thank you for choosing this CLIMADIFF portable air conditioner! Read this manual carefully before using the appliance, and keep it for future reference. 1. GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS • Please read all instructions before using the appliance. • This appliance is exclusively intended for domestic use.
Page 32
Safety of children and other vulnerable persons • This appliance can be used by children aged from 8 years and above, and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Page 33
• If the power cord is damaged, it must be replaced by the distributor, after sales service or a person of similar qualification in order to avoid any danger. • To avoid risk of explosion or electric shock, be sure to turn off the power and unplug before cleaning the filter.
Page 34
• Please do not install the air conditioner in washhouses or other places with water and moist. • Do not use the appliance near gas appliances, heaters or fireplaces. • Do not use this unit in a room with large temperature variations as this may cause condensation in the unit.
Page 35
• To prevent interference, place the unit at least 2m away from electrical appliances that use radio waves in the air, such as televisions, radios and radio-controlled clocks. Operating instructions • This appliance must be used in accordance with national gas regulations.
Page 36
Caution: cleaning and servicing • Always unplug the air cleaner before moving or cleaning, cleaning the filter and each time the unit is not in use. To disconnect the appliance, be sure to disconnect the plug and not the cord. •...
Page 37
R290 Safety instructions Caution: Do not obstruct the ventilation grills on the appliance. Caution: Do not store explosive substances, such as aerosol cans containing an inflammable propellant, in the appliance. Caution: Do not damage the refrigerating circuit in the appliance. Caution: The refrigerating units use propane (R290) and should not be placed close to ignition sources (for example, electrical contacts that are exposed or open contacts that could be...
Page 38
Appliance shall be installed, operated and stored in a room with a floor area larger than 12 m2. CLIMA10K1S contains approximately 200 g of R290 refrigerant gas Appliance shall be installed, operated and stored in a room with a floor area larger than...
Page 40
3. TECHNICAL DATA Below is an example of the nameplate: The nameplate attached to the rear of the appliance includes the entire information specific to your appliance. We recommend that you make a note of its serial number in this booklet prior to installation, so that you can refer to it later (technical work, request for assistance, etc.).
Page 41
4. INSTALLATION INSTRUCTIONS Select mounted place Always place and use the appliance on a dry, level, flat and level surface. Leave at least 50 cm of clearance behind and on both sides of the appliance and leave at least 50 cm of free space above the appliance before connection of exhaust pipe.
Page 42
Caution: Exhaust pipe is 28cm-150cm long (including adapter). We recommend using the minimum length so as to save energy for you. The length of exhaust pipe is especially designed in accordance with the specification of the air conditioner. Please do not use other exhaust pipes of different lengths or materials, in such way failure may be caused.
Page 43
2. Insert the window slider assembly into the window opening. 3. Cut the non-adhesive foam seal C strip to match the width (or height) of the window. Insert the seal between the glass and the window frame to prevent air and insects from getting into the room. 4.
Page 44
Incorrect bending It is important to keep the drain hose flexible. Incorrect installation will affect the proper functioning of your device. Avoid bending the drain hose. Ensure that the air circulates freely in the drain pipe. Caution: Do not use any other vent pipe than the one supplied with the unit. 5.
Page 45
Power key Press the key to turn ON/OFF the A/C. Sleep/Eco Button Used to initiate the SLEEP/ECO mode FAN/Ion (on some models) button Control the fan speed. Press to select the fan speed in four steps-LOW, MED, HIGH and AUTO. The fan speed indicator light illuminates under different fan settings.
Page 46
Timer key Used to initiate the AUTO ON start time and AUTO OFF stop time program, in conjuction with the + & - buttons. The timer on/off indicator light illuminates under the timer on/off settings. Swing Key Used this button to start the Auto Scan function. When the operation is running, press the SWING button to stop the baffle at the desired angle.
Page 47
Operation Method Cooling mode When the A/C enters cooling mode automatically or cooling mode is selected after power ⚫ ON, the cooling indicator lamp lights up. Press Up/Down key to adjust setting temperature (17℃~30℃). ⚫ Press FAN SPEED on the remote controller to choose High/Low speed. ⚫...
Page 48
NOTE: This feature is unavailable under FAN or DRY mode. ⚫ Follow me/Temp sensing (optional) NOTE: This feature can be activated from the remote control ONLY. The remote control ⚫ serves as a remote thermostat allowing for the precise temperature control at its location. To activate the Follow Me/Temp Sensing feature, point the remote control towards the unit and press the Follow Me/Temp Sensing button.
Page 49
CAUTIONS: The air conditioner will not operate if curtains, doors or other materials block the signals from ⚫ the remote controller to the indoor unit. Prevent any liquid from falling into the remote controller. Do not expose the remote controller ⚫...
Page 50
All illustrations in this manual are for explanatory purposes only. Your air conditioner may be slightly different. The current form is the one that prevails.. TEMP DOWN Button Pressing this button decreases the indoor temperature setting from 1ºC (2ºF) to 30ºC (88ºF). TEMP UP Button Pressing this button will increase the indoor temperature setting from 1ºC (2ºF) to 30ºC (88ºF).
Page 51
RESET Button Once you have pressed the RESET button, all active settings will be canceled and the remote will retrieve the initial settings. ON/OFF Button The remote control works when this button is pressed, and stops when this button is pressed again.
Page 52
button again when you want to cancel the lock mode. A lock symbol will appear on the remote control display as soon as the lock function is activated. 14. Turbo Button (Optional) Press this button to activate the turbo mode, in air conditioner or heating mode, the speed will be at maximum and the parameters will be restored after 20 min of turbo mode.
Page 53
✓ When "P1" is displayed, please empty the water tank as soon as possible. Thanks to the wheels, you can move the air conditioner where the water can be directly and easily drained (example: toilets, sewers, etc.). If not, place a recovery tank under the water outlet.
Page 54
direction shown in the following figures. Put the filter screen into the warm water (about 40℃) added with neutral detergent, dry it ⚫ at a shady place after cleaning. Postseason storage: When the air conditioner is out of season or not used for long time, corresponding maintenance measures should be taken.
Page 55
order to avoid any risk of injury. ’ F THESE CHECKS REVEAL NOTHING THEN CONTACT YOUR RETAILER FTER ALES EPARTMENT CAUTION! Unplug the appliance before carrying out any maintenance or repair work. 8. TROUBLE SHOOTING You can solve many common air conditioner problems easily, saving you the cost of a possible service call. Try the suggestions below to see if you can solve the problem before calling the servicer.
Page 56
As we continuously improve our products for the benefit of our customers, we reserve the right to modify technical characteristics without notice. Warranties for CLIMADIFF brand products are offered exclusively by selected retailers. No part of these instructions may be considered as a supplementary guarantee.