Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Rafraîchisseur d'air mobile – fonctions
rafraîchisseur, ventilateur et humidificateur
NOTICE D'UTILISATION AIRFRESH8
FR – MANUEL D'UTILISATION
GB – USE INSTRUCTIONS
p. 3
p. 22

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Climadiff AIRFRESH8

  • Page 1 Rafraîchisseur d’air mobile – fonctions rafraîchisseur, ventilateur et humidificateur NOTICE D’UTILISATION AIRFRESH8 FR – MANUEL D’UTILISATION GB – USE INSTRUCTIONS p. 3 p. 22...
  • Page 3: Instructions Générales De Sécurité

    Merci d'avoir choisi ce rafraîchisseur d’air mobile CLIMADIFF ! Lisez attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil, et conservez-le pour toute référence future. 1. INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ  Merci de lire toutes les instructions avant d'utiliser l'appareil.  Cet appareil est un appareil domestique.
  • Page 4  Toujours penser à ranger le câble d’alimentation pour éviter aux personnes de trébucher. Sécurité des enfants et autres personnes vulnérables  Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et plus et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances, à...
  • Page 5  L’appareil doit être installé conformément aux réglementations liées aux installations électriques.  Si la prise murale utilisée pour alimenter l'appareil est en mauvais état, prise l'appareil devient chaude. Assurez-vous de brancher l'appareil à une prise murale correctement connectée.  Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé...
  • Page 6 Pour réduire le risque de choc électrique, ne pas enlever les coques avant et arrière. Toujours garder l'appareil droit, en position verticale, pour éviter les fuites d'eau. Informations importantes à propos de l’installation  Placez et utilisez toujours l'appareil sur une surface sèche, stable, plane et horizontale.
  • Page 7 85%.  Ne jamais obstruer les entrées / sorties d’air, ni poser l’appareil sur une surface molle comme un lit ou un canapé, car cela pourrait provoquer le renversement de l’appareil, bloquant l'admission d'air.  Laissez au moins 50 cm d'espace libre derrière et sur les deux côtés de l'appareil et laissez au moins 50 cm d'espace libre au-dessus de l'appareil.
  • Page 8 avant d'allumer l'appareil.  Éviter de cogner contre l'appareil (l'entrée et sortie d'air en particulier) avec des objets durs.  Ne mettez pas vos doigts ou des objets dans la sortie d'air.  Ne pas utiliser cet appareil lorsque vous avez utilisé des insectifuges de type fumigène, brûlé...
  • Page 9 cordon.  Les filtres doivent être nettoyés régulièrement. En général, si le produit est utilisé pendant un long moment, nettoyez les filtres 1 fois toutes les 2 semaines. Vous pouvez les dépoussiérer avec un aspirateur ou les nettoyer à l’eau claire. ...
  • Page 10: Caractéristiques Techniques

    2. DESCRIPTION DE L’APPAREIL Panneau de contrôle Lamelle de ventilation horizontale Lamelle de ventilation verticale Roulettes Indicateur du niveau de l’eau Poignée Support câble d’alimentation Câble d’alimentation Accès au réservoir d’eau Filtre Réservoir d’eau Bouchon de vidange 3. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Ci-dessous l’exemple d’une plaque signalétique : La plaque signalétique collée à...
  • Page 11 4. INSTRUCTIONS D’UTILISATION Sortez l’appareil du carton, le poser sur une surface plane. Réservoir d’eau Le réservoir d’eau est situé en bas de votre rafraîchisseur d’air. Pour y accéder, vous pouvez ouvrir la trappe d’accès sur le côté de l’appareil. (photo 1) Après avoir rempli le réservoir d’eau, refermer la trappe.
  • Page 12 Panneau de contrôle 1. Touche Timer Bouton sélecteur de programmation du temps pour l’arrêt. Il y a 4 positions avec indicateur lumineux, vous pouvez programmer jusqu’à 7,5H. Une pression sur le bouton ajoute 0,5H. 2. Touche “MODE” NORMAL / SLEEP Option n°1 : lumière éteinte Le rafraichisseur d’air fonctionne normalement Option n°2 : lumière verte...
  • Page 13 Utilisation Les pains de glaces Les pains de glaces ont la particularité de garder l’eau fraiche. Ils peuvent absorber la chaleur et permettre à l’eau de conserver sa température en dessous de la température ambiante. Trois étapes d’utilisation : a) Mettre les pains de glaces dans le congélateur et attendre qu’ils soient totalement gelés. b) Déverrouillez le réservoir d’eau, insérez le pain de pain de glace avec l’eau, replacez le réservoir puis fermez.
  • Page 14  Si le rafraîchisseur d’air est utilisé pendant un long moment, nettoyez le filtre 1 fois toutes les 2 semaines. 1) Retirez le filtre comme indiqué sur la photo suivante. Déposez le filtre dans de l’eau tiède (environ 40°C) avec un détergent neutre, nettoyez-le et séchez-le avec un chiffon sec puis laissez-le entièrement sécher à...
  • Page 15: Problemes Et Solutions

    Débranchez la prise murale avant toute opération d’entretien ou réparation. 8. PROBLEMES ET SOLUTIONS Vous pouvez résoudre de nombreux problèmes simples de votre rafraîchisseur d’air mobile, en évitant de faire appel à votre service après-vente. Essayez avec les suggestions ci-dessous. PROBLEME CAUSE POSSIBLE ...
  • Page 16: Environnement

    Dans un souci d’amélioration constante de nos produits, nous nous réservons la possibilité de modifier les caractéristiques techniques sans préavis. Les garanties des produits de la marque CLIMADIFF sont exclusivement énoncées par les distributeurs que nous avons choisis. Aucun élément des présentes ne peut être interprété comme une garantie supplémentaire.
  • Page 17: General Safety Instructions

    Thank you for choosing this CLIMADIFF portable air coller! Read this manual carefully before using the appliance, and keep it for future reference. 1. GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS  Please read all instructions before using the appliance.  This appliance is exclusively intended for domestic use.
  • Page 18 Safety of children and other vulnerable persons  This appliance can be used by children aged from 8 years and above, and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 19  If the wall outlet used to power the unit is in poor condition, the outlet on the unit becomes hot. Make sure that you connect the device to a properly connected wall outlet.  If the power cord is damaged, it must be replaced by the distributor, after sales service or a person of similar qualification in order to avoid any danger.
  • Page 20 Important information concerning installation  Always place and use the appliance on a dry, level, flat and level surface.  Please do not install the air coller in washhouses or other places with water and moist.  Do not use the appliance near gas appliances, heaters or fireplaces.
  • Page 21  Do not place anything on top of the appliance and do not sit on the appliance.  Do not place the appliance directly below an air conditioner to prevent condensation from flowing on the appliance.  To prevent interference, place the unit at least 2m away from electrical appliances that use radio waves in the air, such as televisions, radios and radio-controlled clocks.
  • Page 22  Always lift or move the appliance by the handles on the sides of the appliance.  Always unplug the appliance after use and before cleaning it. Caution: cleaning and servicing  Always unplug the air cleaner before moving or cleaning, cleaning the filter and each time the unit is not in use.
  • Page 23: Description Of The Appliance

    The appliance is designed for home use only. The manufacturer declines any liability whatsoever in the case of other use. 2. DESCRIPTION OF THE APPLIANCE Control panel Horizontal vane Vertical vane Caster Handle Water level indicator Wire hook Power cord Filter frame Water panel Bottom water tank...
  • Page 24 The nameplate attached to the inside or rear of the appliance (depending on the model) includes the entire information specific to your appliance. We recommend that you make a note of its serial number in this booklet prior to installation, so that you can refer to it later (technical work, request for assistance, etc.).
  • Page 25 Control panel Timer key One press increase 0.5 hour, you can program up to 7,5 hour. The four LED indicators always indicate the time remained. If the set timer is reached, the machine automatically switch off. Mode key, NORMAL / SLEEP Option n°1 : light turn off The device can work normal breeze.
  • Page 26 Using methods Ice crystal box The ice-crystal box has a particular feature of keeping cool, it can absorb heat and let the water temperature below the environmental temperature. a. Put the ice-crystal boxes into the refrigerator to make sure that they iced absolutely. b.
  • Page 27 FILTER SCREEN WARNING: Ensure that the fan is switched off from the supply mains before removing the air filter screen. The filter is already assembled before delivery from factory. But the filter should be cleaned or replaced after a certain time use. The method is mentioned below. Hold the filter down to the board position with force to back side can remove filters.
  • Page 28 centre approved by the brand or the retailer. In all events, it must be replaced by qualified personnel in order to avoid any risk of injury. ’ F THESE CHECKS REVEAL NOTHING THEN CONTACT YOUR RETAILER FTER ALES EPARTMENT CAUTION! Unplug the appliance before carrying out any maintenance or repair work.
  • Page 29 As we continuously improve our products for the benefit of our customers, we reserve the right to modify technical characteristics without notice. Warranties for CLIMADIFF brand products are offered exclusively by selected retailers. No part of these instructions may be considered as a supplementary guarantee.
  • Page 30 CLIMADIFF/FRIO ENTREPRISE - 143 boulevard Pierre Lefaucheux 72230 Arnage - FRANCE – www.climadiff.com info@climadiff.com...

Table des Matières