Page 3
Schäden am Backofen ..............6 Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienungs- Schäden an der Sockelschublade ..........6 fragen berät Sie unser Bosch-Infoteam unter Tel.: 089 69 339 Aufstellen und Anschließen ............6 339 (Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr) Nur für Deutschland gültig. Für den Installateur................6 Herd waagrecht aufstellen ..............6...
Page 4
: Wichtige Sicherheitshinweise Diese Anleitung sorgfältig lesen. Nur dann aufbewahren. Nie die Gerätetür öffnen, können Sie Ihr Gerät sicher und richtig wenn Rauch im Gerät auftritt. Das Gerät bedienen. Die Gebrauchsanleitung für einen ausschalten und Netzstecker ziehen oder späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer Sicherung im Sicherungskasten ausschal- aufbewahren.
Page 5
Mengen hochprozentiger Getränke ver- Kippgefahr! wenden. Gerätetür vorsichtig öffnen. Die Kochstellen und deren Umgebung, Verbrennungsgefahr! ■ insbesondere ein eventuell vorhandener Kochfeldrahmen, werden sehr heiß. Die heißen Flächen nie berühren. Kinder fern- halten. Während des Betriebs werden die Oberflä- Verbrennungsgefahr! ■ chen des Geräts heiß.
Page 6
Ursachen für Schäden Wärmestau. Die Back- und Bratzeiten stimmen nicht mehr Kochfeld und das Email wird beschädigt. Achtung! Wasser im heißen Garraum: Nie Wasser in den heißen Gar- ■ Achten Sie darauf, dass die obere Abdeckung nicht ■ raum gießen. Es entsteht Wasserdampf. Durch den Tempera- geschlossen ist, wenn der Herd in Betrieb genommen wird.
Page 7
Ihr neues Gerät In diesem Kapitel erhalten Sie Informationen über das Gerät, die Betriebsarten und das Zubehör. Allgemeines Die Ausführung hängt vom jeweiligen Gerätetyp ab. Erläuterungen Kochfeld** Bedienfeld** Kühlgebläse Backofentür** Sockelschublade** * Optional (verfügbar für einige Geräte) ** Je nach Gerätetyp sind Detailabweichungen möglich. Kochfeld Erläuterungen Kochplatte 14,5 cm...
Page 8
Bedienfeld Je nach Gerätetyp sind Detailabweichungen möglich. Kochstellenschalter Mit den vier Kochstellenschaltern können Sie die Heizleistung Funktionswähler der Kochstellen einstellen. Mit dem Funktionswähler stellen Sie die Heizart für den Backo- fen ein. Der Funktionswähler lässt sich nach rechts oder links Stellungen Funktion drehen.
Page 9
Ihr Zubehör Ihr mitgeliefertes Zubehör ist für viele Gerichte geeignet. Achten Das Zubehör kann etwa zur Hälfte herausgezogen werden, Sie darauf, dass Sie das Zubehör immer richtig herum in den ohne dass es kippt. So lassen sich die Gerichte leicht entneh- Garraum schieben.
Page 10
Sonderzubehör HEZ-Nummer Funktion Universalpfanne HEZ332003 Für saftige Kuchen, Gebäck, Tiefkühlgerichte und große Bra- ten. Kann auch zum Auffangen von Fett oder Fleischsaft unter dem Rost verwendet werden. Die Universalpfanne mit der Abschrägung zur Backofentür in den Backofen schieben. Universalpfanne mit AntihaftBeschichtung HEZ332011 Saftige Kuchen, Gebäck, Tiefkühlgerichte und große Braten lassen sich auf der Universalpfanne gut verteilen.
Page 11
So stellen Sie das Kochfeld ein In diesem Abschnitt erfahren Sie, wie Sie den Herd einstellen. Kochstufe = Niedrigste Einstellung Kochstufe 3 = Höchste Einstellung So stellen Sie die Elektro-Kochplatte ein Heizart Mengenabhängig oder 1 Sie können mit dem entsprechenden Kochstellenschalter der Kochen Wenn Sie mit dem Kochen elektrischen Kochstelle die Kochstufe einstellen.
Page 12
Bei der Reinigung des Backofens Zone Reinigungsmittel keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel, ■ Gasbrenner* Brennerkopf und Deckel entfernen, mit keine Reinigungsmittel mit hohem Alkoholanteil, heißer Spüllauge reinigen. ■ (je nach Gerätetyp) Nicht in der Geschirrspülmaschine reini- keine Scheuerschwämme, ■ gen. keine Hochdruckreiniger oder Dampfstrahler verwenden.
Page 13
Gestelle aus- und einhängen Zone Reinigungsmittel Zum Reinigen können Sie die Gestelle herausnehmen. Der Kochzone Heiße Spüllauge oder Essigwasser: Backofen muss abgekühlt sein. Mit einem Spültuch reinigen. Bei starker Verschmutzung verwenden Gestelle aushängen Sie eine Scheuerspirale aus Edelstahl Gestell vorn nach oben heben oder Backofenreiniger.
Page 14
ganz zugeklappt sind, bzw. beim Aushängen der Backofentür Türscheiben aus- und einbauen ganz aufgeklappt. Zur besseren Reinigung können Sie die Glasscheiben an der Backofentür ausbauen. Tür aushängen Ausbauen Backofentür ganz öffnen. Beide Sperrhebel links und rechts aufklappen (Bild A). Backofentür aushängen und mit dem Griff nach unten auf ein Tuch legen.
Page 15
Eine Störung, was tun? Tritt eine Störung auf, so liegt es oft nur an einer Kleinigkeit. erhalten Sie beim Kundendienst oder im Fachhandel. Verwen- Bevor Sie den Kundendienst rufen, sehen Sie in der Tabelle den Sie nur diese Lampen. nach. Vielleicht können Sie die Störung selbst beheben. Stromschlaggefahr! Störungstabelle Sicherung im Sicherungskasten ausschalten.
Page 16
Energie- und Umwelttipps Hier erhalten Sie Tipps, wie Sie beim Backen und Braten im Töpfe auf der Kochstelle führen zu Energieverlusten. Beach- Backofen und beim Kochen auf dem Kochfeld Energie sparen ten Sie: Geschirr-Hersteller geben oft den oberen Topfdurch- können und wie Sie Ihr Gerät richtig entsorgen. messer an.
Page 17
Kuchen in Formen Form Höhe Heizart Temperaturan- Dauer, Minuten gabe in °C Einfacher, trockener Kuchen Springform mit Rohrbo- 170-190 50-60 den/Königskuchenform Einfacher, trockener Kuchen, fein Springform mit Rohrbo- 150-170 60-70 den/Königskuchenform Tortenboden aus Rührteig Obstbodenform 150-170 20-30 Früchtetorte, einfacher Teig Hohe Springform mit 160-180 50-60...
Page 18
Tipps zum Backen Sie wollen nach Ihrem eigenen Rezept Orientieren Sie sich an ähnlichem Gebäck in den Backtabellen. backen. So stellen Sie fest, ob der Rührkuchen Stechen Sie etwa 10 Minuten vor Ende, der im Rezept angegebenen Backzeit, mit einem durchgebacken ist.
Page 19
Fleisch Gewicht Zubehör und Höhe Heizart Temperaturan Dauer, Minuten Geschirr gabe in °C, Grillstufe Rindfleisch Rinderbraten 1,0 kg geschlossen 200-220 1,5 kg 190-210 2,0 kg 180-200 Rinderfilet 1,0 kg offen 210-230 1,5 kg 200-220 2,0 kg 190-210 Roastbeef, rosa 1,0 kg offen 210-230 Steaks, durch...
Page 20
kleines ofenfestes Gefäß im Bauch des Fisches macht ihn sta- Fisch biler. Wenden Sie Fischstücke nach der Grillzeit. Wenn Sie direkt auf dem Rost grillen, schieben Sie zusätzlich Ganzer Fisch muss nicht gewendet werden. Geben Sie den das Backblech in Höhe 1 ein. Die Flüssigkeit wird aufgefangen ganzen Fisch in Schwimmstellung, mit Rückenflosse nach und der Backofen bleibt sauberer.
Page 21
Spezialgerichte Die Gläser auf den Rost stellen und in Höhe 1 einschieben. Die Backtemperatur auf 50 °C einstellen und wie angegeben Hefeteig und hausgemachter Joghurt lassen sich bei niedrigen fortfahren. Temperaturen sehr gut zubereiten. Das Zubehör aus dem Backofen entfernen. Hefeteig gehen lassen Vorbereiten des Joghurts Bereiten Sie den Hefeteig wie gewohnt zu, geben Sie ihn in...
Page 22
Acrylamid in Lebensmitteln Acrylamid entsteht vor allem bei hocherhitzt zubereiteten mes frites, Toast, Brötchen, Brot oder feinen Backwaren Getreide- und Kartoffelprodukten wie z. B. Kartoffelchips, Pom- (Kekse, Lebkuchen, Spekulatius). Tipps zur acrylamidarmen Zubereitung von Speisen Garzeiten möglichst kurz halten. Allgemein ■...
Page 23
Vous trouverez des informations supplementaires concernant Précautions de sécurité importantes ........24 les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Causes de dommages .............26 Internet sous : www.bosch-home.com et la boutique en ligne : Endommagements du four ............26 www.bosch-eshop.com Endommagements du tiroir-socle..........26 Installation et branchement.............26...
Page 24
: Précautions de sécurité importantes Lire attentivement ce manuel. Ce n'est Risque d'incendie ! qu'après en avoir pris connaissance que Tout objet inflammable entreposé dans le ■ vous pourrez utiliser votre appareil compartiment de cuisson peut correctement et en toute sécurité. s'enflammer.
Page 25
l'appareil refroidir. Tenir les enfants foyer. Maintenir toujours le foyer et le éloignés dessous de casserole secs. Les récipients ou les accessoires Si l'appareil est posé sur un socle sans le Risque de brûlure ! Risque de blessure ! ■ ■...
Page 26
Causes de dommages produit de la vapeur d'eau. Le changement de température Table de cuisson peut occasionner des dommages sur l'émail. Attention ! Aliments humides : Ne conservez pas d'aliments humides ■ Veuillez veiller à ce que le couvercle supérieur ne soit pas ■...
Page 27
Votre nouvel appareil Ce chapitre contient des informations sur l'appareil, les modes de fonctionnement et les accessoires. Généralités La version dépend du type d'appareil actuel. Explications Table de cuisson** Bandeau de commande** Ventilateur de refroidissement Porte du four** Tiroir de rangement** * Optionnel (disponible pour certains appareils) ** Certains détails peuvent être différents en fonction du modèle d'appareil.
Page 28
Bandeau de commande Certains détails peuvent être différents en fonction du modèle Commutateurs de brûleurs d'appareil. Les quatre commutateurs permettent de régler la puissance des brûleurs. Sélecteur de fonctions Le sélecteur de mode de fonctionnement permet de régler le Positions Fonction mode de cuisson du four.
Page 29
Vos accessoires Vos accessoires fournis sont adaptés à de nombreux Lors de l'insertion dans le four, faites attention à la courbure sur récipients. Assurez-vous que les accessoires toujours insérés la partie arrière de l'accessoire. C'est le seul moyen de garantir dans le four dans le bon sens.
Page 30
Accessoires supplémentaires Numéro HEZ Fonction Plaque de four en émail avec revêtement anti- HEZ331011 Cette plaque assure une bonne répartition des gâteaux et bis- adhérent cuits. Insérez la plaque de cuisson dans le four avec le rebord incliné orienté vers la porte du four. La lèchefrite HEZ332003 Pour les gâteaux fondants, pâtisseries, plats surgelés et les...
Page 31
Pour procéder au réglage de la table de cuisson Cette section explique comment régler le four. Mode de cuis- Selon la quantité ou 1 Pour procéder au réglage de la plaque de Pour faire Au début de la cuisson cuisson électrique bouillir Pendant la cuisson, ajustez le Vous pouvez régler le niveau de cuisson de la plaque avec le...
Page 32
Pour le nettoyage de la table de cuisson Zone Nettoyants ne pas utiliser de liquide vaisselle dilué ou de liquide ■ Table de cuisson Eau chaude additionnée de produit à vaisselle pour machine à laver la vaisselle, gaz et support de vaisselle.
Page 33
Zone Nettoyants Zone Nettoyants Table de cuisson en Entretien : produit protecteur et d'entre- Support Eau chaude additionnée de produit à verre* tien pour le verre vaisselle : Nettoyage : produit de nettoyage pour le Nettoyer avec une lavette ou une brosse. (selon le modèle verre.
Page 34
Décrocher et accrocher les supports Risque de blessure ! Pour le nettoyage, vous pouvez enlever les supports. Le four Si les charnières ne sont pas bloquées, elles peuvent se fermer doit être refroidi. violemment. Veillez à ce que les leviers de verrouillage soient toujours entièrement fermés ou bien entièrement ouverts lors Décrocher les supports du décrochage de la porte du four.
Page 35
Dépose et pose des vitres de la porte Risque de blessure ! Pour faciliter le nettoyage, vous pouvez déposer les vitres de la Un verre de porte d'appareil rayé peut se fendre. Ne pas utiliser porte du four. de racloir à verre, ni de produit de nettoyage agressif ou abrasif.
Page 36
Changer la lampe du four au plafond Si l'ampoule du four a grillé, vous devez la changer. Des ampoules de rechange de 40 W, résistantes aux températures élevées, sont en vente auprès du service après-vente ou dans le commerce spécialisé. Utilisez exclusivement ces ampoules. Risque de choc électrique ! Couper le fusible dans la boîte à...
Page 37
Faites cuire avec peu d'eau. Vous économiserez de l'énergie. ■ Cet appareil est marqué selon la directive Les vitamines et minéraux des légumes seront conservés. européenne 2012/19/UE relative aux appareils électriques et électroniques usagés (waste electrical Réglez à temps à une position de chauffe inférieure. ■...
Page 38
Gâteau sur la plaque Accessoire Niveau Mode de Température Durée cuisson en °C en minutes Pâte à cake ou à la levure du boulanger Plaque à pâtisserie 170-190 20-30 avec garniture sèche Pâte à cake ou à la levure du boulanger Plaque à...
Page 39
Les pâtisseries ne sont pas uniformé- Baissez la température, la cuisson sera alors plus uniforme. Faites cuire les pâtisseries ment dorées. délicats sur un seul niveau avec la convection naturelle . Le papier cuisson dépassant de la plaque peut également gêner la circulation de l'air. Découpez toujours le papier aux dimensions de la plaque.
Page 40
Viande Poids Accessoires et Niveau Mode de Affichage de la Durée, minutes plats cuisson température en °C, niveau du gril Veau Rôti de veau 1,0 kg non couvert 190-210 2,0 kg 170-190 Porc sans couenne (par ex. le cou) 1,0 kg non couvert 210-230 1,5 kg...
Page 41
ou un petit récipient résistant à la chaleur, placé(e) dans le Poisson ventre du poisson le rendra plus stable. Retournez les morceaux de poisson aux du temps de grillade. Si vous faites des grillades directement sur la grille, enfournez en plus la plaque à pâtisserie au niveau 1. Elle récupère le Il n'est pas nécessaire de retourner du poisson entier.
Page 42
Plats cuisinés Le résultat de cuisson dépend beaucoup de l'aliment. Le produit cru peut déjà présenter des pré-brunissages et des Respectez les indications du fabricant figurant sur l'emballage. inégalités. Si vous recouvrez l'accessoire de papier cuisson, veillez à ce que le papier cuisson soit approprié pour ces températures. Adaptez la taille du papier cuisson au mets.
Page 43
70 minutes. Après ce temps, éteignez ensuite le four et utilisez Légumes Dès que des bulles montent dans les bocaux, ramener la la chaleur rémanente. température à 120 - 140 °C. Selon le type de légume env. 35 à Légumes au bouillon froid dans des bocaux d'un litre Dès l'ébullition Chaleur résiduelle Cornichons...
Page 44
Grillades Si vous placez les aliments directement sur la grille, enfournez en plus la plaque à pâtisserie au niveau 1. Elle récupère le liquide et le four restera plus propre. Plat Accessoires et récipients Niveau Mode de Position gril Durée cuisson en minutes Brunir des toasts...
Page 45
[ n l ] G e b r u i k s a a n w i j z i n g Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en Belangrijke veiligheidsvoorschriften........46 diensten vindt u op het internet: www.bosch-home.com en in Oorzaken van schade...............48 de online-shop: www.bosch-eshop.com Schade aan de oven ...............
Page 46
: Belangrijke veiligheidsvoorschriften Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig Risico van brand! door. Alleen dan kunt u het toestel goed en Brandbare voorwerpen die in de ■ veilig bedienen. Bewaar de binnenruimte worden bewaard kunnen gebruiksaanwijzing voor later gebruik of om vlam vatten. Bewaar geen brandbare door te geven aan een volgende eigenaar.
Page 47
Toebehoren of vormen worden zeer heet. Kantelgevaar! ■ Neem hete toebehoren en vormen altijd met behulp van een pannenlap uit de binnenruimte. Alcoholdampen kunnen in de Risico van verbranding! ■ binnenruimte vlam vatten. Nooit gerechten klaarmaken die een hoog percentage alcohol bevatten.
Page 48
Oorzaken van schade verandering van temperatuur kan schade aan het email Kookplaat ontstaan. Attentie! Vochtige levensmiddelen: Geen vochtige levensmiddelen ■ Let erop dat de bovenste afdekking niet gesloten is als het ■ langere tijd in de afgesloten binnenruimte bewaren. Het email fornuis in bedrijf genomen wordt.
Page 49
Uw nieuwe apparaat In dit hoofdstuk vindt u informatie over het apparaat, de functies en de toebehoren. Algemeen De uitvoering hangt van het type apparaat af. Toelichting Kookplaat** Bedieningspaneel** Koelventilator Ovendeur** Ovenlade** * Optioneel (beschikbaar voor enekele apparaten) ** Al naargelang het apparaattype zijn detailafwijkingen moge- lijk.
Page 50
Bedieningspaneel Al naargelang apparaattype zijn detailafwijkingen mogelijk. Kookzoneschakelaars Met de vier kookzoneschakelaars kunt u het Functiekeuzeknop verwarmingsvermogen van de kookzones instellen. Met de functiekeuzeknop stelt u de wijze van verwarmen voor de oven in. De functiekeuzeknop kan naar links en naar rechts Standen Functie draaien.
Page 51
De toebehoren De meegeleverde toebehoren zijn geschikt voor vele Het toebehoren kan ongeveer tot de helft eruit getrokken gerechten. Let erop dat u de toebehoren altijd op de juiste worden zonder dat het kantelt. Zo kunt u de gerechten manier in de binnenruimte plaatst. gemakkelijk uit de oven nemen.
Page 52
Extra toebehoren HEZ-nummer Functie Braadslede HEZ332003 Voor vochtig gebak, koekjes, diepvriesgerechten en grote braadstukken. Kan ook voor het opvangen van vet of vlees- vocht onder het rooster worden gebruikt. Schuif de braadslede met de schuine kant naar de ovendeur in de oven.
Page 53
Zo stelt u de kookplaat in In dit hoofdstuk leert u hoe u de oven instelt. Kookstand = Laagste instelling Kookstand 3 = Hoogste instelling Zo stelt u de elektrische kookplaat in Wijze van ver- Hoeveelheidsafhankelijk of 1 U kunt met de betreffende kookzoneschakelaar van de warmen elektrische kookzone de kookstand instellen.
Page 54
Gebruik bij de reiniging van de oven Zone Schoonmaakmiddelen geen scherpe of schurende reinigingsmiddelen, ■ Gasbranders* Branderkop en deksel verwijderen, geen reinigingsmiddelen met een hoog alcoholpercentage, schoonmaken met warm zeepsop. ■ (afhankelijk van het Niet in de vaatwasmachine reinigen. geen schuursponsjes, type apparaat) ■...
Page 55
Zone Schoonmaakmiddelen Zone Schoonmaakmiddelen Afdichting Warm zeepsop: Toebehoren Warm zeepsop: Niet afnemen! Met een schoonmaakdoekje reinigen. Laten weken en met schoonmaakdoekje Niet schuren. of een borstel schoonmaken. Kookzone Warm zeepsop of water met azijn: Aluminium bakplaat*: Met een schoonmaakdoekje reinigen. (afhankelijk van het type apparaat) Bij sterke verontreiniging een schuur- Met een zachte doek nadrogen.
Page 56
Inhangroosters bevestigen Deur inbrengen De ovendeur in de omgekeerde volgorde weer inbrengen. Inhangrooster eerst in de achterste bus plaatsen, iets naar achteren drukken (Afbeelding A) Let er bij het inbrengen van de ovendeur op dat beide en vervolgens in de voorste bus plaatsen (Afbeelding B). scharnieren recht in de opening worden geleid (Afbeelding A).
Page 57
Ruit optillen en naar buiten trekken (Afbeelding C). De ruit schuin naar achteren inschuiven (Afbeelding A). Bovenste ruit schuin naar achteren in de beide houders schuiven. Het grote vlak moet zich aan de buitenkant bevinden. (Afbeelding B). Reinig de ruiten met glasreiniger en een zachte doek. Risico van letsel! Wanneer er krassen op het glas van de apparaatdeur zitten, De afscherming plaatsen en aandrukken.
Page 58
Servicedienst Wanneer uw apparaat gerepareerd moet worden, staat onze servicedienst voor u klaar. Wij vinden altijd een passende Servicedienst oplossing, ook om onnodig bezoek van een technicus te voorkomen. Let erop dat het bezoek van een technicus van de servicedienst Enummer en FDnummer in het geval van een verkeerde bediening ook tijdens de garantietijd kosten met zich meebrengt.
Page 59
Gebak Tabellen In de tabellen vindt u voor de verschillende soorten gebak de Bakvormen optimale verwarmingsmethode. Temperatuur en tijdsduur zijn afhankelijk van de hoeveelheid en de kwaliteit van het deeg. In Het meest geschikt zijn donkere metalen bakvormen. de tabellen zijn bereiken aangegeven. Probeer het eerst met de Bij lichte bakvormen van dunwandig metaal of glazen vormen is laagste waarde.
Page 60
Giet nooit water in de hete oven. Brood en broodjes Bij het bakken van brood als er niets anders is aangegeven de oven voorverwarmen . Brood en broodjes Toebehoren Hoogte Verwar- Temperatuur Tijdsduur mingsme- in °C in minuten thode Gistbrood van 1,2 kg bloem Bakplaat 35-45 Zuurdeegbrood van 1,2 kg...
Page 61
Keer de grillstukken na van de bereidingstijd. Het grillelement wordt steeds weer in- en uitgeschakeld. Dit is normaal. Hoe vaak dit gebeurt, is afhankelijk van de ingestelde Zout de steaks pas na het grillen. grillstand. Leg de te grillen stukken vlees rechtstreeks op het rooster. Als u één stuk vlees wilt grillen, lukt dit het best wanneer u het Vlees midden op het rooster legt.
Page 62
Gevogelte Gewicht Toebehoren en Hoogte Wijze van Temperatuurin- Bereidings- vormen verwarmen stelling in °C duur, minuten Kip, halve 400 g per Rooster 210-230 50-60 stuk Kip in stukken 250 g per Rooster 210-230 30-40 stuk Kip, heel 1,0 kg Rooster 210-230 60-80 Eend, heel...
Page 63
Kant-en-klaar producten Het bereidingsresultaat is zeer sterk afhankelijk van het soort levensmiddelen. Op het rauwe product kunnen al bruine Houd u aan de opgaven van de fabrikant op de verpakking. plekken en ongelijkmatigheden te zien zijn. Wanneer u de toebehoren bekleedt met bakpapier, let er dan op dat het bakpapier geschikt is voor deze temperaturen.
Page 64
Groente met koud vocht in glazen potten van één liter Wanneer het borrelen begint Nawarmen Augurken Ca. 35 minuten Rode biet Ca. 35 minuten Ca. 30 minuten Spruitjes ca. 45 minuten Ca. 30 minuten Bonen, koolrabi, rodekool Ca. 60 minuten Ca.
Page 65
Grillen Wanneer u eten direct op het rooster plaatst, schuif dan ook de braadslede in op hoogte 1. De vloeistof wordt opgevangen en de oven blijft schoner. Gerecht Toebehoren en vormen Hoogte Verwar- Grillstand Tijdsduur mingsme- in minuten thode Brood roosteren Rooster 10 minuten voorverwarmen Beefburger, 12 stuks*...
Page 68
Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München Germany www.bosch-home.com *9001032432* 291295 9001032432...