Page 1
Manuel d’utilisation et d’entretien ATAG VA6611NT...
Page 3
Table des matières Avant d’utiliser le lave-vaisselle pour la première fois Consignes de sécurité importantes Sécurité enfants Éléments du lave-vaisselle Caractéristiques techniques Casiers de lavage Tableau de commande Doseur Utilisation de base Lavage économique Vaisselle fragile Description des programmes Nettoyage Produit de rinçage Réglage Indications d’erreur...
Page 4
Avant d’utiliser le lave-vaisselle pour la première fois Lisez attentivement le mode d’emploi Lisez attentivement le mode d’emploi avant de commencer à utiliser le lave-vaisselle, particu- lièrement les chapitres Sécurité, Sécurité en- fants et Utilisation de base. Soyez prudents avec certains matériaux Lisez le chapitre Vaisselle fragile avant de laver la porcelaine avec des décors non glacés ou des plats ou ustensiles en plastique, bois ou...
Page 5
Consignes de sécurité importantes Généralités Stockage pour l’hiver/Transport Stockage pour l’hiver/Transport Entreposer le lave-vaisselle à l’abri du gel. Éviter les transports prolongés dans des condi- • Lire attentivement les instructions d’utilisation tions de froid extrême. Transporter le lave-vais- et respecter les consignes. selle en position verticale ou couché sur le dos. • Si nécessaire, l’installation de conduites d’eau, d’évacuation et du circuit électrique sera con- fiée à du personnel qualifié.
Page 6
Sécurité enfants Verrouillage sécurité enfants Lavage sécurité enfants Activez la sécurité enfants pour empêcher les • Utilisez le panier à couteaux ou le porte-cou- enfants de démarrer la machine. teaux pour tous les objets longs/tranchants. Procédez comme suit : 1. Arrêtez la machine à l’aide du disjoncteur • Fermez toujours la porte et démarrez immé- principal. diatement le programme après avoir rempli la machine de produit de lavage. 2.
Page 7
Éléments du lave-vaisselle* Panier supérieur Bras du gicleur Panier à couverts Panier inférieur Compartiment à produit de rinçage Compartiment à détergent Interrupteur Marche/Arrêt 8. Tableau de commande Filtre 10. Étiquette du numéro *Les caractéristiques peuvent varier selon le modèle et le marché ! Caractéristiques techniques Hauteur 820-870 mm Largeur...
Page 8
Casiers de lavage* Panier supérieur Panier inférieur *Les caractéristiques peuvent varier selon le modèle et le marché !
Page 9
Casiers de lavage* Panier à couverts Couvercle du panier à couverts *Les caractéristiques peuvent varier selon le modèle et le marché !
Page 10
Casiers de lavage* Positionnement du couvercle du panier à couverts Le couvercle du panier à couverts peut être retiré et utilisé, par exemple, comme panier à couverts supplémentaire dans le panier supérieur (voir illustrations ci-dessous). *Les caractéristiques peuvent varier selon le modèle et le marché !
Page 11
Tableau de commande Sélecteur de programme 8. Une temp. élevée 2. Lavage quotidien 9. Départ différé 3. Fort 10. Séchage extra 4. Normal 11. Témoin produit de rinçage Fragile 12. Témoin sel Court Marche/Arrêt 7. Pré-rinçage Lavage quotidien Doseur 1. Compartiment à détergent – lavage princi- 2. Compartiment à détergent – prélavage 3. Indicateur de recharge pour le produit de rinçage (ne concerne pas tous les modè- les) 4.
Page 12
Utilisation de base Placez les couverts avec le manche vers le bas Voici les étapes à suivre pour obtenir les meil- leurs résultats possible. et séparez-les le plus possible. Vérifiez que les cuillères ne sont pas emboîtées les unes dans Remplissez correctement les les autres. paniers ! Ne placez pas des couverts de différents maté- Grâce au Super Cleaning System™, vous ne riaux, par exemple en argent et en acier inoxyd-...
Page 13
Utilisation de base Appuyez sur le disjoncteur Dosez le produit de lavage principal Adaptez la dose de détergent en fonc- tion de la dureté de l’eau. Respectez les instructions relatives au dosage qui figurent sur l’emballage du détergent. Si votre lave-vaisselle est équipé d’un adoucisseur d’eau, versez une dose adaptée à de l’eau peu dure.
Page 14
Utilisation de base Sélection d’un programme Court Vous pouvez utilisez le lavage rapide si la vais- Sélectionnez un programme en appuyant une selle n’est pas très sale. Ce programme con- ou plusieurs fois sur le sélectionneur de pro- vient aux verres et à la porcelaine légèrement gramme jusqu’à le symbole du programme sale comme, par exemple, les tasses à café.
Page 15
Utilisation de base Sélection des options Pour sélectionner une option, appuyez sur le bouton correspondant. Une temp. élevée Le bouton de température vous permet de sé- lectionner la température de lavage. Vous avez le choix parmi les possibilités suivantes : Normal Économique Lavage quotidien: Fort Normal: Fragile: 50 Rapide: The temperature symbol will light up if you have...
Page 16
Utilisation de base Appuyez sur le bouton de Mode veille mise en marche Lorsque l’appareil a terminé son cycle, il reste alimenté par un courant de veille. Si La machine se met en marche. Elle prend vous souhaitez le déconnecter totalement, en charge tout le lavage automatiquement.
Page 17
Lavage écologique Lavage uniquement quand la machine est pleine Attendez que la machine soit pleine pour économiser de l’énergie. Lavage à une température plus basse Si les plats ne sont que légèrement sales, vous pouvez lancer un programme Lavage rapide et abaisser la température à 30°C (86°F).
Page 18
Vaisselle fragile Un certain nombre de plats ne supportent pas le Aluminium lavage en machine. Les raisons en sont diffé- L’aluminium peut être endommagé par le la- rentes. Certains matériaux ne supportent pas vage en machine. Cependant, les casseroles en des températures élevées, d’autres peuvent être aluminium de bonne qualité peuvent être lavées endommagés par le produit de lavage pour le dans le lave-vaisselle même si ceci résulte en lave-vaisselle.
Page 19
Remplissez en sel Avant d’utiliser une machine avec filtre adouci- ssant, vous devez remplir le compartiment de sel avec du sel. Utilisez du gros sel ou un sel spécial pour lave-vaisselle. La machine devant être rincée directement après le remplissage, remplissez de sel juste avant de mettre la machine en marche. Procédez comme suit la première fois : 1.
Page 20
Description des programmes Programmes Lavage Fort Normal Fragile Court Pré- quotidien rinçage Options Prélavages avec système SCS* 60°C 55°C 65°C 50°C 60°C Lavage principal Nombre de rin- dernier çages Dernier Dernier r inçage Dernier rin- Dernier Dernier r inçage à 60°C 70°C r inçage à à...
Page 21
Nettoyage La cuve en acier inoxydable du lave-vaisselle est maintenue propre par une utilisation nor- male. Toutefois, si l’eau est calcaire, le filtre est susceptible de s’entartrer. Dans ce cas, choisir un programme de lavage normal et verser deux cuillères à soupe d’acide citrique dans le com- partiment à détergent du lave-vaisselle. Bras gicleurs 3. Retirer et nettoyer le filtre plat. 4. Remettre les filtres en procédant dans l’ordre inverse. Lorsque le filtre plat est remis en place, vérifier qu’il n’y a pas de jeu entre les Élèment tabulaire bords.
Page 22
Nettoyage REMARQUE ! Pompe de vidange Ne pas oublier de replacer l’entretoise. Il est possible d’accéder à la pompe de l’intérieur de la machine. 1. Débrancher la machine pour la mettre hors tension! 2. Retirer le filtre grossier et le micro-filtre. 3. Retirer la petite entretoise située à gauche dans le logement de filtre.(voir figure ci-des- sous). Bras gicleurs Il arrive que les orifices et les supports soient bouchés.
Page 23
Nettoyage TLe panier supérieur doit être sorti pour permet- tre le retrait du bras gicleur supérieur. 1. Sortir le panier. 2. Dévisser le bras gicleur en le tournant dans le sens contraire des aiguilles de la montre jusqu’à ce qu’il se libère du panier. 3. Revisser le bras gicleur. Bras du gicleur Porte Pour nettoyer les bords de la porte, utiliser...
Page 24
Produit de rinçage Remplissage en produit de Sélection du dosage rinçage Le doseur est normalement réglé sur 1 = eau douce. Il peut être nécessaire de modifier le Le séchage s’effectue plus rapidement si un réglage en fonction de la dureté de l’eau. produit de rinçage est utilisé. Ouvrez le couvercle du produit de rinçage. C’est Procédez comme suit pour remplir en produit de ici que se trouve la poignée de réglage du do- rinçage : seur.
Page 25
Réglages Reprogrammations Certaines fonctions de la machine peuvent être reprogrammées. Vous accédez au programme de modification de la machine en utilisant les boutons de la machine comme indiqué ci-dessous. La sélection est conservée jusqu’au prochain réglage de la fonction. Même si la machine est arrêtée avec le disjoncteur principal ou s’est trouvée hors tension pour une raison ou pour une autre, toutes les sélections effectuées avant la coupure sont conservées. Verrouillage du bouton, sécurité enfants Vous pouvez éviter qu’un enfant ne démarre accidentellement la machine ou ne modifie ses réglages en programmant un verrouillage des boutons de la machine de manière à ce qu’il soit nécessaire d’appuyer en même temps sur les boutons de la Température et de la Sé...
Page 26
Réglages Réglage du signal Vous pouvez programmer un signal si vous souhaitez que la machine émette un signal sonore une fois le lavage terminé. Le signal de la machine n’est pas activé à la livraison. 1. Arrêtez la machine avec le disjoncteur principal. Maintenez enfoncé le bouton de Départ différé en même temps que vous appuyez sur le disjoncteur principal. Le bouton clignote. Relâ- chez le bouton. Appuyez sur le bouton Programmes.
Page 27
Réglages Setting water hardness If you have a dishwasher with a water softener, you may need to change the setting, depending on the degree of hardness of the water. Phone your local Water Board to check the water hardness in your area. The dishwasher is set for low water hardness on delivery. Switch off the dishwasher with the main switch. Hold in the Start/Stop and Drying buttons at the same time START as pressing the main switch.
Page 28
Indications d’erreur Affichage Type d’erreur Mesure corrective clignote Trop d’eau dans la machine Phone service clignote Erreur au niveau de Contrôlez que le robinet l’admission d’eau d’eau est ouvert clignote Fuite au niveau d’une vanne Fermer le robinet d’eau et d’une vanne appelez service d’entretien clignote Vidange bloquée Voir les «...
Page 29
Recherche de pannes Causes possibles Problème Mesures correctives • Retirez les bras gicleurs et La vaisselle n’est pas • Les bras gicleurs ne tournent nettoyez-les. pas. propre • Évitez d’acheter de gros • Détergent pour lave-vaisselle paquets. périmé. ATTENTION ! Les détergents sont des produits périssables. • Dosez en fonction de la du- • Dosage de détergent incor- reté de l’eau. rect. •Sélectionner l’option Tem- • Programme de lavage pas pérature normale ou un assez puissant. programme plus puissant.
Page 30
Recherche de pannes Causes possibles Problème Mesures correctives La porcelaine est • Réduisez la dose. Voir le • Dosage trop élevé du produit chapitre sur le produit de rin- recouverte d’un film de rinçage. çage. Si l’eau est très douce, collant blanc/bleu vous pouvez diluer le produit de rinçage dans 50% d’eau. Taches sur l’acier • Rincez ces restes d’aliments • Certains restes d’aliments inoxydable ou l’argent si vous ne comptez pas tels que la moutarde, la may- utiliser immédiatement la...
Page 31
Recherche de pannes Causes possibles Mesures correctives Problème L’eau reste dans la • Débranchez le tuyau de vi- • Blocage dans le tuyau de machine dange au niveau de son rac- vidange. cord sur le siphon de l’évier. Contrôlez qu’aucun déchet ne bloque le tuyau. La partie conique du tuyau est-elle coupée à...
Page 32
Performances Dosages d’essai Normal Lavage principal 5+25 grammes, produit de lavage standard. Dosage du produit de rinçage 3. Marquage consommation d’énergie Europe : EN 50242 Programmes de lavage : Lavage normal 55°C, séchage économique Durée du programme : 2:50 h: minutes. Raccordement : Eau froide Méthode d’essai, niveau sonore : CEI-704-3 Exemples de chargement du lave-vaisselle : viande épinards hachée Panier supérieur EN50242 Panier inférieur EN50242 Panier à...
Page 33
Consignes d’installation CONSIGNES DE SÉCURITÉ: AVANT DE COMMENCER L’INSTALLATION: 1. Le respect des consignes suivantes est fon- 1. Branchement de l’arrivée d’eau: damental. • Il doit y avoir une valve de fermeture sur le 2. Une installation incorrecte ou défectueuse tuyau d’arrivée d’eau. La valve de fermeture peut engendrer une consommation exces- doit être installée à...
Page 34
Consignes d’installation ÉVACUATION RACCORD À LA DISTRIBUTION D’EAU Brancher le tuyau d’évacuation. Utilisez le joint torique pour serrer le rac- cord à la main, puis tourner un quart de plus Le tuyau d’évacuation est raccordé à une prise avec une clef. Ouvrez la valve de fermeture d’arrivée située sur le siphon de l’évier. et laissez la pression s’évacuer un moment.
Page 35
Garantie des produits Service Guarantee Before calling for service, check to see whether For guarantee details, see the guarantee card. the faults is due to something that you can rec- tify yourself. See Trouble shooting.
Page 36
Guide de référence Chargez correctement les paniers ! Grâce au système « Self Cleaning System », vous ne devez plus rincer la vaisselle. Il suffit d’enlever le gros des saletés. Distribution de détergent Le compartiment à détergent possède un petit compartiment pour le prélavage et un autre pour le lavage principal. 3. Assurez-vous que les bras du gicleur tournent librement. 4.