Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Gebruiksaanwijzing
Afwasautomaat
Notice d'utilisation
Lave-vaisselle
Benutzerinformation
Geschirrspüler
VA61313KT

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Atag VA61313KT

  • Page 1 Gebruiksaanwijzing Afwasautomaat Notice d'utilisation Lave-vaisselle Benutzerinformation Geschirrspüler VA61313KT...
  • Page 2: Table Des Matières

    INHOUDSOPGAVE Veiligheidsinformatie Dagelijks gebruik Veiligheidsvoorschriften Aanwijzingen en tips Beschrijving van het product Onderhoud en reiniging Bedieningspaneel Probleemoplossing programma’s Technische informatie Instellingen Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt Wijzigingen voorbehouden. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat.
  • Page 3: Veiligheidsvoorschriften

    door gasten in hotels, motels, bed & breakfast en – andere woonomgevingen. De specificatie van het apparaat mag niet worden • veranderd. De waterdruk (minimaal en maximaal) moet liggen tussen • 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) Houd rekening met het maximale aantal 13 plaatsen. •...
  • Page 4: Aansluiting Op Het Elektriciteitsnet

    Aansluiting op het • De watertoevoerslang heeft een elektriciteitsnet veiligheidsventiel en een omhulsel met een hoofdkabel aan de binnenkant. WAARSCHUWING! Gevaar voor brand en elektrische schokken. • Dit apparaat moet worden aangesloten op een geaard stopcontact. • Zorg ervoor dat de parameters op het vermogensplaatje overeenkomen met elektrische vermogen van de netstroom.
  • Page 5: Beschrijving Van Het Product

    PNC: • Haal de stekker uit het stopcontact. Serienummer: • Snij het netsnoer van het apparaat af en gooi dit weg. Verwijdering • Verwijder de deurgreep om te voorkomen dat kinderen en huisdieren WAARSCHUWING! Gevaar opgesloten raken in het apparaat. voor letsel of verstikking.
  • Page 6: Bedieningspaneel

    BEDIENINGSPANEEL Aan/uit-toets Programmakeuzetoets Programma-indicatielampjes Delay-toets Indicatielampjes Indicatielampjes Aanduiding Beschrijving Einde-indicatielampje. Glansmiddelindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het programma in werking is. Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is altijd uit als het programma in werk‐ ing is. PROGRAMMA’S Programma Mate van ver‐ Programmafa‐...
  • Page 7: Aanwijzingen Voor Testinstituten

    Programma Mate van ver‐ Programmafa‐ Verbruiksgegevens vuiling Type was‐ Berei‐ Energie Water goed dings‐ (kWh) tijd (min.) Sterk bevuild • Voorwas 155 - 1.5 - 1.7 14-15 Serviesgoed, • Wassen 70 bestek en °C pannen • Spoelgangen • Drogen Normaal be‐ •...
  • Page 8 Omdat het apparaat de instellingen Houd om naar de gebruikermodus te gaan opslaat, hoeft u deze niet bij aanvang de programmaknop ingedrukt tot het van iedere cyclus te configureren. lampje knippert en de lampjes branden. De programmakeuzemodus instellen De waterontharder Het apparaat staat in de De waterontharder verwijdert mineralen programmakeuzemodus als het...
  • Page 9: Het Waterontharderniveau Instellen

    • De indicatielampjes Multitabletten die zout bevatten zijn aan. zijn niet effectief genoeg als waterontharder. • Het indicatielampje knippert. 2. Wacht tot de indicatielampjes Het waterontharderniveau uit gaan. Het indicatielampje instellen blijft knipperen. • Het idicatielampje toont de Zorg dat het apparaat in de gebruikersmodus staat.
  • Page 10: Voordat U Het Apparaat Voor De Eerste

    • Het indicatielampje knippert. LET OP! Als het apparaat binnen het bereik van kinderen 2. Wacht tot de indicatielampjes staat, wordt het aanbevolen uit gaan. Het indicatielampje AirDry te deactiveren omdat blijft knipperen. het openen van de deur • Het idicatielampje toont de gevaarlijk kan zijn.
  • Page 11: Dagelijks Gebruik

    LET OP! Gebruik alleen glansmiddel voor afwasautomaten. 1. Druk op de ontgrendelknop (D) om de deksel te openen (C). 2. Giet het glansmiddel in het doseervakje (A) tot de vloeistof het 6. Draai de dop van het zoutreservoir niveau 'max' heeft bereikt. rechtsom om het zoutreservoir te 3.
  • Page 12: Een Programma Starten

    1. Druk op de ontgrendelknop (B) om de Een programma starten met een deksel te openen (C). uitgestelde start 2. Doe de vaatwastablet of het poeder in het doseerbakje (A). 1. Stel een programma in. 3. Als het programma over een 2.
  • Page 13: Aanwijzingen En Tips

    1. Druk op de aan/uit-toets of wacht Het programma annuleren totdat het apparaat in de stand-by schakelt. Als u de deur opent voor de Houd de programmaknop ingedrukt tot het activering van de stand-by, wordt het apparaat in de programmakeuzemodus apparaat automatisch uitgeschakeld.
  • Page 14: Onderhoud En Reiniging

    Voor het starten van een 3. Start het kortste programma met een spoelfase. Voeg geen afwasmiddel toe programma en ruim de mandjes niet in. Controleer of: 4. Als het programma is voltooid, wijzigt u de waterontharder in de waterhardheid • De filters schoon zijn en correct zijn van uw omgeving.
  • Page 15 5. Zorg ervoor dat er geen etensresten of vuil in of rond de rand van de 1. Draai de filter (B) linksom en verwijder opvangbak zitten. het. 6. Plaats de platte filter terug (A). Zorg ervoor dat het goed onder de 2 geleidingen zit.
  • Page 16: De Binnenkant Van De Machine Reinigen

    De binnenkant van de machine LET OP! Een onjuiste plaatsing reinigen van de filters kan leiden tot slechte wasresultaten en het • Reinig het apparaat zorgvuldig, apparaat beschadigen. inclusief de rubberen afdichting van de deur, met een zachte, vochtige doek. De sproeiarmen reinigen •...
  • Page 17 Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing Het apparaat wordt niet gevuld met • Controleer of de waterkraan is geopend. water. • Zorg dat de waterdruk niet te laag is. Neem • Het eindlampje knippert 1 keer on‐ hiervoor zo nodig contact op met uw lokale wa‐ derbroken.
  • Page 18: De Was- En Droogresultaten Zijn Niet Naar Tevredenheid

    neemt u contact op met onze Raadpleeg "Voor het eerste klantenservice. gebruik", "Dagelijks Voor alarmcodes die niet in de tabel gebruik", of "Aanwijzingen vermeld zijn, neemt u contact op met de en tips" voor andere mogelijke service-afdeling. oorzaken. Schakel het apparaat na controle aan en uit.
  • Page 19 Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Opvallend veel schuim tijdens • Gebruik alleen wasmiddel voor afwasautomaten. het wassen. • Het glansmiddeldoseerbakje is lek. Neem contact op met de klantenservice. Roestresten op bestek. • Er wordt voor het wassen teveel zout in het water ge‐ bruikt.
  • Page 20: Technische Informatie

    TECHNISCHE INFORMATIE Afmetingen Breedte / hoogte / diepte 596 / 818 - 898 / 550 (mm) Voltage (V) 220 - 240 Elektrische aansluiting Frequentie (Hz) Watertoevoerdruk Min. / max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Watertoevoer Koud water of warm wa‐ max.
  • Page 21: Informations De Sécurité

    TABLE DES MATIÈRES Informations de sécurité Avant la première utilisation Consignes de sécurité Utilisation quotidienne Description de l'appareil Conseils Bandeau de commande Entretien et nettoyage Programmes En cas d'anomalie de fonctionnement Réglages Caractéristiques techniques Sous réserve de modifications. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies.
  • Page 22: Consignes De Sécurité

    pour une utilisation privée, par les clients, dans des – hôtels et autres lieux de séjour. Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil. • La pression de l'eau en fonctionnement (minimale et • maximale) doit se situer entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) Respectez le nombre maximal de 13 couverts.
  • Page 23: Branchement Électrique

    Branchement électrique • Le tuyau d'arrivée d'eau comporte une vanne de sécurité et une gaine avec un AVERTISSEMENT! Risque câble d'alimentation intérieur. d'incendie ou d'électrocution. • L'appareil doit être relié à la terre. • Vérifiez que les paramètres figurant sur la plaque signalétique correspondent aux données électriques de votre réseau.
  • Page 24: Mise Au Rebut

    • Avant de contacter le service, assurez- • Débranchez l'appareil de l'alimentation vous de disposer des informations électrique. suivantes (qui se trouvent sur la plaque • Coupez le câble d'alimentation et signalétique). mettez-le au rebut. Modèle : • Retirez le dispositif de verrouillage de PNC : la porte pour empêcher les enfants et Numéro de série :...
  • Page 25: Bandeau De Commande

    BANDEAU DE COMMANDE Touche Marche/Arrêt Touche de programme Voyants de programme Touche Delay Voyants Voyants Indicateur Description Voyant de fin. Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Ce voyant est toujours éteint pen‐ dant le déroulement du programme. Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroulement du programme.
  • Page 26: Informations Pour Les Instituts De Test

    Programme Degré de sa‐ Phases du pro‐ Valeurs de consommation lissure gramme Type de vais‐ Durée Con‐ selle (min) somma‐ tion électri‐ (kWh) Très sale • Prélavage 155 - 1.5 - 1.7 14-15 Vaisselle, cou‐ • Lavage à verts, plats et 70 °C casseroles •...
  • Page 27: Mode Programmation Et Mode Utilisateur

    RÉGLAGES Mode Programmation et mode Comment entrer en mode Utilisateur utilisateur Lorsque l'appareil est en mode Assurez-vous que l'appareil est en mode Programmation, il est possible de Programmation. sélectionner un programme et d'entrer en Pour passer en mode utilisateur, mode Utilisateur. maintenez la touche de programme Paramètres disponibles en mode enfoncée jusqu'à...
  • Page 28: Comment Régler Le Niveau De L'adoucisseur D'eau

    Degrés alle‐ Degrés fran‐ mmol/l Degrés Niveau de l'adou‐ mands (°dH) çais (°fH) Clarke cisseur d'eau 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5...
  • Page 29: Avant La Première Utilisation

    4. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt ATTENTION! Si les enfants pour confirmer le réglage. peuvent accéder à l'appareil, nous vous conseillons de AirDry désactiver l'option AirDry car L'option AirDry améliore les résultats de l'ouverture de la porte pourrait séchage en utilisant moins d'énergie. présenter un danger.
  • Page 30: Réservoir De Sel Régénérant

    Réservoir de sel régénérant 6. Tournez le couvercle du réservoir de sel régénérant vers la droite pour le ATTENTION! Utilisez refermer. uniquement du gros sel ATTENTION! De l'eau et du sel spécialement conçu pour les peuvent sortir du réservoir de lave-vaisselle.
  • Page 31: Utilisation Quotidienne

    Vous pouvez tourner le sélecteur de quantité délivrée (B) entre la position 1 (quantité minimale) et la position 4 ou 6 (quantité maximale). UTILISATION QUOTIDIENNE Utilisation de pastilles de 1. Ouvrez le robinet d'eau. 2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt détergent multifonctions pour allumer l'appareil.
  • Page 32: Raccordement

    Démarrage d'un programme Annulation du départ différé avec départ différé Maintenez la touche de programme enfoncée jusqu'à ce que l'appareil se 1. Sélectionnez un programme. mette en mode Programmation. 2. Appuyez sur la touche Delay pour Lorsque vous annulez le départ différé, retarder le début du programme de vous devez régler de nouveau le 3 heures.
  • Page 33: Utilisation De Sel Régénérant, De Liquide De Rinçage Et De Produit De Lavage

    programme avec une phase de • N'utilisez que la quantité nécessaire de prélavage. produit de lavage. Reportez-vous aux • Utilisez toujours tout l'espace des instructions figurant sur l'emballage du paniers. produit de lavage. • Lorsque vous chargez l'appareil, veillez Que faire si vous ne voulez plus à...
  • Page 34: Avant Le Démarrage D'un Programme

    • Assurez-vous que les bras d'aspersion • Le programme est adapté au type de tournent librement avant de lancer un vaisselle et au degré de salissure. programme. • Vous utilisez la bonne quantité de produit de lavage. Avant le démarrage d'un Déchargement des paniers programme 1.
  • Page 35: Nettoyage Des Bras D'aspersion

    2. Retirez le filtre (C) du filtre (B). 3. Retirez le filtre plat (A). 7. Remontez les filtres (B) et (C). 8. Remettez le filtre (B) dans le filtre plat (A). Tournez-le vers la droite jusqu'à la butée. 4. Lavez les filtres. ATTENTION! Une position incorrecte des filtres peut donner de mauvais résultats de...
  • Page 36: Nettoyage Intérieur

    Nettoyage intérieur programme long au moins 2 fois par mois. • Nettoyez soigneusement l'appareil, y • Pour maintenir des performances compris le joint en caoutchouc de la optimales, nous vous recommandons porte, avec un chiffon doux humide. d'utiliser un produit de nettoyage •...
  • Page 37 Problème et code d'alarme Cause et solution possibles L'appareil ne se remplit pas d'eau. • Assurez-vous que le robinet d'eau est ouvert. • Le voyant Fin clignote une fois de • Assurez-vous que la pression de l'arrivée d'eau façon intermittente. n'est pas trop basse.
  • Page 38: Les Résultats De Lavage Et De Séchage Ne Sont Pas Satisfaisants

    Problème et code d'alarme Cause et solution possibles L'appareil déclenche le disjoncteur. • L'ampérage n'est pas suffisant pour alimenter tous les appareils en cours de fonctionnement simultanément. Vérifiez l'ampérage de la prise et la capacité du mètre, ou éteignez l'un des ap‐ pareils qui sont en cours de fonctionnement.
  • Page 39 Problème Cause et solution possibles Il y a des taches et traces de • La quantité de liquide de rinçage libérée n'est pas suffi‐ gouttes d'eau séchées sur les sante. Placez le sélecteur de dosage du liquide de rinça‐ verres et la vaisselle. ge sur un niveau plus élevé.
  • Page 40: Caractéristiques Techniques

    Problème Cause et solution possibles Dépôts calcaires sur la vais‐ • Le niveau de sel régénérant est bas, vérifiez le voyant selle, dans la cuve et à l'inté‐ de remplissage. rieur de la porte. • Le bouchon du réservoir de sel régénérant est dévissé. •...
  • Page 41: En Matière De Protection De L'environnement

    Consommation électrique Mode « Éteint » (W) 0.50 1) Reportez-vous à la plaque signalétique pour d'autres valeurs. 2) Si l'eau chaude est produite à partir de sources d'énergie respectueuses de l'environnement (par exemple, panneaux solaires ou énergie éolienne), utilisez une arrivée d'eau chaude afin de réduire la consommation d'énergie.
  • Page 42: Sicherheitshinweise

    INHALTSVERZEICHNIS Sicherheitshinweise Vor der ersten Inbetriebnahme Sicherheitsanweisungen Täglicher Gebrauch Gerätebeschreibung Tipps und Hinweise Bedienfeld Reinigung und Pflege Programme Fehlersuche Einstellungen Technische Daten Änderungen vorbehalten. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung.
  • Page 43: Allgemeine Sicherheit

    Allgemeine Sicherheit Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und • ähnliche Zwecke vorgesehen, wie z. B. Bauernhöfe, Personalküchenbereiche in Geschäften, – Büros und anderen Arbeitsumfeldern. Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und anderen – wohnungsähnlichen Räumlichkeiten. Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor. •...
  • Page 44: Sicherheitsanweisungen

    SICHERHEITSANWEISUNGEN Montage Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch WARNUNG! Die Montage des zugänglich ist. Geräts darf nur von einer • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn qualifizierten Fachkraft Sie das Gerät von der durchgeführt werden. Stromversorgung trennen möchten.
  • Page 45: Entsorgung

    • Drehen Sie sofort den Wasserhahn zu in das Gerät und stellen Sie solche und ziehen Sie den Netzstecker aus nicht in die Nähe oder auf das Gerät. der Steckdose, wenn der Service Wasserzulaufschlauch beschädigt ist. Wenden Sie sich für den Austausch •...
  • Page 46: Gerätebeschreibung

    GERÄTEBESCHREIBUNG Oberer Sprüharm Klarspülmittel-Dosierer Unterer Sprüharm Reinigungsmittelbehälter Filter Besteckkorb Typenschild Unterkorb Salzbehälter Oberkorb Lüftungsschlitze BEDIENFELD Taste „Ein/Aus“ Kontrolllampen Programmkontrolllampen Programmwahltaste...
  • Page 47: Programme

    Taste Delay Kontrolllampen Kontroll‐ Beschreibung lampe Kontrolllampe Programmende. Kontrolllampe Klarspülmittel. Sie erlischt während des Programmbetriebs. Kontrolllampe Salz. Sie erlischt während des Programmbetriebs. PROGRAMME Programm Verschmut‐ Programmpha‐ Verbrauchswerte zungsgrad Beladung Dauer Energie‐ Wasser‐ (Min.) ver‐ ver‐ brauch brauch (kWh) Normaler Ver‐ •...
  • Page 48: Einstellungen

    Programm Verschmut‐ Programmpha‐ Verbrauchswerte zungsgrad Beladung Dauer Energie‐ Wasser‐ (Min.) ver‐ ver‐ brauch brauch (kWh) Alle • Vorspülen 1) Druck und Temperatur des Wassers, die Schwankungen in der Stromversorgung, die ausgewählten Optionen und die Geschirrmenge können die Werte verändern. 2) Mit diesem Programm erhalten Sie den wirtschaftlichsten Energie- und Wasserverbrauch für Geschirr und Be‐ steck mit normaler Verschmutzung.
  • Page 49: Einstellen Des Wasserenthärters

    wird in gleichwertigen Einheiten gedrückt, bis die Kontrolllampe gemessen. blinkt und die Kontrolllampen Der Enthärter muss entsprechend der konstant leuchten. Wasserhärte in Ihrem Gebiet eingestellt Wasserenthärter werden. Ihr lokales Wasserwerk kann Sie über die Wasserhärte in Ihrem Gebiet Der Wasserenthärter entfernt Mineralien informieren.
  • Page 50 AirDry • Z. B. 5 Blinkzeichen + Pause + 5 Blinkzeichen = Stufe 5. AirDry verbessert die Trockenergebnisse 2. Drücken Sie die Programmwahltaste bei einem geringeren Energieverbrauch. wiederholt zur Änderung der Einstellung. Mit jeder Betätigung der Programmtaste erhöht sich die Härtestufe.
  • Page 51: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    2. Warten Sie, bis die Kontrolllampen 3. Drücken Sie die Programmwahltaste zur Änderung der Einstellung. erlöschen. Die • eingeschaltet = AirDry ist Kontrolllampe blinkt weiterhin. eingeschaltet. • Die Kontrolllampe zeigt die 4. Drücken Sie Ein/Aus zum Bestätigen aktuelle Einstellung an: der Einstellung.
  • Page 52: Täglicher Gebrauch

    1. Drücken Sie die Entriegelungstaste VORSICHT! Beim Befüllen des (D), um den Deckel (C) zu öffnen. Salzbehälters können Wasser 2. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer und Salz austreten. Starten Sie (A) bis zur Markierung „max“. nach dem Füllen des 3. Wischen Sie verschüttetes Salzbehälters umgehend ein Klarspülmittel mit einem saugfähigen Programm, um Korrosion zu...
  • Page 53 3. Wenn das Programm einen Starten eines Programms mit Vorspülgang hat, füllen Sie eine kleine Zeitvorwahl Menge Reinigungsmittel in das Fach (D). 1. Wählen Sie ein Programm. 4. Schließen Sie den Deckel. Achten Sie 2. Drücken Sie Delay, um den Start des darauf, dass die Entriegelungstaste Programms um 3 Stunden zu einrastet.
  • Page 54: Tipps Und Hinweise

    Wenn Sie die eingestellte Zeitvorwahl Programmende abbrechen, muss das Programm erneut eingestellt werden. Nach Abschluss des Programms leuchtet die Kontrolllampe Beenden des Programms 1. Drücken Sie die Taste Ein/Aus oder warten Sie, bis das Gerät in den Halten Sie die Programmwahltaste Standby-Modus schaltet.
  • Page 55: Beladen Der Körbe

    Was tun, wenn Sie keine Multi- • Ordnen Sie Besteck und kleine Reinigungstabletten mehr Gegenstände in den Besteckkorb ein. • Ordnen Sie leichte Gegenstände im verwenden möchten Oberkorb an. Achten Sie darauf, dass Vorgehensweise, um zur separaten diese nicht verrutschen können. Verwendung von Reinigungsmittel, Salz •...
  • Page 56: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten durchgeführt werden. Verschmutzte Filter und 2. Nehmen Sie den Filter (C) aus dem verstopfte Sprüharme Filter (B). beeinträchtigen das 3. Entfernen Sie den flachen Filter (A). Spülergebnis.
  • Page 57: Reinigen Der Außenseiten

    sind, reinigen Sie sie mit einem dünnen spitzen Gegenstand. Reinigen der Außenseiten • Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch. • Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. • Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen oder Lösungsmittel. 7. Bauen Sie die Filter (B) und (C) wieder Reinigung des zusammen.
  • Page 58 Bei einigen Problemen blinkt die der autorisierte Kundendienst gerufen Kontrolllampe Programmende und weist werden muss. auf eine Störung hin. Die meisten Störungen, die auftreten, können behoben werden, ohne dass Störung und Alarmcode Mögliche Ursache und Abhilfe Das Gerät lässt sich nicht einschalten. •...
  • Page 59: Die Spül- Und Trocknungsergebnisse Sind Nicht Zufriedenstellend

    Störung und Alarmcode Mögliche Ursache und Abhilfe Aus der Gerätetür tritt ein wenig Was‐ • Das Gerät ist nicht ausgerichtet. Schrauben Sie ser aus. die Schraubfüße weiter hinein oder weiter he‐ raus (falls vorhanden). • Die Gerätetür ist nicht mittig zur Wanne positio‐ niert.
  • Page 60 Störung Mögliche Ursache und Abhilfe Nicht zufriedenstellende • Das Geschirr stand zu lange im geschlossenen Gerät. Trocknungsergebnisse. • Es ist kein Klarspülmittel vorhanden oder die Klarspül‐ mittelmenge ist nicht ausreichend. Stellen Sie den Klar‐ spülmittel-Dosierer auf eine höhere Einstellung. • Kunststoffteile müssen eventuell mit einem Tuch abge‐...
  • Page 61: Technische Daten

    Störung Mögliche Ursache und Abhilfe Am Ende des Programms be‐ • Das Reinigungsmittel-Tab blieb im Behälter stecken und finden sich Reinigungsmittel‐ wurde daher nicht vollständig vom Wasser mitgenom‐ reste im Behälter. men. • Das Wasser kann das Reinigungsmittel nicht aus dem Behälter ausspülen.
  • Page 62 Fassungsvermögen Maßgedecke Leistungsaufnahme Ein-Zustand (W) Leistungsaufnahme Aus-Zustand (W) 0.50 1) Weitere Angaben finden Sie auf dem Typenschild. 2) Wenn Sie Heißwasser mit umweltfreundlichen, alternativen Energiequellen (z. B. Solaranlagen oder Windkraft) aufbereiten, können Sie durch den Anschluss des Geräts an die Heißwasserversorgung Energie sparen. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Geräte mit diesem Symbol...
  • Page 64 Houd, wanneer u contact opneemt met de serviceafdeling, het complete typenummer bij de hand. En cas de contact avec le service après-vente, ayez auprès de vous le numéro de type complet. Halten Sie die vollständige Typennummer bereit, wenn Sie mit der Kundendienstabteilung Kontakt aufnehmen.

Table des Matières