Kontaktgeber
in Verbindung mit Schaltschiene
6402/6432 zur
Auslösung elektrischer Schaltfunktionen
Contacter and eontact unit 6402/6432 perform electrical switch-
ing functions.
Frotteur fonctionnant en combinaison avec le contact universei
6402/6432 pour effectuer des commandes d'appareils electroma-
gnetiques.
Het kontakt wordt gemaakt tesamen met schakelkontakt
6402/
6432 om de elektrische schakelfunctie buiten werking te stellen.
Kontaktgivare
i förening med kopplingsskena
6402/6432 för
uttösning av elektriska kopplingslunktionen.
Trasmettitore
d'impulsi
(in unione lamina di condatto
6402/
6432) per
n
comando di dispositivi elettrici.
Schienenreinigung:
Bei ungleichmäßigem Lauf der Lok Schienen
mit Schienenreinigungsgummi
6595 oder mit benzingetränktem
Lappen säubern und danach mit einem leicht öligen Lappen nach-
reiben.
Track Cleaning: II locomotive operates jerkily, clean rails with track
cleaner block 6595 or with rag moistened in gasoline and then run
a sligh~ly oily rag over them.
Nettoyage des rails: Si la locomotive lonctionne irregulierement,
frotter la surface du rail avec gomme de nettoyage 6595 ou
avec
un chiffon imbibe d'essence et ensuite repasser avec un chiffon
legerement huileux.
Spoorreiniging:
Bij onregelmatig lopen van de lokomotief dient de
rail met gum blok voor spoorreiniging
6595 of met een lap ben-
zine schoongemaakt te worden en daarna met een olie-Iapje na
wrijven.
Skenrengöring:
Om loketgär ojämnt, rengör skenorna med sken-
rengöringsgummi
6595 eller med en bensinindränkt trasa och
torka därefter av med en lätt inoljad lapp.
Pulitura dei binari: Nel caso di corsa a strappi delle locomotive,
pulire la superiice di rotolamento delle rotaie con gomma pulisci
binar; 6595 0 con una pezzuola di linojmbevuta di benzjQa, ripas-
sande poi con un alira pezzuola leggermente imbevu'ta di olio.
Reinigung der Lokräder:
Mit sauberem Lappen Lauffläche der
Räder
(-)
bei Verschrnutzung reinigen. Niemals Treibräder von
Hand durchdrehen, sondern durch Anlegen der Fahrspannung in
Betrieb setzen. Zum Reinigen von Loks mit Drehgestellen und von
Schlepptenderloks mit Antrieb im Tender müssen die nichtange-
triebenen Räder von Hand bewegt werden.
Cleaning
the
loeo
wheels:
When wheel-treads(-)
get dirty,
clean them with a clean rag. Never turn drive-wheels by hand -
always use D. C. power to turn them! Cleaning of loeos with bogies
and tender locos with drive in the tender, the non driven wheels
must be rotated by hand.
Nettoyage des roues de la loeomotive:
Nettoyer avec un chiffon
la surface de roulement des roues (-)
pour la garder pr9pre. Ne
jamais faire tourner les roues a la main mais les actionner par I'en-
tremise du courant de traction: Pour le nettoyage des roues des
locomotives a bogies etdes rouesdes tendersequipesdu
moteur, il
faut faire tourner ä la main les roues non motrices.
Het
reinigen van de lokwielen:
Met schone lap de loopvlakken van
de wielen (-)
schoenmaken. Nooit de aandrijfwielen met de
hand doordraaien, echter alieen door rijstroom toevoer de wielen in
beweging brengen. Bij het reinigen van lokomotieven met draaistel-
len en van tenderloks met de aandrijving in de tender, moeten de
niet aangedreven wielen met de hand gedraaid worden.
Rengöring
av lokhjul:
Rengör lokhjulens anläggningsyta (-)
vid nersmutsning med en ren trasa. Vrid aldrig drivhjulen för hand
utan genom att sätta hjulen mot skenan, vars körspänning startar
lokel. För rengöring av lok med boggier och av släptenderlok med
motorn i tendern, mäste hjulen utan drivkralt röras för hand.
Pulitura delle ruote delle loeomotive:
Pulire la superficie di roto-
lamento della ruota (-)
con una pezzuola di lino. Mai far girare
con la mano le ruote motrici delia locomotiva, se necessario si
usera la tensione di trazione. Per pulire le locomotive con carrelii e
le locomotive con Tender con meccanismo motore nel Tender, le
ruote non azionate devono esse re mosse manualmente.
.~
,.,..,
6402
6432