EQUATION S-AC-7-IN Manuel D'utilisation

EQUATION S-AC-7-IN Manuel D'utilisation

Climatiseur fixe

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Modèle/Modelo/Modelo/Modello/Μοντέλο/
Model/Модель/Модель/модель/Model/Model
S-AC-7-IN / S-AC-7-OUT
S-AC-8-IN / S-AC-8-OUT
S-AC-9-IN / S-AC-9-OUT
S-AC-10-IN / S-AC-10-OUT
S-AC-7 & 8 /S-AC-11-OUT
Manuel d'utilisation
FR
Manuale di Istruzioni
IT
Руководство по
RU
Эксплуатации
Manual de Instruciuni
RO
Traduction de la version originale du mode d'emploi / Traducción de las Instrucciones originales / Tradução das
Instruções originais / Traduzione delle istruzioni originali / Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών / Tłumaczenie
instrukcji oryginalnej / Перевод оригинала инструкции / Нұсқаулықтың түпнұсқа аудармасы / Переклад
оригінальної інструкції / Traducerea instrucţiunilor originale / Tradução das Instruções originais / Original Instructions
EAN
EQ3-9K
3276007038316
EQ3-12K
3276007038323
EQ3-18K
3276007038330
EQ3-24K
3276007038347
EQ3-9K+12K
3276007038354
Manual de Instrucciones
ES
Εγχειρίδιο Οδηγιών
EL
Пайдалану жөніндегі
KZ
басшылық
Utilisation Manual
EN
CLIMATISEUR FIXE
FR
AIRE ACONDICIONADO FIJO
ES
CLIMATIZADOR FIXO
PT
CONDIZIONATORE FISSO
IT
ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ SPLIT
EL
KLIMATYZATOR STACJONARNY
PL
СПЛИТ СИСТЕМА
RU
СПЛИТ ЖҮЙЕСІ
KZ
КОНДИЦІОНЕР
UA
APARAT DE AER CONDIȚIONAT FIX
RO
SPLIT AIR CONDITIONER
EN
Manual de Instruções
PT
Instrukcja Obsługi
PL
Керівництво По Збірці
UA
і Експлуатації

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EQUATION S-AC-7-IN

  • Page 1 CONDIZIONATORE FISSO ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ SPLIT KLIMATYZATOR STACJONARNY СПЛИТ СИСТЕМА СПЛИТ ЖҮЙЕСІ КОНДИЦІОНЕР APARAT DE AER CONDIȚIONAT FIX SPLIT AIR CONDITIONER Modèle/Modelo/Modelo/Modello/Μοντέλο/ Model/Модель/Модель/модель/Model/Model S-AC-7-IN / S-AC-7-OUT EQ3-9K 3276007038316 S-AC-8-IN / S-AC-8-OUT EQ3-12K 3276007038323 S-AC-9-IN / S-AC-9-OUT EQ3-18K 3276007038330 S-AC-10-IN / S-AC-10-OUT EQ3-24K 3276007038347 S-AC-7 &...
  • Page 2 FR: Mentions Légales & Consignes de Sécurité ............3 ES: Instrucciones Legales y de Seguridad..............27 PT: Avisos Legais e Instruções de Segurança ............51 IT: Istruzioni Legali e di Sicureza ................. 75 EL: Νομικό σημείωμα και οδηγίες ασφαλείας ............99 PL: Uwagi Prawne i Instrukcja Bezpieczeństwa ..........123 RU: Руководство...
  • Page 3 AVERTISSEMENT Ce produit contient du gaz R32 LISEZ ATTENTIVEMENT LE MANUEL AVANT D’UTILISER L’APPAREIL inflammable. • Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’ap-...
  • Page 4: Précautions Pour L'utilisation Du Réfrigérant R32

    AVERTISSEMENT • En cas de fuite du gaz réfrigérant lors de l’installation, aérez immédiatement la zone. Un gaz toxique peut être produit si le réfrigérant entre en contact avec le feu. • Ne pas utiliser de moyens pour accélérer le processus de dégivrage ou pour net- toyer, autres que ceux recommandés par le fabricant.
  • Page 5 AVERTISSEMENT 2 - Procédure de travail • Les travaux doivent être effectués selon une procédure contrôlée, de manière à minimiser le risque de présence de gaz ou de vapeurs inflammables pendant l'exécution des travaux. 3 - Zone de travail générale •...
  • Page 6 AVERTISSEMENT 7 - Zone ventilée • Assurez-vous que la zone est ouverte ou correctement ventilée avant d’ouvrir le système ou d’effectuer des travaux à chaud. • Un degré de ventilation doit être maintenu tout au long des travaux. • La ventilation doit disperser sans risque tout dégagement de réfrigérant et si possible l’expulser dans l’atmosphère.
  • Page 7: Réparations Aux Composants Scellés

    • Si le défaut ne peut pas être corrigé immédiatement mais qu'il est nécessaire de poursuivre le fonctionnement, une solution temporaire adéquate doit être utilisée. Cela doit être signalé au propriétaire de l'équipement afin que toutes les parties soient informées. •...
  • Page 8: Détection De Réfrigérants Inflammables

    • L’appareil de test doit être correctement calibré. • Remplacez les composants uniquement par des pièces spécifiées par le fabricant. D'autres pièces peuvent provoquer l'inflammation de réfrigérant dans l'atmosphère par une fuite. Détection de réfrigérants inflammables • Aucune source potentielle d’inflammation ne doit être utilisée dans la recherche ou la détection de fuites de réfrigérant.
  • Page 9: Procédures De Charge

    • La procédure suivante doit être respectée : • Eliminer le réfrigérant; • Purger le circuit avec un gaz inerte; • Evacuer; • Purger à nouveau avec un gaz inerte; • Ouvrir le circuit en coupant ou en brasant. • La charge de réfrigérant doit être récupérée dans des cylindres de récupération adéquats.
  • Page 10: Mise Hors Service

    Mise hors service Avant de réaliser cette procédure, il est essentiel que le technicien soit familiarisé avec l’équipement et toutes ses caractéristiques. Nous vous recommandons l’utilisa- tion des bonnes méthodes pour avoir une récupération sécurisée de tous les réfri- gérants. Avant d’effectuer les taches requises, vous devez prendre des échantillons d’huile et de réfrigérant au cas où...
  • Page 11: Récupération

    • L’étiquette doit comporter une date et une signature. • Assurez-vous qu’il y a des étiquettes sur l’équipement où l’on peut lire la spécifi- cation de réfrigérant inflammable. Récupération • Il est recommandé d’utiliser les bonnes méthodes lorsque vous retirez le réfri- gérant que ce soit pour la maintenance ou la mise hors service.
  • Page 12: Transport D'équipements Contenant Des Frigorigènes Inflammables

    • Le processus d’évacuation doit être réalisé avant de renvoyer le compresseur aux fournisseurs. • Seul un chauffage électrique au corps du compresseur doit être utilisé pour ac- célérer ce processus. • Le drainage de l’huile hors du système doit être effectué en toute sécurité. Transport d'équipements contenant des frigorigènes inflammables •...
  • Page 13: Exigences De Sécurité Électrique

    Exigences de sécurité électrique • Protection contre les projections d'eau : • Unité intérieure : pas de protection contre les projections d'eau, installation unique- 60 cm 60 cm ment à l'extérieur de la zone 2. • Unité extérieure : protégée contre les projections d'eau (IPX4).
  • Page 14: Conseils Pour La Protection De L'environnement

    • Vérifiez que le câblage ne sera pas soumis à l’usure, à la corrosion, à une pression excessive, aux vibrations, aux arêtes vives ou à tout autre effet néfaste sur l’environ- nement. • La vérification doit également prendre en compte les effets du vieillissement ou des vibrations continues provenant de sources telles que les compresseurs et les venti- lateurs.
  • Page 15: Utilisation

    UTILISATION Principes de sécurité • Une exposition longue et directe à de l’air frais peut être nocive à la santé. Il est conseillé de régler les grilles de ventilation pour éviter une exposition directe à l’air frais et le dévier dans la pièce. •...
  • Page 16 Description Logement dongle Wi-Fi USB Affichage Haier KZW-W002 Façade (optionnel) Unité intérieure Bouton d'urgence Volet flux latéral (manuel) Volet flux vertical (motorisé) Filtre anti-odeurs Filtre anti-bactéries + filtre purificateur d'air + filtre purificateur d'air Filtres anti-poussières QUIET Télécommande Câblage électrique COOL HEAT TEMP...
  • Page 17: Commandes Et Affichages

    Commandes et Affichages Marche / Arrêt Mode silencieux QUIET Mode Déshumidificateur Mode climatisation Augmentation Température COOL HEAT Mode chauffage de consigne TEMP Mode automatique Balayage vertical AUTO SWING Vitesse ventilateur Diminution Température TEMP de consigne Minuteur EXTRA TIMER Fonctions annexes FUNCTION Augmentation minuteur SELF...
  • Page 18: Mise En Place Des Piles

    Mise en place des piles 1 - Appuyer doucement sur le volet du com- 2 - Insérer 2 piles AAA (R03) 1,5 V dans 3 - Remettre en place le volet du partiment à piles et le pousser dans la le compartiment.
  • Page 19: Orientation Du Flux D'air

    TEMP TEMP TEMP TEMP 4 - Régler la vitesse du ventilateur TEMP TEMP TEMP TEMP SWING SWING SWING SWING Vitesse faible Vitesse moyenne Vitesse élevée Vitesse automatique* TIMER TIMER TIMER TIMER QUIET COOL *En mode vitesse automatique, le système détermine automatiquement la vitesse adaptée pour atteindre la température de consigne. HEAT 5 - Appuyer à...
  • Page 20: Fonction Sommeil

    TEMP SWING Mode Turbo Le mode Turbo permet de faire fonctionner l’appareil en accéléré. TIMER La climatisation fonctionne avec le ventilateur à très haute vitesse et la température de consigne automa- SWING tiquement réglée au plus bas. TIMER Le chauffage fonctionne avec le ventilateur à très haute vitesse et la température de consigne automati- quement réglée au plus haut.
  • Page 21: Timer Off

    AUTO TEMP COOL Minuteur TEMP HEAT Votre appareil propose plusieurs modes d'utilisation de la minuterie : AUTO TEMP Mode Commentaires SWING TEMP AUTO Timer L'appareil se met en marche après un temps choisi par l'utilisateur en TEMP TIMER heures (0.5 = 30 minutes) SWING QUIET TEMP...
  • Page 22 HEAT HEAT HEAT HEAT QUIET TEMP TEMP TEMP TEMP TEMP QUIET COOL QUIET SWING Exemple 1 : TEMP TEMP QUIET TEMP QUIET COOL HEAT COOL SWING SWING AUTO AUTO AUTO AUTO Il est 8h, le climatiseur est en marche, je souhaite qu'il s'arrête à 9h et se remette en marche à midi. TIMER COOL SWING...
  • Page 23 TEMP EXTRA EXTRA TIMER TIMER FUNCTION FUNCTION QUIET Modification de l'affichage de l'unité intérieure AUTO SWING Le bouton light permet de modifier l'affichage de l'unité intérieure : SELF SELF CONFIRM CONFIRM CLEAN CLEAN CANCEL CANCEL COOL HEAT TEMP LOCK LIGHT RESET LOCK LIGHT...
  • Page 24: Entretien

    Entretien Nettoyage des filtres anti-poussières Il est conseillé de nettoyer les filtres anti-poussières toutes les 2 semaines pour favoriser une circulation correcte de l'air et des performances optimales du climatiseur. 1 - Soulever le capot de l'unité intérieure 2 - Retirer chaque filtre en soulevant les pattes et en le tirant hors des glissières 3 - Retirer les filtres anti-odeurs et anti-bactéries (instructions d'entretien page suivante) 4 - Nettoyer les filtres anti-poussières à...
  • Page 25: Auto-Nettoyage

    Remplacement des filtres anti-odeurs, anti-bactéries, et purificateurs d'air. • Les filtres anti-odeurs et purificateur d'air doivent être remplacés tous les 6 mois. • Il n'est pas nécessaire de remplacer le filtre anti-bactéries, mais il faut le dépoussiérer régulièrement à l'aide d'un aspirateur. 1 - Retirer les filtres anti-poussières comme indiqué...
  • Page 26: Dépannage

    Dépannage Les anomalies de fonctionnement sont souvent dues à des causes mineures ; consulter le tableau ci-des- sous avant de contacter le service après-vente. Cela pourra vous faire gagner du temps et vous éviter des dépenses inutiles. Problème Causes, remèdes Vérifier l'alimentation électrique.
  • Page 27 ADVERTENCIA Este producto contiene gas R32 LEA ATENTAMENTE EL MANUAL ANTES DE UTILIZAR EL APARATO inflamable. • Este aparato no está pensado para ser utilizado por personas (incluidos los niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales son reducidas ni por personas sin experiencia o conocimientos, excepto si se han podido beneficiar, gracias a una personas responsable de su seguridad, de una vigilancia o de ins- trucciones previas con respecto a la utilización del aparato.
  • Page 28 ADVERTENCIA • En caso de fuga del gas refrigerante durante la instalación, ventile inmediatamente la zona. Se puede producir un gas tóxico en caso de que el refrigerante entre en contacto con el fuego. • No utilice ningún producto para acelerar el proceso de descongelación ni para lim- piar, distinto de los recomendados por el fabricante.
  • Page 29 ADVERTENCIA 2 - Procedimiento de trabajo • Los trabajos deben realizarse según un procedimiento controlado para mini- mizar el riesgo de presencia de gas o de vapores inflamables durante la ejecu- ción de dichos trabajos.. 3 - Zona de trabajo general •...
  • Page 30 ADVERTENCIA 7 - Zona ventilada • Asegúrese de que la zona está abierta o correctamente ventilada antes de abrir el sistema o de realizar trabajos en caliente. • Se debe mantener durante todos los trabajos un grado de ventilación. • La ventilación debe dispersar sin riesgo cualquier liberación de refrigerante y, en caso de que sea posible, expulsarlo a la atmósfera.
  • Page 31 • Si no se puede corregir el error inmediatamente pero es necesario seguir con el funcionamiento se debe aplicar una solución temporal adecuada. Se debe indi- car esto al propietario del equipo para que todas las partes estén informadas. • Los controles de seguridad iniciales deben incluir : •...
  • Page 32 Detección de refrigerantes inflamables • No se debe utilizar ninguna fuente potencial de inflamación durante la búsque- da o la detección de fugas de refrigerante. No se debe utilizar un detector de halógeno (ni cualquier otro detector que use llama abierta). Métodos de detección de fugas •...
  • Page 33 • La carga de refrigerante debe ser recuperada en los cilindros de recuperación adecuados. El sistema debe ser «vaciado» con nitrógeno libre de oxígeno (OFN) para hacer que la unidad sea segura. Puede ser necesario repetir varias veces este proceso. No se debe utilizar ni aire comprimido ni oxígeno para esta tarea. •...
  • Page 34 Puesto fuera de servicio • Antes de realizar este procedimiento, es esencial que el técnico se familiarice con el equipo y todas sus características. Le recomendamos la utilización de buenos métodos para conseguir una recuperación segura de todos los refrige- rantes.
  • Page 35 • Asegúrese de que hay etiquetas en el equipo en las que se puede leer la especifica- ción de refrigerante inflamable. Recuperación • Se recomienda utilizar buenas prácticas al retirar el refrigerante tanto que se para el mantenimiento como para la puesta fuera de servicio. •...
  • Page 36 Transporte de equipos que contienen refrigerantes inflamables • Se ha de llamar la atención sobre el hecho de que pueden existir normas adicio- nales en materia de transporte para los equipos que contienen gas inflamable. El número máximo de equipos o la configuración de los equipos que se pueden transportar juntos será...
  • Page 37 Exigencias de seguridad eléctrica • Protección contra las salpicaduras de agua: : • Unidad interior: sin protección contra las 60 cm 60 cm salpicaduras de agua, instalación sola- mente en el exterior de la zona 2. • Unidad exterior: protegida contra las ele- vadas salpicaduras de agua.
  • Page 38: Eliminación Del Embalaje

    • Compruebe que el cableado no está expuesto al desgaste, a la corrosión, a una presión excesiva, a vibraciones, a contactos con aristas vivas o a cualquier otro efecto medioambiental adverso. • La comprobación también debe tener en cuenta los efectos del envejecimiento o de las vibraciones continuas procedentes de fuentes como compresores y venti- ladores.
  • Page 39: Principios De Seguridad

    UTILIZACIÓN Principios de seguridad • Un exposición larga y directa a aire fresco puede ser dañina para la salud. Se aconseja regular las rejillas de ventilación para evitar una exposición directa al aire frío y desviarlo en el cuarto. • Desde el momento en el que se detecta un fallo hay que desconectar el aparato de la red eléctrica pulsando el botón Encender/Apagar del mando a distancia y después utilizando el disyuntor.
  • Page 40 Descripción Alojamiento dongle Wi-Fi USB Haier KZW-W002 Visualización (opcional) Frontal Unidad interior Botón de emergencia Tapa flujo lateral (manual) Tapa flujo vertical (motorizada) Filtro antiolores Filtro antibacterias Filtro antipolvo QUIET Mando a distancia Cableado eléctrico COOL HEAT TEMP (no proporcionado) AUTO SWING TEMP...
  • Page 41 Mandos y Visualización Encender/Apagar Modo silencioso QUIET Modo deshumidificador Modo aire acondicionado Aumento Temperatura establecida COOL HEAT Modo calefacción TEMP Modo automático Barrido vertical AUTO SWING Velocidad ventilador Reducción Temperatura TEMP establecida Temporizador EXTRA TIMER Funciones anexas FUNCTION Aumento temporizador SELF CONFIRM Confirmar/Anular...
  • Page 42: Colocación De Las Pilas

    Colocación de las pilas 1 - Hay que pulsar suavemente sobre la tapa 2 - Insertar 2 pilas AAA (R03) 1,5V (in- 3 -Volver a colocar la tapa del compartimiento de las pilas del compartimiento de las pilas y desli- cluidas) en el compartimiento.
  • Page 43: Modo Ventilación

    TEMP TEMP TEMP TEMP 4 - Regular la velocidad del ventilador TEMP TEMP TEMP TEMP SWING SWING SWING SWING Velocidad baja Velocidad media Velocidad elevada Velocidad automática* TIMER TIMER TIMER TIMER QUIET COOL *En modo velocidad automática, el sistema determina automáticamente la velocidad adaptada para alcanzar la temperatura establecida.". HEAT 5 - Pulsar de nuevo sobre para detener el aire acondicionado...
  • Page 44 TEMP SWING Modo Turbo El modo Turbo permite hacer funcionar el aparato en acelerado. TIMER El aire acondicionado funciona con el ventilador a muy alta velocidad y la temperatura establecida au- SWING tomáticamente ajustada a la baja. TIMER La calefacción funciona con el ventilador a muy alta velocidad y la temperatura establecida automática- mente ajustada al alza..
  • Page 45 AUTO TEMP COOL Temporizador TEMP HEAT Su aparato cuenta con varios modos de utilización del temporizador : AUTO TEMP Modo Commentaires SWING TEMP AUTO Timer El aparato se pone en funcionamiento después de un tiempo indicado TEMP TIMER por el usuario en horas (0.5 = 30 minutos) SWING QUIET TEMP...
  • Page 46 TEMP AUTO TEMP TEMP HEAT HEAT HEAT HEAT QUIET TEMP TEMP TEMP TEMP Ejemplo 1 : TEMP QUIET COOL QUIET SWING TEMP TEMP Son las 8 h, el aire acondicionado está en funcionamiento, quiero que se apague a las 9 h y que se vuelva a QUIET TEMP QUIET...
  • Page 47 TEMP EXTRA EXTRA TIMER TIMER FUNCTION FUNCTION QUIET Modificación de la visualización de la unidad interior AUTO SWING El botón light permite modificar la visualización de la unidad interior: SELF SELF CONFIRM CONFIRM CLEAN CLEAN CANCEL CANCEL COOL HEAT TEMP LOCK LIGHT RESET...
  • Page 48 Mantenimiento Limpieza de los filtros antipolvo Se aconseja limpiar los filtros antipolvo cada 2 semanas para favorecer una correcta circulación del aire y un rendimiento óptimo del aire acondicionado. 1 - Levantar la tapa de la unidad interior 2 - Retirar cada filtro levantando las patas y sacándolo de las correderas 3 - Retirar los filtros antiolores y antibacterias (instrucciones de mantenimiento página siguiente) 4 - Limpiar los filtros antipolvo con ayuda de un aspirador o de una esponja húmeda.
  • Page 49 Reemplazo del filtro antiolor, filtro antibacteriano y filtros purificadores de aire. • Los filtros de olor y purificador de aire deben reemplazarse cada 6 meses. • No es necesario sustituir el filtro antibacterias pero es necesario quitarle el polvo regularmente con ayuda de un aspirador.
  • Page 50: Reparación De Averías

    Reparación de averías Las anomalías de funcionamiento se deben, a menudo, a causas menores; antes de contactar con el servicio postventa consulte la siguiente tabla. Le permitirá ganar tiempo y evitar gastos innecesarios. Problema Causas, soluciones Comprobar la alimentación eléctrica. El aparato no funciona Comprobar el fusible.

Table des Matières