Page 6
sere pericolosi. ITALIANO A) Non cercare di controllare i filtri con la cappa in funzione. GENERALITÀ B) Non toccare le lampade e le zone adiacenti, durante e Leggere attentamente il contenuto del presente libretto in subito dopo l’uso prolungato quanto fornisce importanti indicazioni riguardanti la sicu- rezza di installazione, d’uso e di manutenzione.
Page 7
ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE la flangia C al foro evacuazione aria (Fig.5). Infilare il camino • Le operazioni di montaggio e decorativo superiore all’interno del camino decorativo inferiore ed appoggiarli sopra la scocca. Sfilare il camino decorativo collegamento elettrico devono superiore fino alla staffa e fissarlo tramite le viti B (Fig.3). Per essere effettuate da personale trasformare la cappa da versione aspirante a versione filtrante, specializzato.
Page 8
SUGERENCIAS PARA LA SEGURIDAD specializzato. 1. Preste atención si funcionan • Comandi luminosi (Fig.9) la simbologia è di seguito ripor- contemporáneamente una cam- tata: pana aspirante y un quemador o A = Tasto ILLUMINAZIONE B = Tasto OFF una chimenea que toman el aire C = Tasto PRIMA VELOCITÀ...
Page 9
go directo debajo de la campa- antes de realizar las operacio- nes de montaje. D) Evite dejar la llama libre • Instalación eléctrica (Fig.10): porque puede dañar los filtros Este aparato pertenece a la clase I, por lo tanto debe conectarse y constituye un riesgo de incen- a la toma de tierra.
Page 10
mediante los tornillos B (Fig.3). Para transformar la campana de A = Botón ILUMINACION. la versión aspiradora a la versión filtrante, solicite a su vendedor B = Botón OFF C = Botón PRIMERA VELOCIDAD los filtros al carbón activo y seguir las instrucciones de montaje. D = Botón SEGUENDA VELOCIDAD E = Botón TERCERA VELOCIDAD •...
Page 11
rage. même pièce vous utilisez simul- C) Il est absolument interdit de tanément la hotte à évacuation flamber sous la hotte. avec un brûleur ou une cheminée D) Évitez de laisser des flammes alimentés par une énergie autre libres, elles sont dangereuses que l’électricité, vous pouvez pour les filtres et pour les créer un problème “d’inversion de...
Page 12
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION les vis A (Fig.3) de manière qu'il soit dans l'axe de votre hotte; • Le montage et le branche- ceci en respectant la distance du plafond indiquée sur la Fig.2. Raccorder la bride C à l'orifice d'évacuation d'air (Fig.5) au ment électrique doivent être moyen du tuyau d'évacuation d'air.
Page 13
• Remplacement des lampes à LED (Fig.8) to the outside - Fig.1B), filtering version (air circulation on the Elles doivent être obligatoirement remplacées par un tech- inside - Fig.1A). nicien spécialisé. SAFETY PRECAUTION 1. Take care when the cooker • Commandes Lumineux (Fig.9) le symbole sont le suivant: A = Touche ECLAIRAGE hood is operating simultaneously B = Touche OFF...
Page 14
D) Avoid free flame, as it is N symbol while the YELLOW/GREEN, wire must be connected to the terminal by the earth symbol damaging for the filters and a When connecting the appliance to the electricity supply, make fire hazard. sure that the mains socket has an earth connection.
Page 15
C must flash at the same time. After ten minutes the motor require special attention. • The anti-grease BAFFLE filter: This is a suction system switches off and the LED of key F remains switched on with which offers improved performance with respect to the classic a fixed light until the motor starts up again at the first speed after fifty minutes and keys F and C start to flash again for ten aluminium filters.