IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS BEFORE YOU START INSTALLING THIS Range Hood WARNING: - TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE: a) Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite.
Page 4
ALL WALL AND FLOOR OPENINGS WHERE THE Range Hood IS INSTALLED MUST BE SEALED. This Range Hood requires at least 24" of clearance between the bottom of the Range Hood and the cooking surface or countertop. This hood has been approved by UL at this distance from the cooktop. This minimum clearance may be higher depending on local building codes.
Page 5
ELECTRICAL REQUIREMENTS A 120 volt, 60 Hz AC-only electrical supply is required on a separate 15 amp fused circuit. A time-delay fuse or circuit breaker is recommended. The fuse must be sized per local codes in accordance with the electrical rating of this unit as specified on the serial/rating plate located inside the unit near the field wiring compartment.
PARTS PARTS INCLUDED REF. PART Hood body Telescopic Lower Chimney Telescopic Upper Chimney Chimney Brackets Damper Flaps Hood wall Brackets Ductless Diverter Remote Control REF PART Pozi Screws 3/16" x 1 3/4" Pozi Screws (1/8" x 3/16") Torx Screws 1/8" x 7/16" Torx Screws (1/4"...
PARTS (cont.) PARTS NEEDED (NOT INCLUDED) PART 6" Round Metal Ductwork Drywall plugs or other suitable wall fasteners based on your instal- lation. Foil tape ACCESSORIES AVAILABLE ACCESSORY SKU# Replacement Activated Charcoal Filter # 901497 High Ceiling Chimney Kit - Upper and Lower Chimney Flue to replace # 901583 the original flue's to fit up to 11' ceilings Baffle filter kit...
INSTALLING DRAW CENTER LINES Draw a vertical line on the supporting wall to the ceiling or upper limit, at the center of the area in which the hood will be installed. Draw a horizontal line where the bottom edge of the hood will be located, a minimum of 24"...
Page 13
Place a bracket on the wall as shown about 1/8" from the ceiling or upper limit, aligning the center (notch) with the vertical reference line and mark the wall at the centers of the holes in the bracket. Place the second bracket on the wall as shown, below the first bracket, at the height of the upper chimney section supplied and...
Page 14
Installation screws provided must be secured with wall plugs (purchase separately). I = 6x Insert the two screws supplied with the hood into the Wall Bracket as shown and do not tighten all the way to wall leaving 3/16" of the screw heads exposed. I = 6x Phillips Screwdriver...
Page 15
Use a level to insure that Wall Bracket is level and then fully secure the two screws. I = 6x Hook the hood body onto the hood wall bracket...
Page 16
Tighten the 2 screws as shown. Phillips Screwdriver...
ATTACH VENTING: VENTED Install the Damper flaps that are included with hood by snapping the tabs into place inside the top of the hood before connecting ductwork. Install Roof or Wall Cap purchased separately. Connect the 6" metal ductwork to the Roof or Wall Cap and then attach ductwork.
Page 19
Install the 2 Chimney brackets to the middle and upper holes and secure with screws as shown. L = 4x Phillips Screwdriver...
Page 20
Slightly widen the two sides of the upper chimney and hook them behind the brackets , making sure that they are well seated. Secure the sides to the brackets by using the 4 screws N = 4x Torx Screwdriver...
Page 21
Slightly widen the two sides of the the lower chimney hood and hook them be- tween the upper section and the wall, making sure that they are properly housed. Install the the lower chimney hood laterally to the hood body using the 2 screws supplied.
ATTACH VENTING: RECIRCULATING Only for the recirculation version, connect the hood to the Air outlet. Connect 6" metal ductwork to the hood air outlet with foil tape. The 6" ducting needs to be cut to the size of the distance between the air exit and the ductless diverter (see the next page).
Page 23
Install the Ductless Diverter with two screws supplied as shown. Slightly widen the two sides of the upper chimney and hook them behind the brackets and connect to the Ductless Diverter, making sure that they are well seated.
Page 24
Secure the sides to the brackets by using the 4 screws N = 4x Torx Screwdriver Attach a charcoal filter in the correct position and block it by the attaching hooks as shown. Unlock the hooks (push towards the back of the hood) to remove. Required Activated Charcoal Filter Accessory - sku # 901497 (purchased separately)
Page 25
Slightly widen the two sides of the the lower chimney hood and hook them be- tween the upper section and the wall, making sure that they are properly housed. Fix the the lower chimney hood laterally to the hood body using the 2 screws supplied.
CONNECTING HOUSE POWER GROUNDING INSTRUCTIONS This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current. This appliance is equipped with a cord with a grounding wire and grounding plug. The plug must be plugged into an outlet that is properly installed and grounded.
OPERATING THE CONTROLS FOR BEST RESULTS Start the Range Hood several minutes before cooking to develop proper airflow. Allow the Range Hood to operate for several minutes after cooking is complete to clear all smoke and odors from the kitchen. Button Function Fan On/Off Button: Turns the blower On or Off.
Page 28
Remote control information The appliance can be controlled using a remote control powered by a 1.5 V carbon-zinc alkaline batteries of the standard LR03-AAA type (not included). REMOTE CONTROL • Used batteries must be disposed of in the proper manner. REMOTE CONTROL REMOTE CONTROL REMOTE CONTROL...
CLEANING STAINLESS STEEL Cleaning Exterior surfaces: Please note, abrasives and scouring agents can scratch range hood finishes and should not be used to clean finished surfaces. Stainless Steel finish cleaning instructions: Clean exterior surfaces with a commercially available stainless steel cleaner. Use a soft microfiber cloth and to wipe going with the grain of the stainless steel. CARING FOR FILTERS CLEANING METAL GREASE FILTERS The filters must be cleaned every 2 months of operation, or more frequently for particularly...
REPLACING ACTIVATED CHARCOAL FILTER The filter is not washable and cannot be regenerated, and must be replaced approximately every 4 months of operation, or more frequently for particularly heavy usage. • Remove the Filters one at a time, pushing them towards the back of the unit and at the same time pulling downward.
COVERAGE INFORMATION Bertazzoni SpA will repair or replace any component part which fails or proves defective due to materials and/or workmanship within 2 years from the date of installation and under conditions of normal residential use. Repair or replacement will be free of charge, including labor at standard rates and shipping expenses.
Page 33
TABLE DES MATIÈRES Section Page CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES DIMENSIONS DE LA HOTTE EXIGENCE D’INSTALLATION EN HAUTEUR PIÈCES OUTILS NÉCESSAIRES MÉTHODE D'AÉRATION INSTALLATION CHOIX DE LA MÉTHODE D'AÉRATION RACCORDEZ L’AÉRATION : AÉRATION RACCORDEZ L’AÉRATION : RECIRCULATION BRANCHER LE COURANT DOMESTIQUE UTILISATION DES COMMANDES NETTOYAGE DE L'ACIER INOXYDABLE ENTRETIEN DES FILTRES...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET SAUVEGARDEZ CES INSTRUCTIONS AVANT DE COMMENCER L'INSTALLATION DE CETTE Hotte de cuisine AVERTISSEMENT : - AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE D'UN INCENDIE DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE : a) Ne laissez jamais les appareils de surface sans surveillance si les paramètres de réglage sont élevés. Les débordements causent des fumées et des projections de graisse susceptibles de prendre feu. Chauffez l’huile lentement à des valeurs basses à moyennes.
Page 35
1. Confiez les travaux d'installation et le câblage électrique à une ou plusieurs person- nes qualifiées, conformément à tous les codes et normes en vigueur, y compris les constructions anti-incendie. 2. Une quantité d'air suffisante est nécessaire pour une bonne combustion et l'évac- uation des gaz par le conduit de fumée (cheminée) de l'équipement de combustion, afin d'éviter le refoulement. Suivez les directives du fabricant de l'équipement de chauffage et les normes de sécurité telles que celles publiées par la National Fire Protection Association (NFPA) et l'American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), ainsi que les autorités locales. 3. Lorsque vous découpez ou percez un mur ou un plafond, veillez à ne pas endomma- ger le câblage électrique et les autres raccords de réseaux cachés. 4. Les ventilateurs à conduit doivent toujours être évacués vers l'extérieur. TOUTES LES OUVERTURES DANS LES MURS ET LES PLANCHERS où la hotte EST INSTALLÉE DOIVENT ÊTRE SCELLÉES. Cette hotte nécessite un dégagement d'au moins 24 entre le bas de la hotte et la surface de cuisson ou le comptoir.
Page 36
Installations par temps froid Un registre anti-refoulement supplémentaire de contre-tirage doit être installé pour minimiser le retour de l'air froid et une coupure thermique non métallique doit être installée pour minimiser la conduction des températures extérieures dans le système de ventilation. Le registre doit se trouver du côté de l'air froid de la rupture thermique.
PIÈCES PIÈCES INCLUSES REF. PIÈCE QTÉ Corps du capot Cheminée inférieure téléscopique Cheminée supérieure télescopique Supports de cheminée Volets de registre Supports muraux de la hotte Déviateur sans conduit Télécommande REF PIÈCE QTÉ Vis Pozi 3/16" x 1 3/4" Vis Pozi (1/8" x 3/16") Vis Torx 1/8"...
PIÈCES (suite) PIÈCES NÉCESSAIRES (NON INCLUSES) PIÈCE Conduit métallique rond de 6 po Chevilles pour cloison sèche ou autres fixations murales appro- priées en fonction de votre installation. Ruban adhésif ACCESSOIRES DISPONIBLES ACCESSOIRES SKU# Filtre à charbon actif de rechange # 901497 Kit de cheminée pour plafond élevé - Conduit de cheminée supérieur et inférieur pour remplacer le conduit d'origine et s'adapter à...
INSTALLATION TRAÇAGE DE LIGNES CENTRALES Traces une ligne verticale sur le mur de support du plafond ou de la limite supérieure, au centre de la zone destinée à l’installation de la hotte. Tracez une ligne horizontale à l'endroit où le bord inférieur de la hotte sera situé, à...
Page 44
Placez un support sur le mur, tel qu'illustré, à environ 1/8" du plafond ou de la limite supérieure, en alignant le centre (encoche) avec la ligne de référence verticale et marquez le mur aux centres des trous du support. Placez le deuxième support sur le mur comme indiqué, sous le premier, à...
Page 45
Les vis d'installation fournies doivent être fixées avec des chevilles murales (à acheter séparément). I = 6x Insérez les deux vis fournies avec la hotte dans le support mural comme indiqué sans les serrer à fond en laissant 3/16" des têtes de vis exposées. I = 6x Tournevis Phillips...
Page 46
Utilisez un niveau pour vous assurer que le support mural est de niveau, puis fixer complètement les deux vis. I = 6x Accrochez le corps de la hotte à son support mural...
Page 47
Serrez les 2 vis comme illustré. Tournevis Phillips...
RACCORDEZ L’AÉRATION : AÉRATION Installez les volets du clapet fournis avec la hotte en mettant les languettes en place à l'intérieur du haut de la hotte avant de raccorder les conduits. Installez le capuchon de toit ou de mur acheté séparément. Raccordez la gaine métallique de 6 po au capuchon de toit ou de mur, puis fixez la gaine.
Page 50
Installez les 2 supports de cheminée dans les trous du milieu et du haut et fixez-les avec des vis comme indiqué. L = 4x Tournevis Phillips...
Page 51
Élargissez légèrement les deux côtés de la cheminée supérieure et accro- chez-les derrière les supports, , en vous assurant qu'ils sont bien en place. Fixez les côtés aux supports à l'aide des 4 vis N = 4x Tournevis Torx...
Page 52
Élargissez légèrement les deux côtés de la hotte inférieure et accrochez-les entre la section supérieure et le mur, en veillant à ce qu'ils soient bien logés. Installez la hotte de cheminée inférieure latéralement sur le corps de la hotte à l'aide des 2 vis fournies.
RACCORDEZ L’AÉRATION : RECIRCULATION Uniquement pour la version à recirculation, raccordez la hotte à la sortie d'air. Raccordez un conduit métallique de 6" à la sortie d'air de la hotte avec du ruban adhésif. Le conduit de 6" doit être coupé à la taille de la distance entre la sortie d'air et le déviateur sans conduit (voir la page suivante).
Page 54
Installez le déflecteur sans conduit avec les deux vis fournies comme sur l’illustration. Élargissez légèrement les deux côtés de la cheminée supérieure , accrochez-les derrière les supports et raccordez-les au déflecgteur sans conduit, en vous assurant qu'ils sont bien en place.
Page 55
Fixez les côtés aux supports à l'aide des 4 vis N = 4x Tournevis Torx Fixez un filtre à charbon dans la position correcte et bloquez-le par les crochets de fixation comme indiqué. Déverrouillez les crochets (poussez vers l'arrière de la hotte) pour les retirer.
Page 56
Élargissez légèrement les deux côtés de la hotte inférieure et accrochez-les entre la section supérieure et le mur, en veillant à ce qu'ils soient bien logés. Fixez la hotte de cheminée inférieure latéralement sur le corps de la hotte à l'aide des 2 vis fournies.
BRANCHER LE COURANT DOMESTIQUE INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de court-circuit électrique, la mise à la terre réduit le risque de choc électrique grâce à un fil de fuite pour le courant électrique.
UTILISATION DES COMMANDES POUR DE MEILLEURS RÉSULTATS Mettez la hotte en marche plusieurs minutes avant de cuisiner afin de développer une circulation d'air adéquate. Laissez la hotte fonctionner pendant plusieurs mi- nutes après la fin de la cuisson afin d'évacuer la fumée et les odeurs de la cuisine. Bouton Fonction Bouton de marche/arrêt du ventilateur : Permet d'allumer ou d'éteindre le ventilateur.
Page 59
Informations sur la télécommande L'appareil peut être contrôlé à l'aide d'une télécommande alimentée par des piles alcalines carbone- zinc de 1,5 V de type standard LR03-AAA (non fournies). REMOTE CONTROL • Les piles usagées doivent être mises au rebut de manière appropriée. REMOTE CONTROL REMOTE CONTROL REMOTE CONTROL The appliance can be controlled using a remote control...
NETTOYAGE DE L'ACIER INOXYDABLE Nettoyage des surfaces extérieures : Veuillez noter que les abrasifs et les produits à récurer peuvent rayer les finitions des hottes de cuisine et ne doivent pas être utilisés pour nettoyer les surfaces finies. Instructions de nettoyage de la finition en acier inoxydable : Nettoyez les surfaces extérieures avec un nettoyant pour acier inoxydable commercialisé. Utilisez un chiffon doux en microfibres et essuyez dans le sens du grain de l'acier inoxydable.
REPLACEMENT FILTRE À CHARBONS ACTIFS Il doit être remplacé environ tous les 4 mois de fonctionnement, ou plus fréquemment en cas d'utilisation particulièrement intensive. • Retirez les filtres un par un, en les poussant vers l'arrière de l'appareil et en tirant en même temps vers le bas.
Défauts et dommages résultant du transport du produit à la maison du propriétaire. Les défauts et les dommages résultant de forces externes qui échappent au contrôle de Bertazzoni SpA tels que les incendies, les inondations, les tremblements de terre et autres catastrophes naturelles.