Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Always turn hood ON when cooking at high heat or when flambeing f
corn Beef Flambé). c) Clean ventilating fans frequently. Grease shou
Use proper pan size. Always use cookware appropriate for the size o
Installation Instructions
WARNING: - TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE E
THE FOLLOWING: SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cooki
Use and Care Information
CAREFUL TO PREVENT BURNS. If the flames do not go out immediate
NEVER PICK UP A FLAMING PAN - You may be burned. DO NOT U
Instructions d'installation
violent steam explosion will result. Use an extinguisher ONLY if: 1. Y
you already know how to operate it. 2. The fire is small and contained
Utilisez et d'entretien
is being called. 4. You can fight the fire with your back to an exit.
AVERTISSEMENT - POUR MINIMISER LE RISQUE D'UN FEU DE GRAISS
débordement de matière graisseuse pourrait provoquer une inflamma
KTV24XV
puissance de chauffage moyenne ou basse pour le chauffage d'huile.
de la hotte lors d'une cuisson avec une puissance de chauffage élev
Crepes Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambé). c) Nettoy
à ne pas laisser de la graisse s'accumuler sur les surfaces du ventila
de taille appropriée. Utiliser toujours un ustensile de taille adapté à la
LISEZ BIEN CETTE FICHE AVANT D'IN
• In
• U
READ

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bertazzoni KTV24XV

  • Page 1 AVERTISSEMENT - POUR MINIMISER LE RISQUE D’UN FEU DE GRAISS débordement de matière graisseuse pourrait provoquer une inflamma KTV24XV puissance de chauffage moyenne ou basse pour le chauffage d’huile. de la hotte lors d’une cuisson avec une puissance de chauffage élev Crepes Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambé).
  • Page 2 READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS BEFORE YOU START INSTALLING THIS RANGEHOOD WARNING: - TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE: a) Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium setting. b) A lways turn hood ON when cooking at high heat or when flambeing food (i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambé).
  • Page 3 ALL WALL AND FLOOR OPENINGS WHERE THE RANGEHOOD IS INSTALLED MUST BE SEALED. This rangehood requires at least 24" of clearance between the bottom of the rangehood and the cooking surface or countertop. This hood has been approved by UL at this distance from the cooktop.
  • Page 4 ELECTRICAL REQUIREMENTS A 120 volt, 60 Hz AC-only electrical supply is required on a separate 15 amp fused circuit. A time-delay fuse or circuit breaker is recommended. The fuse must be sized per local codes in accordance with the electrical rating of this unit as specified on the serial/rating plate located inside the unit near the field wiring compartment.
  • Page 5 DIMENSIONS Pre-Planning Your Installation - Important: The recommended height to install this hood off the cooktop is a minimum of 24" and a maximum of 30” for maximum effectiveness. Also consult the cooktop manufacturer’s recommendation. NOTE: For top venting (comes standard in this position), use the left dimensional diagram. Refer to page 7 for directions for direct rear venting.
  • Page 6 TOOLS NEEDED FOR INSTALLATION PLAN THE DUCTWORK • Saber Saw or Jig Saw The KTV24XV slideout rangehood is designed • Drill to offer wide flexibility of installations. • 1 1/4" Wood Drill Bit The rangehood can be ducted vertically • Pliers through a 6"...
  • Page 7 RECIRCULATING INSTALLATIONS For recirculating installations (FIGURE 2), Charcoal Filters are necessary. Remove the two grease filters and set aside. Attach one charcoal filter to each end of the blower. Each charcoal filter attaches to the black grid are necessary. Remove the two grease filters and set aside. Attach on the side of the blower.
  • Page 8 The rangehood mounts to the cabinet by two spring loaded PREPARE THE CABINET brackets, one on each side of the rangehood (FIGURE 5). Lift the rangehood into the cutout opening in the cabinet. Be careful Disconnect and move freestanding range from cabinet not to damage the cabinet, rangehood or other appliances.
  • Page 9 ELECTRICAL INSTALLATION WITH CONNECTION CABLE GROUNDING INSTRUCTIONS This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current. This appliance is equipped with a cord having a grounding wire with a grounding plug.
  • Page 10 USE AND CARE INFORMATION For Best Results Start the rangehood several minutes before cooking to develop proper airflow. Allow the rangehood to operate for several minutes after cooking is complete to clear all smoke and odors from the kitchen. d by pressing the handle on �...
  • Page 11 Cleaning metal grease filters The metal grease filters can be cleaned in hot detergent solution or washed in the dishwasher. They should be cleaned every 2 months use, or more frequently if use is particularly heavy. • Open the visor by pulling it. •...
  • Page 12 Please kindly register on our web site www.bertazzoni.com to validate your new product warranty and help us to assist you better in case of any inconvenience. TWO YEAR LIMITED WARRANTY The warranties provided by Bertazzoni Spa in this statement apply exclusively to Bertazzoni appliances and accessories sold as new products to the original owner by a Bertazzoni authorized distributor, retailer, dealer or service center and installed in the United States and Canada.
  • Page 13 VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER LA PRÉSENTE NOTICE AVANT DE COMMENCER L'INSTALLATION DE LA HOTTE DE CUISINE AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA TABLE DE CUISSON : a) Ne laissez jamais sans surveillance les éléments de la surface de cuisson à température élevée. Les bouillonnements excessifs peuvent provoquer de la fumée et les débordements de graisse peuvent s'enflammer.
  • Page 14 Les ventilateurs canalisés doivent toujours être raccordés à l'extérieur. TOUTE OUVERTURE DANS LE MUR OU LE PLANCHER À PROXIMITÉ DE LA HOTTE DOIT ÊTRE SCELLÉE. Un espace libre d'au moins 24" est requis entre le bas de la hotte et la surface de cuisson ou le comptoir. Cette hotte a été...
  • Page 15 FICHE TECHNIQUE ÉLECTRIQUE Une alimentation de courant alternatif de 120 volts à 60 Hz est requise sur un circuit à fusible distinct de 15 ampères. Il est recommandé d'installer un fusible temporisé ou un disjoncteur. Le fusible doit être calibré conformément aux codes en vigueur pour les caractéristiques nominales électriques de l'appareil, indiquées sur la plaque signalétique située à...
  • Page 16 DIMENSIONS Planification de l’installation - Important : Il est recommandé d'installer cette hotte à une distance d'au moins 24" de la surface de cuisson et à une distance maximale de 30” pour une efficacité optimale. Reportez-vous également aux recommandations du fabricant de la surface de cuisson. REMARQUE : En cas de ventilation vers le haut (position standard), utiliser le diagramme des dimensions de gauche.
  • Page 17 OUTILS REQUIS POUR L’INSTALLATION PLANIFIER LA CANALISATION • Scie sauteuse ou scie à découper La hotte coulissante KTV24XV est conçue • Perceuse pour offrir une grande flexibilité d'installation. • Mèche pour bois de 1 1/4" Le hotte peut être canalisé verticalement à...
  • Page 18 • Dénude fil ou couteau tout usage • Pince coupante à fil métallique • Ruban à mesurer ou règle La hotte Cristal 24" est conçue pour offrir une grande flexibilité • Outil à calfeutrage INSTALLATIONS AVEC RECYCLAGE vertical par une ventilation rond de 6 po ou avec une configuration de Pour les installations avec recyclage (FIGURE 2), il est nécessaire d'installer des filtres à...
  • Page 19 CUT-OUT FIGURE 4 DÉCOUPER L'OUVERTURE Où LA HOTTE SERA INSTALLÉE (FIGURE 4). �� INSTALLATION DE LA HOTTE Une bande (FIGURE 6) est incorporee dans l' embal- lage afin de couvrir la partie inferieure a vis de l'armoire. La Retirer l’appareil de la boîte et le déposer sur une surface bande est fixee sur la partie inferieure en bas de la hotte par plate pour l’assemblage.
  • Page 20 INSTALLATION ÉLECTRIQUE AVEC CÂBLE DE CONNEXION INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Cet appareil doit être mis à la terre. La mise à la terre réduit le risque de choc électrique en cas de court-circuit, car elle fournit un fil d'évacuation au courant électrique. Cet appareil est muni d'un cordon présentant un fil de mise à...
  • Page 21 INFORMATIONS POUR L'UTILISATION ET L'ENTRETIEN Pour de meilleurs résultats Activez la hotte quelques minutes avant de commencer à cuisiner pour créer un flux d'air adéquat. Laissez la hotte fonctionner quelques minutes après avoir fini de cuisiner pour absorber toute la fumée et les odeurs de la cuisine. d by pressing the handle on �...
  • Page 22 Nettoyage des filtres à graisse métalliques Les filtres à graisse métalliques peuvent être lavés dans une solution d'eau chaude savonneuse ou dans le lave-vaisselle. Ils devraient être nettoyés tous les 2 mois d'utilisation, ou plus fréquemment en cas d'utilisation particulièrement intensive. • Ouvrez le panneau coulissant en le tirant. •...
  • Page 23 Défauts et dommages résultant du transport du produit à la maison du propriétaire. Les défauts et les dommages résultant de forces externes qui échappent au contrôle de Bertazzoni SpA tels que les incendies, les inondations, les tremblements de terre et autres catastrophes naturelles.
  • Page 24 991.0606.210_03 - 210203 - D0000097_02...