Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MARQUE: SONY
REFERENCE: SL-VX9 ARGENT
CODIC: 1505963

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Sony ShowView Deluxe SL-X9D

  • Page 1 MARQUE: SONY REFERENCE: SL-VX9 ARGENT CODIC: 1505963...
  • Page 2 3-067-100-11 (1) FR Video Cassette Recorder Mode d’emploi SLV-X9D/E © 2001 Sony Corporation...
  • Page 3 Table des matières Préparation Autres opérations 71 Lecture/recherche à différentes 4 Index des composantes et des vitesses commandes 73 Réglage de la durée 9 Etape 1 : Déballage d’enregistrement 10 Etape 2 : Préparation de la 74 Enregistrement synchronisé télécommande 76 Vérification/modification/ 14 Etape 3 : Raccordement au annulation de programmations...
  • Page 4 Préparation Index des composantes et des commandes Reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses ( ) pour plus de détails. Panneau avant A Commutateur ?/1 (marche/veille) DIAL TIMER (bouton (20) programmateur) (57) B Compartiment à cassette N Touches PROGRAM (chaîne) +/– (23) (72) (90) C Capteur de télécommande (10) O Touche AUDIO DUB (doublage...
  • Page 5 Fenêtre d’affichage STEREO NICAM VIDEO VPS SPLP OPC SYNCHRO PDC EP A Indicateur de programmateur (59) J Indicateur OPC (contrôle optimal de (64) (68) l’image) (91) B Indicateur SYNCHRO (74) K Indicateur TV (téléviseur) (55) C Indicateur STEREO (78) L Indicateur de doublage audio (100) D Indicateur NICAM* (78) M Indicateur d’alignement (90) N Compteur de durée/horloge/...
  • Page 6 Panneau arrière A Cordon d’alimentation (14) (15) E Connecteur i LINE-1 (TV) i LIGNE-1 (TV) (15) (46) B Connecteur DECODER/t LINE-3 F Prises (sortie audio) R/D (droite) DECODEUR/t ENTREE LIGNE- L/G (gauche) (19) 3 (18) (19) (46) (74) (98) G Prise STB CONTROL C Connecteur AERIAL IN CONTROLEUR STB (Set-Top Box) ANTENNE ENTREE (14) (15)
  • Page 7 A Touche Z EJECT (éjection) (51) Télécommande B Touche INPUT SELECT (sélection d’entrée) (55) (68) (99) Touche WIDE (écran large) (pour téléviseur) (12) C Touche AUDIO MONITOR (contrôle de l’enregistrement) (12) (78) D Touche ×2* (71) E Touche y SLOW (ralenti)* (71) F Touche SP (durée normale)/LP (longue durée) (53) G Touche...
  • Page 8 M Commutateur de télécommande [TV] / [VIDEO] (téléviseur/ magnétoscope) (10) N Commutateur ?/1 (marche/veille) (11) (64) O Touche COUNTER/REMAIN (compteur/dureé restante) (54) Touche / (Télétexte) (pour le téléviseur) (12) P Touche AUDIO DUB (doublage audio) (100) Touche a de mise sous tension/ sélection de mode du téléviseur (pour le téléviseur) (12) Q Touches ./>...
  • Page 9 Etape 1 : Déballage Vérifiez que vous avez reçu les accessoires suivants avec le magnétoscope : • Télécommande • Câble d’antenne • Piles R6 (AA) • Contrôleur Set-Top Box Déballage...
  • Page 10 Utilisation de la Capteur de télécommande télécommande Vous pouvez utiliser cette télécommande pour commander ce magnétoscope et un téléviseur Sony. Les touches marquées d’un point (•) sur la télécommande peuvent être utilisées pour commander votre téléviseur Sony. Si le téléviseur [TV] /...
  • Page 11 WIDE AUDIO MONITOR Touches FASTEXT t TV/VIDEO DISPLAY Touches de numéro de chaîne PROG +/–/ 2 +/– Commandes du téléviseur Pour Appuyez sur Mettre le téléviseur en mode de veille Sélectionner une source d’entrée: antenne ou entrée de ligne t TV/VIDEO Sélectionner la chaîne sur le téléviseur Touches de numéro de chaîne, -, PROG +/–...
  • Page 12 Commander d’autres téléviseurs à l’aide de la télécommande La télécommande est préprogrammée pour contrôler des téléviseurs de marques autres que Sony. Si votre téléviseur figure dans le tableau ci- dessous, réglez le numéro de code de fabricant correspondant. Mettez [TV] / [VIDEO] dans le haut de la télécommande sur [TV].
  • Page 13 Pour effectuer des réglages en mode grand écran, reportez-vous aux notes de bas de page sous le tableau suivant pour connaître les numéros de code d’application. Fabricant Numéro de Fabricant Numéro de code code Sony , 02 Panasonic , 49 Akai Philips , 07* , 08* Ferguson...
  • Page 14 Etape 3 : Raccordement au magnétoscope Si votre téléviseur comporte un connecteur Scart (EURO-AV), voir page 15. ’ • Raccordement à votre téléviseur avec un câble d antenne seulement, voir cette page. • Raccordement à votre téléviseur et à la Set-Top Box, voir page 17. •...
  • Page 15 Si votre téléviseur comporte un connecteur Scart (EURO-AV) ANTENNE ENTREE i LIGNE- ANTENNE SORTIE Cordon 1 (TV) d’alimentation ANTENNE ENTREE Vers le secteur Câble d’antenne (fourni) Scart (EURO-AV) : Sens du signal Câble Scart (non fourni) Débranchez le câble d’antenne de AERIAL ANTENNE votre téléviseur et branchez-le sur...
  • Page 16 A propos des caractéristiques SMARTLINK Si le téléviseur connecté est compatible avec SMARTLINK, MEGALOGIC* , EASYLINK* Q-Link* , EURO VIEW LINK* T-V LINK* , vous pouvez utiliser la fonction SMARTLINK après avoir exécuté la procédure de la page précédente (l’indicateur apparaît dans la fenêtre d’affichage du magnétoscope lorsque vous mettez le téléviseur sous tension).
  • Page 17 “MEGALOGIC” est une marque de commerce déposée par Grundig Corporation. “EASYLINK” est une marque de commerce de Philips Corporation. “Q-Link” est une marque de commerce de Panasonic Corporation. “EURO VIEW LINK” est une marque de commerce de Toshiba Corporation. “T-V LINK” est une marque de commerce de JVC Corporation. Remarque •...
  • Page 18 Si votre téléviseur comporte un connecteur Scart (EURO-AV) L’illustration ci-dessous donne un exemple de raccordement de la STB à DECODEUR/ENTREE LIGNE-3. Mettez alors le paramètre CONNEX. STB sur LIGNE3 (voir page 31). Câble Scart (fourni avec la STB) CONTROLEUR DECODEUR/ t ENTREE LIGNE-3 Vue latérale du contrôleur STB...
  • Page 19 Remarque • Vous ne pouvez pas regarder des émissions sur votre téléviseur depuis la STB pendant un enregistrement sauf si vous enregistrez une émission depuis la STB. Autres connexions A un système stéréo Vous pouvez améliorer la qualité du son en raccordant R/D L/G un système stéréo aux prises ENTREE...
  • Page 20 Etape 4 : Réglage du téléviseur sur le magnétoscope Si votre téléviseur comporte un connecteur Scart (EURO-AV), voir page 22. Si votre téléviseur ne comporte pas de connecteur Scart (EURO-AV) Effectuez les étapes suivantes pour que votre téléviseur réceptionne correctement les signaux vidéo de votre magnétoscope. RF CHANNEL PROGRAM +/–...
  • Page 21 Réglez le téléviseur sur le même canal que celui indiqué dans l’afficheur de sorte que l’image ci-contre apparaisse SONY VIDEO CASSETTE RECORDER clairement sur le téléviseur. Référez-vous au manuel de votre téléviseur pour des instructions sur le réglage manuel des chaînes.
  • Page 22 Si votre téléviseur comporte un connecteur Scart (EURO-AV) RF CHANNEL PROGRAM +/– Appuyez sur ?/1 (marche/veille) pour mettre le magnétoscope sous tension. Appuyez légèrement sur la touche RF CHANNEL de votre AUTO SET UP magnétoscope. Le canal RF actuel apparaît dans la fenêtre d’affichage. RF CHANNEL Le signal du magnétoscope est transmis au téléviseur sur ce canal.
  • Page 23 Etape 5 : Installation du magnétoscope à l’aide de la fonction de réglage automatique Avant la première utilisation du magnétoscope, procédez à l’installation du magnétoscope à l’aide de la fonction de réglage automatique. Cette fonction vous permet de définir automatiquement la langue d’affichage des écrans de menu, les chaînes de télévision, les guides de chaîne pour le système ShowView et l’horloge du magnétoscope.
  • Page 24 Appuyez légèrement sur AUTO SET UP. AUTO SET UP Le magnétoscope entame la recherche de toutes les chaînes captables et les présélectionne (dans l’ordre adéquat correspondant RF CHANNEL à votre région). Si vous désirez modifier l’ordre des chaînes ou désactiver les numéros de chaîne non souhaités, voir “Changement/désactivation des numéros de chaîne”...
  • Page 25 Remarques • Si vous interrompez la fonction de réglage automatique à l’étape 3, vous devrez recommencer l’installation à l’étape 1. • Chaque fois que vous activez la fonction de réglage automatique, certains réglages (ShowView, programmateur, etc.) seront réinitialisés. Si c’est le cas, vous devrez les régler à...
  • Page 26 Etape 6 : Réglage de l’horloge Vous devez régler l’heure et la date sur le magnétoscope si vous voulez utiliser correctement la fonction d’enregistrement par programmateur. La fonction de réglage automatique de l’horloge est uniquement opérante si une chaîne de télévision de votre région diffuse un signal horaire. Si la fonction de réglage automatique n’a pas correctement réglé...
  • Page 27 Appuyez sur M/m pour régler la date HORLOGE du jour. PLAY REGLAGE AUTO HEURE DU PROGRAMME REGLAGE MANUEL 8 . 1 . 2 0 0 1 0 : 0 0 SELECTIONNER REGLER CONFIRMER SORTIE MENU Appuyez sur , pour mettre en HORLOGE évidence le mois, puis réglez le mois PLAY...
  • Page 28 Changement de chaîne pour la fonction de réglage automatique de l’horloge Avant de commencer… • Mettez le magnétoscope et le téléviseur sous tension. • Réglez le téléviseur sur le canal vidéo. • Reportez-vous à “Index des composants et des commandes” pour l’emplacement des touches. Appuyez sur MENU, puis sur M/m REGLAGES MENU...
  • Page 29 Appuyez sur m pour mettre en HORLOGE évidence HEURE DU PROGRAMME, REGLAGE AUTO PLAY puis appuyez sur OK. HEURE DU PROGRAMME REGLAGE MANUEL . 2 0 0 1 8 : 0 0 SELECTIONNER CONFIRMER SORTIE MENU Appuyez plusieurs fois sur M/m HORLOGE jusqu’à...
  • Page 30 Etape 7 : Préparation de la Set-Top Box Si vous n’avez pas connecté de Set-Top Box (STB) sautez cette étape. Avant de commencer... • Mettez le magnétoscope et le téléviseur sous tension. • Réglez le téléviseur sur le canal vidéo. •...
  • Page 31 • Si vous raccordez la STB à l’aide SET-TOP BOX du câble d’antenne : CONNEX. STB Appuyez sur M/m/, pour N˚ CODE MARQUE STB N˚ CHAÎNE PLAY RETOUR sélectionner RF et appuyez sur Appuyez sur M/m pour mettre en SELECTIONNER évidence N°...
  • Page 32 Numéro de code de marque de la Set-Top Box Pour pouvoir commander la STB, vous devez programmer le numéro de code correspondant à la marque de votre STB. Il se peut que certaines STB ne fonctionnent pas du tout avec ce magnétoscope.
  • Page 33 Marque de STB Numéros de code Marque de STB Numéros de code Diskxpress Goldstar 211, 407, 469 Gooding Drake 279, 470 Grothusen Dynasat Grundig 151,184, 339, 474, 582, 761, 540 Echostar 181, 407, 465 G-Sat Harting und 428, 685 Helling Einhell Hinari Elta...
  • Page 34 Marque de STB Numéros de code Marque de STB Numéros de code Kosmos 342, 346 Nikko Kreiselmeyer Nokia 692, 034, 119, 183, 339, 408, 425, 466, Kyostar 584, 734, 832 La Sat 435, 475, 524, 531, Nordmende 283, 373, 625 Oceanic Lasat Orbit...
  • Page 35 Seemann 407, 589, 637 Unisat 380, 432, 529, 753 United Cable Siemens Unitor 228, 343 Skymaster 530, 639 Universum 184, 525, 582 Sony 286, 289, 293, 650, Vector 344, 364, 529 Ventana Stella Videoway STVI VisiCable+ Vortec Sunstar 524, 805...
  • Page 36 Marque de STB Numéros de code Marque de STB Numéros de code Wisi 184, 332, 362, 383, Xcom Multimedia 900 407, 417, 418, 426, Zehnder 332, 342, 531, 829 466, 647, 649, 701 Zenith 011, 536 Wolsey Gene Zwergnase XSat 134, 900 Remarque •...
  • Page 37 Sélection de la langue d’affichage des menus Vous pouvez modifier la langue d’affichage des menus que vous avez sélectionnée avec la fonction de réglage automatique. Avant de commencer… • Mettez le magnétoscope et le téléviseur sous tension. • Réglez le téléviseur sur le canal vidéo. •...
  • Page 38 Présélection des canaux Si certaines chaînes n’ont pas pu être présélectionnées à l’aide de la fonction de réglage automatique, vous pouvez les présélectionner manuellement. Avant de commencer… • Mettez le magnétoscope et le téléviseur sous tension. • Réglez le téléviseur sur le canal vidéo. •...
  • Page 39 Appuyez sur PROG +/– pour • PROG Numéro de chaîne sélectionner le numéro de chaîne. sélectionné REGLAGE DES CHAINES PROG. NORMAL / CABLE NORMAL REGLAGE CANAL TV-PAYANTE / CANAL+ ACCORD FIN RETOUR SELECTIONNER REGLER SORTIE MENU Appuyez sur M/m pour mettre en REGLAGE DES CHAINES évidence REGLAGE CANAL, puis PROG.
  • Page 40 Si l’image n’est pas claire En principe, la fonction d’accord fin automatique (AFT) règle automatiquement les canaux de manière adéquate. Cependant, si l’image n’est pas claire, vous pouvez également utiliser la fonction de réglage manuel. Appuyez sur PROG +/– ou sur les touches de numéro de chaîne afin de sélectionner le numéro de la chaîne pour laquelle vous n’obtenez pas une image claire.
  • Page 41 Changement/désactivation des numéros de chaîne Après avoir sélectionné les chaînes, vous pouvez modifier les numéros de chaîne à votre gré. Si un numéro de chaîne est inutilisé ou contient des canaux non souhaités, vous pouvez le désactiver. Vous pouvez également modifier le nom des chaînes. Si le nom de chaîne ne s’affiche pas, vous pouvez l’entrer manuellement.
  • Page 42 Appuyez sur M/m jusqu’à ce que la LISTE DES CHAINES rangée de la chaîne sélectionnée se PROG PLAY déplace vers le numéro de chaîne souhaité. C 2 7 Le canal sélectionné est inséré au nouveau numéro de chaîne et les SELECTIONNER REGLER NOM DU PROG.
  • Page 43 Appuyez sur MENU, puis appuyez sur LISTES MENU M/m pour mettre en évidence LISTES LISTE DES CHAINES et appuyez sur OK. LISTE DES PROGRAMMATIONS RETOUR PLAY SELECTIONNER REGLER SORTIE MENU Appuyez sur M/m pour mettre en LISTE DES CHAINES évidence LISTE DES CHAINES, puis PROG PLAY appuyez sur OK.
  • Page 44 Remarques • Le menu disparaît automatiquement au bout de quelques minutes si vous n’effectuez aucune opération. • Veillez à sélectionner correctement le numéro de chaîne que vous désirez désactiver. Si vous désactivez un numéro de chaîne par erreur, vous devrez redéfinir ce canal manuellement.
  • Page 45 Appuyez sur ,. LISTE DES CHAINES PROG PLAY C 2 7 SELECT. UN CARACT. SUIVANT CONFIRMER SORTIE MENU Pour entrer le nom de la chaîne. LISTE DES CHAINES 1 Appuyez sur M/m pour sélectionner PROG PLAY un caractère. Chaque fois que vous appuyez sur C 2 7 M, le caractère change comme suit.
  • Page 46 Réglage du décodeur TV-PAYANTE/ Canal Plus Vous pouvez regarder ou enregistrer des programmes TV-PAYANTE/Canal Plus à condition de raccorder un décodeur (non fourni) au magnétoscope. Raccordement du décodeur Décodeur TV-PAYANTE/ Câble Scart Canal Plus (non fourni) Scart DECODEUR/t ENTREE (EURO-AV) LIGNE-3 ANTENNE SORTIE i LIGNE-1...
  • Page 47 Appuyez sur MENU, puis sur M/m MENU OPTIONS pour mettre en évidence OPTIONS et appuyez sur OK. OPTIONS - 1 OPTIONS - 2 RETOUR PLAY SELECTIONNER REGLER SORTIE MENU Appuyez sur M/m pour mettre en OPTIONS - 2 évidence OPTIONS-2, puis appuyez PLAY sur OK.
  • Page 48 Appuyez de nouveau sur MENU. REGLAGES MENU Ensuite, appuyez sur M/m pour mettre SET-TOP BOX en évidence REGLAGES et appuyez REGLAGE DES CHAINES HORLOGE sur OK. LANGUE RETOUR PLAY SELECTIONNER REGLER SORTIE MENU Appuyez sur M/m pour mettre en REGLAGE DES CHAINES évidence REGLAGE DES CHAINES, PROG.
  • Page 49 Appuyez sur M/m pour mettre en REGLAGE DES CHAINES évidence REGLAGE CANAL, puis PROG. NORMAL / CABLE PLAY appuyez sur OK. REGLAGE CANAL TV-PAYANTE / CANAL+ ACCORD FIN RETOUR SELECTIONNER CONFIRMER SORTIE MENU Appuyez sur M/m pour sélectionner REGLAGE DES CHAINES les chaînes TV-PAYANTE/Canal Plus, PROG.
  • Page 50 Remarques • Le menu disparaît automatiquement au bout de quelques minutes si vous n’effectuez aucune opération. • Pour superposer des sous-titres à des programmes TV-PAYANTE/Canal Plus, établissez les connexions décodeur-magnétoscope et magnétoscope-téléviseur au moyen des câbles Scart à 21 broches compatibles avec les signaux RVB. Vous ne pouvez cependant pas enregistrer de sous-titres sur le magnétoscope.
  • Page 51 Opérations de base Lecture d’une cassette Avant de commencer… • Reportez-vous à “Index des composants et des commandes” pour l’emplacement des touches. Mettez le téléviseur sous tension et réglez-le sur le canal vidéo. Introduisez une cassette. Le magnétoscope s’allume et entame automatiquement la lecture si vous introduisez une cassette protégée.
  • Page 52 Remarques • Le compteur se remet à “0:00:00” à chaque fois qu’une cassette est réintroduite. • Le compteur s’arrête de compter lorsque le magnétoscope parvient à une section non enregistrée de la cassette. • Le compteur de durée n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur lorsque vous utilisez des cassettes enregistrées en NTSC.
  • Page 53 Enregistrement de chaînes TV Avant de commencer… • Reportez-vous à “Index des composants et des commandes” pour l’emplacement des touches. Mettez le téléviseur sous tension et réglez-le sur le canal vidéo. Pour effectuer un enregistrement depuis un décodeur, laissez-le sous tension.
  • Page 54 Appuyez sur z REC pour lancer l’enregistrement. L’indicateur d’enregistrement s’allume en rouge dans la fenêtre d’affichage. VIDEO LP OPC Indicateur d’enregistrement Pour arrêter l’enregistrement Appuyez sur x STOP. Pour vérifier la durée de la cassette restante Appuyez sur DISPLAY. Lorsque l’affichage est activé, appuyez sur COUNTER/REMAIN pour vérifier la durée restante.
  • Page 55 Suggestions • Pour sélectionner une chaîne, vous pouvez utiliser les touches de numéro de chaîne de la télécommande. Pour composer un numéro à deux chiffres, appuyez sur la touche - (chiffre des dizaines) suivie des touches de numéro de chaîne. •...
  • Page 56 Suggestions • L’indicateur TV apparaît dans la fenêtre d’affichage dès que vous appuyez sur z REC dans certaines situations comme : – lorsque vous regardez une source raccordée à l’entrée de ligne du téléviseur, ou – lorsque les données de présélection du syntoniseur de téléviseur pour le numéro de chaîne sont différentes des données présentes dans la présélection du syntoniseur du magnétoscope.
  • Page 57 Enregistrement de chaînes TV à l’aide du Dial Timer La fonction Dial Timer (bouton programmateur) vous permet d’effectuer ? ? ? ? /1 1 1 1 DIAL TIMER des enregistrements programmés sans devoir allumer le téléviseur. Réglez le programmateur pour enregistrer jusqu’à huit programmes, y compris les réglages effectués avec d’autres méthodes de programmation, qui seront diffusés dans le...
  • Page 58 Appuyez sur DIAL TIMER. DIAL TIMER “START” et l’heure actuelle apparaissent alternativement dans la fenêtre d’affichage. VIDEO VIDEO Tournez DIAL TIMER pour régler l’heure de début de DIAL TIMER l’enregistrement. Vous pouvez régler l’heure de début d’enregistrement par intervalles de 15 minutes ou régler l’heure par intervalles d’une minute en appuyant sur les touches PROGRAM +/–.
  • Page 59 Appuyez sur DIAL TIMER. DIAL TIMER Le numéro de la chaîne ou le nom de la chaîne apparaît dans la fenêtre d’affichage. VIDEO Tournez DIAL TIMER pour régler la position du programme. DIAL TIMER VIDEO Pour enregistrer à partir d’un décodeur ou d’une autre source INPUT SELECT raccordée à...
  • Page 60 Pour utiliser le magnétoscope après avoir réglé le programmateur Pour utiliser le magnétoscope avant le début d’un enregistrement, appuyez simplement sur ?/1. L’indicateur s’éteint et le magnétoscope se met sous tension. N’oubliez pas d’appuyer sur ?/1 pour remettre le magnétoscope en attente d’enregistrement après avoir utilisé...
  • Page 61 Remarques • Si huit programmes ont déjà été réglés à l’aide du système ShowView ou du menu MINUTERIE, “FULL” apparaît dans la fenêtre d’affichage pendant environ cinq secondes. • L’indicateur clignote dans la fenêtre d’affichage lorsque vous avez effectué le réglage décrit à...
  • Page 62 Enregistrement de chaînes TV à l’aide du système ShowView Le système ShowView est une fonction qui simplifie la programmation du magnétoscope en vue d’un enregistrement par programmateur. Entrez simplement le code ShowView que vous trouverez dans votre programme de télévision. La date, les heure de début et de fin ainsi que le numéro de la chaîne de cette émission sont automatiquement réglés.
  • Page 63 Appuyez sur les touches de numéro SHOWVIEW 2 8 . 9 de chaîne pour entrer le numéro N° SHOWVIEW ShowView. 1 2 4 6 – – – – – Si vous commettez une erreur, appuyez sur CLEAR et réintroduisez le numéro correct. REGLER : 0–9 CLEAR...
  • Page 64 Si vous désirez modifier la date, la MINUTERIE 2 8 . 9 vitesse de défilement de la bande et DATE HEURE PROG. PLAY le réglage VPS/PDC : AUJOURD. 1 9 : 0 0 2 0 : 0 0 SP / LP VPS / PDC 1 Appuyez sur </, pour mettre LISTE...
  • Page 65 Enregistrement programmé avec des signaux VPS/PDC Certains systèmes de diffusion transmettent des signaux VPS (système de programmation vidéo) ou PDC (contrôle de diffusion des émissions) en même temps que leurs programmes de télévision. Ces signaux garantissent que vos enregistrements programmés s’effectuent, que ceux-ci commencent plus tard ou plus tôt que prévu ou qu’ils soient interrompus (avec l’indicateur VPS ou PDC allumé...
  • Page 66 Remarques • Si le signal VPS/PDC est trop faible ou que la station émettrice ne transmet pas les signaux VPS/PDC, le magnétoscope démarrera l’enregistrement à l’heure programmée sans tenir compte de la fonction VPS/PDC. • L’indicateur se met à clignoter dans la fenêtre d’affichage lorsque vous appuyez sur ?/1 alors qu’il n’y a pas de cassette dans le magnétoscope.
  • Page 67 Enregistrement de chaînes TV à l’aide du programmateur Vous pouvez prédéfinir jusqu’à 8 programmes, y compris les réglages effectués avec d’autres méthodes de programmation. … Avant de commencer • Vérifiez que la date et l’heure de l’horloge du magnétoscope sont correctement réglées. •...
  • Page 68 Réglez la date, les heures de début et MINUTERIE 2 8 . 9 de fin, le numéro ou le nom de la DATE HEURE PROG. PLAY chaîne, la vitesse de défilement de la AUJOURD. 1 9 : 0 0 2 0 : 0 0 SP / LP VPS / PDC bande et la fonction VPS/PDC :...
  • Page 69 Enregistrement quotidien/hebdomadaire A l’étape 2 ci-dessus, appuyez sur m pour sélectionner le schéma d’enregistrement. Chaque fois que vous appuyez sur m, l’indication change comme illustré ci-dessous. Appuyez sur M pour modifier l’indication dans l’ordre inverse. AUJOURD. t DIM-SAM (dimanche au samedi) t LUN-SAM (lundi au samedi) t LUN-VEN (lundi au vendredi) t SAM (tous les samedis ..
  • Page 70 Remarques • Lors du réglage du programmateur sur la base des signaux VPS/PDC, introduisez les heures de début et de fin exactement comme indiqué dans le guide des programmes télévisés. Sinon, la fonction VPS/PDC ne marchera pas. • Si le signal VPS/PDC est trop faible ou que la station émettrice ne transmet pas les signaux VPS/PDC, le magnétoscope démarrera l’enregistrement à...
  • Page 71 Autres opérations Lecture/recherche à différentes vitesses … Avant de commencer • Reportez-vous à “Index des composants et des commandes” pour l’emplacement des touches. Options de lecture Opération En cours d’avance rapide, maintenez M FF/M enfoncée. Visualisation de l’image En cours de rembobinage, maintenez m REW/m enfoncée. pendant l’avance rapide ou le rembobinage •...
  • Page 72 Pour utiliser la bague Shuttle en mode normal En cours de lecture ou de pause, faites tourner la bague Shuttle dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Chaque modification de la position de la bague Shuttle modifie le mode de lecture de la façon suivante.
  • Page 73 Réglage de la durée d’enregistrement Après avoir lancé l’enregistrement de la manière normale, vous pouvez faire en sorte que le magnétoscope s’arrête automatiquement après un laps de temps spécifié. … Avant de commencer • Reportez-vous à “Index des composants et des commandes pour” l’emplacement des touches. Pendant l’enregistrement, appuyez sur z REC.
  • Page 74 Enregistrement synchronisé Vous pouvez régler le magnétoscope pour qu’il enregistre automatiquement les programmes venant d’appareils comme un démodulateur satellite par exemple, en raccordant cet appareil au connecteur DECODEUR/ENTREE LIGNE-3. L’appareil raccordé doit disposer d’une fonction de programmateur pour pouvoir bénéficier de cette fonction. Lorsque l’appareil raccordé...
  • Page 75 Appuyez sur INPUT SELECT ou PROG +/– de manière à afficher “L3” dans la fenêtre d’affichage. Réglez le programmateur de l’appareil raccordé à l’heure correspondant au programme que vous désirez enregistrer, puis mettez-le hors tension. Appuyez sur SP/LP pour sélectionner la vitesse de défilement de la bande.
  • Page 76 Vérification/modification/annulation de programmations … Avant de commencer • Mettez le téléviseur sous tension et réglez-le sur le canal vidéo. • Reportez-vous à “Index des composants et des commandes” pour l’emplacement des touches. Appuyez sur ?/1 pour mettre le magnétoscope sous tension. Appuyez sur MENU, puis sur M/m pour mettre en évidence LISTES, puis appuyez sur OK.
  • Page 77 Si des réglages se chevauchent L’émission qui commence en premier a la priorité et l’enregistrement de la seconde émission ne commence qu’une fois que la première émission est terminée. Si les émissions doivent commencer en même temps, la première émission du qui apparaît en premier dans le menu a la priorité. Programme 1 environ 20 secondes...
  • Page 78 Enregistrement stéréo et de programmes bilingues Dans le système ZWEITON (stéréo allemande) Ce magnétoscope capte et enregistre les programmes stéréo et bilingues sur la base du système ZWEITON. Lorsqu’un programme stéréo ou bilingue est capté, l’indicateur STEREO apparaît dans la fenêtre d’affichage. Pour sélectionner un son bilingue pendant l’enregistrement Appuyez sur AUDIO MONITOR pour sélectionner le son souhaité.
  • Page 79 Programmes bilingues Pour écouter Affichage à l’écran Fenêtre d’affichage Principal PRINCIPALE STEREO Auxiliaire SECONDAIRE STEREO Principal et auxiliaire PRINCIP./SEC STEREO Son standard* Pas d’indicateur Pas d’indicateur * Habituellement, le son principal (mono) Sélection du son en cours de lecture Appuyez sur AUDIO MONITOR pour sélectionner le son souhaité. Pour écouter Affichage à...
  • Page 80 Remarques • Pour écouter des sons de lecture en stéréo, vous devez utiliser les connexions Scart ou SORTIE AUDIO. • Lorsque vous lisez une bande enregistrée en mode monophonique, le son est lu en mode monophonique, indépendamment du réglage AUDIO MONITOR. •...
  • Page 81 Recherche à l’aide de la fonction Smart Search Si vous enregistrez plusieurs émissions sur une cassette, vous pouvez utiliser la fonction Smart Search (Recherche intelligente) pour contrôler ce qui a été enregistré sur la cassette. Vous pouvez consulter des informations telles que la date, l’heure et le numéro des chaînes enregistrées.
  • Page 82 Pour enregistrer sur un espace vierge SMART SEARCH L’espace vierge sur la cassette est indiqué par 1 8 0 MIN. DATE HEURE PROG. 2 9 . 9 1 4 : 0 0 1 5 : 0 0 une rangée vide dans l’écran SMART 2 0 : 0 0 2 1 : 0 0 1 .
  • Page 83 Stockage, recherche et suppression d’informations relatives aux programmes (Smart Search Plus) Vous pouvez enregistrer des informations relatives aux programmes, par exemple la date et l’heure d’enregistrement, et la position du programme, pour maximum quatre cassettes. Vous pouvez sélectionner un programme et commencer la lecture en rappelant les informations directement depuis l’écran Smart Search Plus.
  • Page 84 Remarque • L’écran SMART SEARCH ne s’affiche pas avant le début de l’enregistrement et le stockage des informations de programme quand vous appuyez sur SMART SEARCH. Pour affecter un numéro de mémoire après un enregistrement Après l’enregistrement d’un programme, vous pouvez stocker les informations de programme sur une nouvelle mémoire avant d’éjecter la cassette.
  • Page 85 Recherche d’informations relatives au programme, mémorisées sur le numéro de banque de mémoire Vous pouvez commencer la lecture du programme enregistré après avoir appelé informations relatives au programme depuis les quatre numéros de banque de mémoire. Avant de commencer… • Mettez le téléviseur sous tension et réglez-le sur le canal vidéo. Insérez la cassette pour laquelle vous voulez utiliser le numéro de banque de mémoire.
  • Page 86 Pour arrêter la recherche Appuyez sur x STOP. Pour quitter l’écran SMART SEARCH Appuyez sur SMART SEARCH. Rappel des informations de programme les plus récentes Les informations de programme qui ne sont pas enregistrées dans un des numéros de banque de mémoire sont effacées lorsque la cassette est éjectée. La banque de mémoire RAPPEL stocke temporairement les informations de programme concernant la dernière cassette utilisée pour l’enregistrement, au cas où...
  • Page 87 Avant de commencer… • Mettez le magnétoscope et le téléviseur sous tension. • Réglez le téléviseur sur le canal vidéo. Appuyez sur SMART SEARCH. SMART SEARCH -RAPPEL- L’écran SMART SEARCH -RAPPEL- RAPPEL apparaît. DATE HEURE PROG. 2 . 1 1 8 : 0 0 1 9 : 0 0 4 .
  • Page 88 Pour annuler le mode de démonstration Le magnétoscope étant tension, maintenez les touches x (arrêt) et A (éjection) du magnétoscope enfonncées pendant quelques secondes. Vous pouvez également annuler le mode de démonstration si vous mettez l’appareil hors tension et le débranchez. Stockage, recherche et suppression d’informations relatives aux programmes (Smart Search Plus)
  • Page 89 Recherche à l’aide de la fonction d’index Le magnétoscope marque automatiquement la cassette d’un signal audio à l’endroit où commence chaque enregistrement. Utilisez ces signaux comme références pour rechercher un enregistrement spécifique. Insérez une cassette indexée dans le magnétoscope. Appuyez sur ./> INDEX SEARCH.
  • Page 90 Réglage de l’image Réglage de l’alignement Bien que le magnétoscope règle automatiquement l’alignement pendant la lecture d’une cassette (l’indicateur clignote dans la fenêtre d’affichage, puis s’éteint), il est possible que des distorsions se produisent si la cassette a été enregistrée ALIGNEMENT dans de mauvaises conditions.
  • Page 91 A propos de la fonction de contrôle optimale de l’image (OPC) La fonction de contrôle optimal de l’image OPTIONS - 1 (Optimum Picture Control — OPC) améliore automatiquement la qualité de l’image de MONTAGE MIX AUDIO SON HIFI NICAM lecture et d’enregistrement en réglant le VITESSE AUTO.
  • Page 92 Remarques • Vous pouvez régler l’alignement pour une cassette enregistrée suivant le système NTSC, mais l’indicateur d’alignement ne sera pas affiché. • Avec la fonction de Vitesse de défilement automatique de bande activée, la fonction OPC ne sera opérante qu’en mode SP. Si la vitesse de la bande passe automatiquement de SP à...
  • Page 93 Réduction de la consommation électrique du magnétoscope Vous pouvez éteindre les indicateurs de la fenêtre d’affichage lorsque le magnétoscope est en mode de veille pour économiser l’énergie. Appuyez sur MENU, sélectionnez OPTIONS, puis appuyez sur OK. Appuyez sur M/m pour mettre en évidence OPTIONS-2, puis appuyez sur OK.
  • Page 94 Modification des options de menu Appuyez sur MENU, sélectionnez OPTIONS OPTIONS, puis appuyez sur OK. OPTIONS - 1 OPTIONS - 2 RETOUR SELECTIONNER REGLER SORTIE MENU Appuyez sur M/m pour mettre en évidence OPTIONS-1 ou OPTIONS-2, puis appuyez sur OK. OPTIONS - 1 OPTIONS - 2 DECODEUR / LIGNE3...
  • Page 95 Option de menu Régler cette option sur MIX AUDIO • OUI pour écouter les pistes audio hi-fi et normale en même temps. La touche AUDIO MONITOR ne fonctionnera pas. • NON pour écouter les pistes audio hi-fi et normale séparément. Sélectionnez le son à l’aide de la touche AUDIO MONITOR.
  • Page 96 Option de menu Régler cette option sur VEILLE ECO • TOTAL pour éteindre les indicateurs de la fenêtre d’affichage lorsque le magnétoscope est en mode de veille pour économiser l’énergie. Pour utiliser la STB (page 17), la fonction Ligne passante (page 19) ou le décodeur (page 46), sélectionnez PARTIELLE ou NON.
  • Page 97 Modification Raccordement à un magnétoscope ou à un système stéréo Comment effectuer le raccordement pour enregistrer sur ce magnétoscope Raccordez les sorties de ligne de l’autre magnétoscope au connecteur ENTREE LIGNE ou aux prises de ce magnétoscope. Reportez-vous aux exemples A à C et choisissez la connexion qui correspond le mieux à votre magnétoscope.
  • Page 98 Exemple C Votre magnétoscope (enregistreur) Téléviseur DECODEUR/ Autre magnétoscope (lecteur) t ENTREE LIGNE-3 Scart (EURO-AV) Câble Scart VMC-2121HG (non fourni) : Sens du signal Comment effectuer le raccordement à un système stéréo Raccordez les prises t LIGNE-2 L o R de ce magnétoscope aux prises de sortie audio du système stéréo à...
  • Page 99 Montage de base Lors d’un enregistrement sur ce magnétoscope Avant de commencer le montage REC z • Mettez votre téléviseur sous tension et réglez- le sur le canal vidéo. • Appuyez sur INPUT SELECT pour afficher la ligne raccordée dans la fenêtre d’affichage. •...
  • Page 100 Doublage audio Cette caractéristique vous permet AUDIO DUB d’enregistrer sur la piste audio normale. Le son monaural précédemment enregistré est remplacé pendant que le son hi-fi d’origine reste inchangé. Utilisez cette caractéristique pour ajouter un commentaire sur une bande que vous avez enregistrée avec un t LIGNE-2 L o R caméscope.
  • Page 101 Pour écouter le son hi-fi et normal Mettez MIX AUDIO sur OUI dans le menu OPTIONS-1 (voir page 95). Utilisez cette fonction pour écouter le son doublé sur le son hi-fi original. Lorsque MIX AUDIO est mis sur OUI, la touche AUDIO MONITOR ne fonctionne pas.
  • Page 102 Informations complémentaires Guide de dépannage Si vous avez des questions ou des problèmes qui ne sont pas traités dans ce qui suit, consultez votre centre de service après-vente Sony le plus proche. Symptôme Remède Le commutateur ?/1 • Raccordez le cordon d’alimentation à la prise secteur.
  • Page 103 • Les têtes vidéo sont encrassées. Nettoyez les têtes vidéo à magnétoscope n’est pas l’aide de la cassette de nettoyage pour têtes vidéo Sony T- en stéréo ou l’indicateur 25CLD, E-25CLDR ou T-25CLW, comme expliqué ci- STEREO clignote dans dessus.
  • Page 104 Symptôme Remède Aucun programme • Assurez-vous que le téléviseur est réglé sur le canal vidéo. télévisé n’apparaît sur Si vous utilisez un moniteur, mettez-le en mode d’entrée l’écran du téléviseur. vidéo. • Si votre téléviseur est raccordé au magnétoscope avec les câbles Scart et d’antenne, assurez-vous que le canal RF est réglé...
  • Page 105 Symptôme Remède Le menu SHOWVIEW • Assurez-vous que OPTIONS PROGRAMM. dans le menu ou le menu MINUTERIE OPTIONS-2 est réglé correctement (voir page 95). n’apparaît pas. La fonction VPS/PDC ne • Assurez-vous que l’horloge et la date sont réglées fonctionne pas de correctement.
  • Page 106 Symptôme Remède Vous ne pouvez pas • Assurez-vous que DECODEUR/LIGNE3 dans le menu régler de chaînes TV- OPTIONS-2 est mis sur DECODEUR (voir page 95). PAYANTE/Canal Plus dans le menu REGLAGE DES CHAINES. Vous ne pouvez pas • Assurez-vous que DECODEUR/LIGNE3 dans le menu visualiser les chaînes OPTIONS-2 est mis sur DECODEUR (voir page 95).
  • Page 107 Symptôme Remède Le numéro du • Assurez-vous que DECODEUR/LIGNE3 dans le menu connecteur d’entrée de OPTIONS-2 est mis sur LIGNE3 (voir page 95). ligne sélectionné n’apparaît pas dans la fenêtre d’affichage. La fonction • Assurez-vous que votre téléviseur est compatible avec SMARTLINK ne SMARTLINK, MEGALOGIC, EASYLINK, Q-Link, fonctionne pas.
  • Page 108 Spécifications t LINE-2 L o R Système VIDEO IN, prise phono (1) Couverture de canaux Signal d’entrée : 1 Vp-p, 75 ohms, non PAL (B/G) équilibré, sync négative VHF E2 à E12 AUDIO IN, prise phono (2) Canaux VHF italiens A à H Niveau d’entrée : 327 mVrms UHF E21 à...
  • Page 109 Index AFT (syntonisation fine PDC (contrôle de diffusion des Economie d’énergie 93 automatique) 40 émissions) 65 Emissions NICAM 78 Piste audio hi-fi 79 Emissions ZWEITON 78 Piste audio normale 79 Enregistrement 53 Plage audio 79 à l’aide du Dial Timer Canal Plus 46 (programmateur à...
  • Page 110 Set-Top Box contrôleur 17 préparation 30 raccordement 17 ShowView d’enregistrement 62 Smart Search 81 SMARTLINK Enregistrement direct du téléviseur 16 Lecture monotouche 16 Menu monotouche 16 Mise hors tension automatique 16 Programmateur à une touche 16 Transfert des présélections Stéréo 78 Vitesse de défilement automatique 95 VPS (système de...
  • Page 111 4 ...Réglez le téléviseur sur le même canal que 1 Raccordement du magnétoscope celui indiqué dans l’afficheur de sorte que SONY VIDEO CASSETTE RECORDER apparaisse clairement sur le téléviseur. Référez-vous au manuel de votre téléviseur pour des instructions sur le réglage.

Ce manuel est également adapté pour:

Showview deluxe sl-x9e