Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

GVH03
OWNER'S MANUAL | MANUAL DEL USUARIO
GUIDE DE L'UTILISATEUR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Fisher-Price GVH03

  • Page 1 GVH03 OWNER’S MANUAL | MANUAL DEL USUARIO GUIDE DE L’UTILISATEUR...
  • Page 2 BEFORE YOU BEGIN | ANTES DE EMPEZAR AVANT DE COMMENCER IMPORTANT! Please keep these instructions for future reference. Read these instructions before assembly and use. Before assembly, setup and each use, inspect this product for damaged hardware, loose joints, missing parts or sharp edges. Do not use the product if any parts are missing, damaged or broken.
  • Page 3 Set aside at least 20 minutes for assembly. El montaje se demora aproximadamente 20 minutos. L’assemblage devrait prendre au moins 20 minutes. Before use thoroughly wash all parts that may contact food. The tray, and tray insert are dishwasher safe. The pad and newborn support is machine washable. Wash in cold water on the gentle cycle.
  • Page 4 WARNING Children have suffered head injuries, including skull fractures, after falling with or from booster seats. • Before each use, check that product is securely attached to adult chair. • Always use restraints until child is able to get in and out of product without help (about 2½...
  • Page 5 AVERTISSEMENT Des enfants ont subi des blessures à la tête, y compris des fractures du crâne, après être tombés d’un siège d’appoint ou avec celui-ci. • Avant chaque utilisation, s’assurer que le produit est bien fixé à la chaise pour adulte. •...
  • Page 6 PARTS | PIEZAS | PIÈCES IMPORTANT! Please remove all parts from the package and identify them before assembly. Some parts may be packed in the pad. ¡IMPORTANTE! Saca todas las piezas del empaque e identifícalas antes de empezar con el montaje. Algunas piezas pueden venir embaladas en la almohadilla.
  • Page 7 ASSEMBLY | MONTAJE | ASSEMBLAGE Fit the seat to the base. If the seat back does not seem to fit, turn it around and try again! Encaja el asiento al tubo de base. Si no se ajusta, voltéalo e intenta de nuevo.
  • Page 8 While pulling the seat recline latch, lift the seat back to the upright position. Mientras jalas el seguro del respaldo, sube el respaldo a la posición vertical. Tout en tirant le loquet d’inclinaison, relever le dossier à la position redressée. PULL PULL JALAR...
  • Page 9 Smaller Baby Fit the shoulder belts through the lower slots in the pad for a smaller baby. Bebé más pequeño Para bebés pequeños, inserta los cinturones de hombro en las ranuras inferiores de la almohadilla. Enfant plus petit Pour un enfant plus petit, insérer les courroies d’épaule dans les fentes intermédiaires du coussin.
  • Page 10 Fasten the hooks on the pad to the front edge of the seat. Ajustar los ganchos de la almohadilla en el borde delantero de la silla. Attacher les crochets du coussin sur le rebord avant du siège.
  • Page 11 SEAT RECLINE ADJUSTMENT AJUSTE DE RECLINACIÓN DEL ASIENTO RÉGLAGE DE L’INCLINAISON DU SIÈGE While pulling the seat recline LIFT OR LOWER LIFT OR LOWER lever, lift or lower the seat back SUBIR O BAJAR SUBIR O BAJAR to the desired position. RELEVER OU RELEVER OU ABAISSER...
  • Page 12 SEAT ATTACHMENT | AJUSTE DEL ASIENTO FIXATION DU SIÈGE Seat attachment is the same for recline, upright or booster modes! El ajuste del asiento es el mismo en modalidad reclinada, vertical o de silla para comer. La fixation du siège est la même pour les modes incliné, redressé ou appoint. Before attaching this product to an adult chair, make sure the chair...
  • Page 13 Wrap the bottom straps around the bottom of the chair. Enrolla los cinturones inferiores alrededor de la parte inferior de la silla. Faire passer les courroies du dessous sous la chaise. Make sure you hear a “click”. Asegúrate de oír un clic. S’assurer d’entendre un clic.
  • Page 14 Wrap the back straps around the back of the chair. Enrolla los cinturones traseros alrededor del dorso de la silla. Faire passer les courroies arrière autour du dossier de la chaise. Make sure you hear a “click”. Asegúrate de oír un clic. S’assurer d’entendre un clic.
  • Page 15 SECURE YOUR CHILD | SISTEMA DE SUJECIÓN INSTALLATION DE L’ENFANT PULL PULL JALAR JALAR TIRER TIRER Pull the latch on the back of the seat and lift to remove the seat back for booster seat use. Tira el seguro de la parte trasera del asiento y levántalo para extraerlo y usarlo como silla para comer.
  • Page 16 TIGHTENING TIGHTENING APRETAR APRETAR SERRAGE SERRAGE Waist Belts: Feed the anchored ends of Courroies abdominales : Glisser les the belt up through the buckle to form a extrémités fixes de la courroie abdominale loop. Then pull the free end of the belts dans le passant de façon à...
  • Page 17 LOOSENING LOOSENING AFLOJAR AFLOJAR DESSERRAGE DESSERRAGE Waist Belts: Feed the free ends of the belt Courroies abdominales : Glisser les through the buckle to form a loop. extrémités libres de la courroie abdominale dans le passant de façon à former Enlarge the loop by pulling on the end of une boucle.
  • Page 18 TRAY USE | USO DE LA BANDEJA UTILISATION DU PLATEAU Fit the tray onto the armrests. Pull up on the tray to be sure it’s secure to the armrests. Ajusta la bandeja en los reposabrazos. Tira la bandeja para garantizar que esté...
  • Page 19 While pulling the latches out on each side of the tray or pressing the button on the front of the tray, move the tray forward, backward or to remove. Mientras tiras de los pestillos hacia afuera en cada lado de la bandeja o presionas el botón en la parte delantera de esta, mueve la bandeja hacia delante, hacia atrás o para...
  • Page 20 UNITED STATES Fisher-Price, Inc., 636 Girard Avenue, East Aurora, NY 14052. Consumer Services: 1-800-432-5437. CANADA Mattel Canada Inc., 6155 Freemont Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2 Consumer Services/Service à la clientèle : 1-800-432-5437. www.service.mattel.com. MÉXICO Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V., Miguel de Cervantes Saavedra No.