Page 1
GVF83 OWNER’S MANUAL | MANUAL DEL USUARIO GUIDE DE L’UTILISATEUR...
Page 2
WARNING Prevent death: Keep seat fully reclined until child is at least 4 months old AND can hold head up without help. Young infants have limited head and neck control. If seat is too upright, infant’s head can drop forward and compress the airway, resulting in DEATH.
Page 3
ATTENTION Prévenir la mort : Le siège doit être complètement incliné jusqu’à ce que l’enfant ait au moins 4 mois ET puisse se tenir la tête droite sans aide. Les bébés ne parviennent pas à contrôler les muscles de la tête et du cou. Si le siège est trop redressé, la tête de l’enfant peut pencher vers l’avant, obstruer les voies respiratoires et causer la MORT.
Page 4
BEFORE YOU BEGIN | ANTES DE EMPEZAR AVANT DE COMMENCER IMPORTANT! Keep this instruction sheet for future reference, as it contains important information. IMPORTANT! Maximum weight limit: 11,3 kg (25 lb). If your child weighs less than 11,3 kg (25 lb), but is really active and appears to be able to climb out of the swing, immediately discontinue its use.
Page 5
BEFORE YOU BEGIN | ANTES DE EMPEZAR AVANT DE COMMENCER Adult assembly is required. Tools needed for assembly: Allen Wrench (included) and Phillips screwdriver (not included). Please read these instructions before assembly and use of this product. Product features and decorations may vary from images. Requiere montaje por un adulto.
Page 6
PARTS | PIEZAS | PIÈCES IMPORTANT! Please remove all parts from the package and identify them before assembly. Some parts may be packed in the pad. ¡IMPORTANTE! Saca todas las piezas del empaque e identifícalas antes de empezar con el montaje. Algunas piezas pueden venir embaladas en la almohadilla. IMPORTANT! Retirer tous les éléments de l’emballage et s’assurer d’avoir toutes les pièces avant de commencer l’assemblage.
Page 7
PARTS | PIEZAS | PIÈCES M4,5 x 1,9 cm Screw Tornillo M4,5 x 1,9 cm Vis M4,5 de 1,9 cm M5 x 40 mm Bolt Perno M5 x 40 mm Boulon M5 de 40 mm Part not shown: Clacker Toy (May come assembled to the seat pad.) Pieza no mostrada: Juguetito con aros (Quizá...
Page 8
ASSEMBLY | MONTAJE | ASSEMBLAGE Insert two M4,5 x 1,9 cm screws. Fully tighten the screws with a Phillips screwdriver. Repeat to assemble the other feet to the other lower leg. Inserta dos tornillos M4,5 x 1,9 cm. Aprieta totalmente los tornillos con un desatornillador de cruz.
Page 9
ASSEMBLY | MONTAJE | ASSEMBLAGE The upper legs are designed Repeat to assemble the other upper to fit the lower legs one way. leg to the other lower leg. If it does not seem to fit, Repite el procedimiento para try the other upper leg.
Page 10
ASSEMBLY | MONTAJE | ASSEMBLAGE Make sure the button on the leg “snaps” into the hole in the tube. Repeat to assemble the other leg assembly to the motorized frame. Asegúrate de que el botón de la pata se ajuste en el orificio del tubo. PRESS Repite el procedimiento para PRESIONA...
Page 11
ASSEMBLY | MONTAJE | ASSEMBLAGE Plug the power cord from the motorized frame assembly into the power cord in the frame assembly. Conecta el cable eléctrico de la unidad del armazón motorizado al cable eléctrico de la unidad del armazón. Brancher le cordon d’alimentation du boîtier motorisé...
Page 12
ASSEMBLY | MONTAJE | ASSEMBLAGE Fully tighten the bolt with the Allen wrench. Usa la llave hexagonal para apretar el perno. Bien serrer le boulon avec la clé hexagonale. Fully tighten the bolt with the Allen wrench. Usa la llave hexagonal para apretar el perno. Bien serrer le boulon avec la clé...
Page 13
ASSEMBLY | MONTAJE | ASSEMBLAGE Smaller Baby Insert the ends of the shoulder belts through the lower slots in the seat pad back. Bebé más pequeño Inserta los extremos de los cinturones de los hombros en las ranuras inferiores de la parte trasera de la almohadilla.
Page 14
ASSEMBLY | MONTAJE | ASSEMBLAGE Insert the restraint pad through the lower slot and the waist restraints through the upper slots in the body support. Inserta la almohadilla de sujeción en la ranura inferior y los cinturones de la cintura en las ranuras superiores del soporte corporal.
Page 15
ASSEMBLY | MONTAJE | ASSEMBLAGE Slide the canopy stay through the canopy sleeve and fit the free end into the button hole. Desliza el soporte del dosel a través de la manga del mismo y encaja el extremo libre en el orificio de botón. Faire glisser la tige de fixation dans l’ourlet et insérer l’extrémité...
Page 16
BATTERY INSTALLATION | COLOCACIÓN DE LA PILA INSTALLATION DES PILES Install batteries if you need to use this swing away from an outlet. We recommend using alkaline batteries for longer battery life. Instala las pilas para usar este columpio donde no haya tomacorrientes eléctricos. Se recomienda usar pilas alcalinas para una mayor duración.
Page 17
BATTERY SAFETY INFORMATION INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ACERCA DE LAS PILAS MISES EN GARDE AU SUJET DES PILES In exceptional circumstances, batteries Lors de circonstances exceptionnelles, may leak fluids that can cause a chemical des substances liquides peuvent s’écouler burn injury or ruin your product. To avoid des piles et provoquer des brûlures battery leakage: chimiques ou endommager le produit.
Page 18
ADJUST SEAT BACK | AJUSTE DEL RESPALDO DEL ASIENTO AJUSTEMENT DU DOSSIER Press both buttons on the back of the seat and lift or lower the seat. Upright Upright Presiona ambos botones en la Vertical Vertical parte posterior del asiento Redressé...
Page 19
RESTRAINT SYSTEM | SISTEMA DE SUJECIÓN SYSTÈME DE RETENUE To tighten: Feed the attached end of the waist belt into the buckle to form a loop. Then, pull the free end of the waist belt. Para apretar: Introduce el extremo fijo del cinturón en la hebilla para formar un bucle.
Page 20
AC POWER USE | USA ENERGÍA DE CA UTILISATION DE L’ADAPTATEUR C.A. Use the AC adaptor only in a wall outlet. Do not plug the adaptor into a ceiling outlet. Enchufa el adaptador de CA solo en un tomacorriente de pared. No enchufes el adaptador en un tomacorriente de techo.
Page 21
SWING USE | FUNCIÓN DE COLUMPIO UTILISATION DU BALANCEMENT Swing Slide the power switch Press the swing speed buttons to select any of six speed settings. After turning on power, this product may not swing unless there is a child in the seat. Be sure to turn the power OFF when not in use.
Page 22
SWING USE | FUNCIÓN DE COLUMPIO UTILISATION DU BALANCEMENT Columpio Pon el interruptor de encendido en ENCENDIDO. Presiona los botones de velocidad del columpio para seleccionar una de seis velocidades de movimiento. Después de activar la unidad, este producto no producirá movimiento de columpio salvo que un niño esté...
Page 23
WANT TO SWITCH THE MOTION? CÓMO CAMBIAR LOS MOVIMIENTOS ACTIVATION DU BALANCEMENT Press the seat tube button to unlock the seat tube. Rotate the seat tube to the desired position. Presiona el botón del tubo del asiento para desbloquear el tubo del asiento.
Page 24
CARE | MANTENIMIENTO | ENTRETIEN Unbuckle the restraint system. Détacher le système de retenue. Remove the top of the canopy from the clip Retirer le haut du dais de l’attache située sur on swing tube. Slide the canopy stay out of le tube de la balancelle.
Page 25
STORAGE | ALMACENAMIENTO | RANGEMENT Push the tab on the frame support bar to release it. Empuja la lengüeta del soporte del armazón para soltarla. Appuyer sur la languette de la barre de soutien pour la dégager. Pull the end of the frame support bar off the leg and lower it.
Page 26
AC POWER USE | USA ENERGÍA DE CA UTILISATION DE L’ADAPTATEUR C.A. Adults Note: If you use this product with Remarque : Si ce produit est utilisé avec the AC adapter, periodically examine the AC l’adaptateur c.a., vérifier régulièrement adapter for damage to the cord, housing or l’adaptateur pour s’assurer que le cordon other parts that may result in the risk of fire, d’alimentation, le boîtier et les autres éléments...
Page 27
FCC STATEMENT (UNITED STATES ONLY) Nota: Los cambios o modificaciones no expresamente autorizados por el fabricante This equipment has been tested and found responsable del cumplimiento de las normas to comply with the limits for a Class B digital puede cancelar la autoridad del usuario de device, pursuant to Part 15 of the FCC rules.
Page 28
UNITED STATES Fisher-Price, Inc., 636 Girard Avenue, East Aurora, NY 14052. Consumer Services: 1-800-432-5437. CANADA Mattel Canada Inc., 6155 Freemont Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2 Consumer Services/Service à la clientèle : 1-800-432-5437. www.service.mattel.com. MÉXICO Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V., Miguel de Cervantes Saavedra No.