Sommaire des Matières pour Electrolux AEG FAVORIT OKO XXL VI
Page 1
FAVORIT OKO XXL VI Gebruiksaanwijzing Serviesverzorging Notice d'utilisation Lave-vaisselle Benutzerinformation Geschirrspüler...
Page 2
Inhoud Wij danken u voor uw keuze voor een van onze producten van hoogwaardige kwaliteit. Lees deze gebruiksaanwijzing alstublieft zorgvuldig door, zo kunt u zeker zijn van optimale en professionele prestaties van uw apparaat. De handleiding zal u in staat stellen om alle processen perfect en op de meest efficiënte wijze te laten verlopen.
Page 3
Veiligheidsinformatie Wijzigingen voorbehouden Bedieningsinstructies Veiligheidsinformatie Lees deze handleiding zorgvuldig alvorens het apparaat te installeren of te gebruiken: • voor uw eigen veiligheid en de veiligheid van uw eigendommen. • uit respect voor het milieu, • voor de correcte werking van het apparaat. Bewaar deze instructies altijd bij het apparaat, ook wanneer u het verplaatst of verkoopt.
Page 4
Veiligheidsinformatie • Plaats de messen en alle voorwerpen met scherpe punten met de punt naar beneden in de bestekmand. Als dat niet past, leg ze dan horizontaal op het bovenrek of in het mes- senrek. (Niet alle modellen hebben een messenrek). •...
Page 5
Veiligheidsinformatie Wateraansluiting • Gebruik nieuwe slangen om het apparaat aan te sluiten op de watertoevoer. Gebruikt geen gebruikte slangen. • Sluit het apparaat niet aan op nieuwe leidingen of leidingen die lang niet zijn gebruikt. Laat het water enkele minuten stromen en sluit dan de toevoerslang pas aan. •...
Page 6
Beschrijving van het product Service-afdeling • Alleen een bevoegd servicemonteur mag dit apparaat repareren. Neem contact op met de service-afdeling. • Gebruik alleen originele reserveonderdelen. Afvalverwerking van het apparaat • Om lichamelijk letsel of schade te voorkomen: – Trek de stekker uit het stopcontact. –...
Page 7
Bedieningspaneel Aanpassen van de instelling van de waterhardheid Zoutreservoir Afwasmiddeldoseerbakje Glansmiddeldoseerbakje Typeplaatje Filters Onderste sproeiarm Bovenste sproeiarm Top sproeiarm Optisch signaal Na de start van het afwasprogramma verschijnt er een optisch signaal op de vloer onder de deur van het apparaat: •...
Page 8
Bedieningspaneel Indicatielampjes Het indicatielampje gaat aan wanneer het zoutreservoir bijgevuld moet worden. Zout Zie hoofdstuk "Gebruik van zout voor de vaatwasser". Het indicatielampje voor zout blijft enkele uren aan nadat u het reservoir heeft bijgevuld. Dit heeft geen ongewenst effect op de werking van het apparaat. Het indicatielampje gaat aan wanneer het glansmiddelreservoir bijgevuld moet Glansmiddel worden.
Page 9
Bedieningspaneel Multitab-toets Druk op deze toets om de multitabfunctie in- of uit te schakelen Zie 'Multitabfunctie'. Annuleertoets Met deze toets kunt u een afwasprogramma of een uitgestelde start die aftelt, annuleren. Zie hoofdstuk 'Een afwasprogramma selecteren en starten'. Functie-toetsen Gebruik de functie-toetsen voor de volgende handelingen: •...
Page 10
Voor het eerste gebruik Geluidssignalen uitgeschakeld 6. Druk nogmaals op functietoets C. – Het display geeft de nieuwe afstelling aan. 7. Schakel het apparaat uit om de bewerking op te slaan. Volg de bovenstaande procedure om de geluidssignalen weer in te schakelen. Voor het eerste gebruik Zie de volgende instructies voor elke stap van de procedure: 1.
Page 12
Gebruik van afwasmiddel en glansmiddel 1. Draai de dop linksom om het zoutreservoir te openen. 2. Vul het zoutreservoir met 1 liter water (al- leen bij het eerste gebruik). 3. Gebruik de trechter om het zoutreservoir te vullen met zout. 4.
Page 13
De Multitabfunctie Gebruik van glansmiddel Met glansmiddel wordt het serviesgoed zonder vlekken of strepen gedroogd. Het glansmiddeldoseerbakje voegt automatisch glansmiddel toe tijdens de laatste keer spoelen. Voer deze stappen uit om het glansmiddeldoseerbakje bij te vullen: 1. Druk op de vrijgaveknop om het deksel te openen van het spoelmiddeldoseer- bakje.
Page 14
De vaatwasser inruimen De vaatwasser inruimen Raadpleeg de brochure 'Voorbeelden van ProClean-beladingen'. Adviezen Gebruik het apparaat niet om voorwerpen die water kunnen opnemen (bijv.sponzen, huis- houddoekjes) te reinigen. • Volg deze stappen voordat u serviesgoed en bestek laadt: – Verwijder alle voedselresten. –...
Page 15
Wasprogramma's Programma Mate van ver- Soort servies- Beschrijving program- Energie bespa- vuiling goed Normaal be- Serviesgoed Voorwas ja, met effect vuild en bestek Hoofdwas tot 50°C 50° ECO 1 tussentijdse spoel- gang Laatste spoelgang Roosteren Licht bevuild Serviesgoed Hoofdwas 50°C ja, zonder ef- 55°...
Page 16
Een afwasprogramma selecteren en starten De druk en temperatuur van het water, de variaties in stroomtoevoer en de hoeveelheid vaat kan deze waarden veranderen. Een afwasprogramma selecteren en starten Een wasprogramma selecteren en starten zonder uitgestelde start 1. Schakel het apparaat in. 2.
Page 17
Onderhoud en reiniging Aan het einde van het wasprogramma • Het apparaat stopt automatisch. • Het geluidssignalen weerklinken. 1. Open de deur van het apparaat. – Op het display verschijnt 0. – Het indicatielampje einde programma brandt. 2. Schakel het apparaat uit. 3.
Page 18
Onderhoud en reiniging 1. Om filter (A) te verwijderen, draait u deze linksom en haalt u deze uit filter (B). 2. Filter (A) heeft 2 delen. Haal de twee delen uit elkaar om de filter te demonteren. 3. Maak de delen schoon onder stromend water.
Page 19
Problemen oplossen Problemen oplossen Het apparaat start of stopt niet tijdens de werking. Probeer eerst het probleem zelf op te lossen (zie tabel). Neem indien dit niet lukt contact op met de service-afdeling. Storing Storingscode Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Het apparaat wordt Op het display ver- De waterkraan is ver- Maak de waterkraan...
Page 20
Problemen oplossen Storing Storingscode Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Toets uitgestelde start Annuleer de uitgestel- is ingesteld. (Alleen de start om het pro- voor apparaten met gramma direct te star- een uitgestelde start). ten. Schakel het apparaat na de controle in. Het programma gaat verder vanaf het punt waar het werd onderbroken.
Page 21
Technische gegevens Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Opgedroogde waterdruppels De dosering van het glansmid- Verhoog de dosering van het op de glazen en de borden. del is te laag. glansmiddel. Het afwasmiddel kan de oor- Gebruik een ander merk afwas- zaak zijn.
Page 22
Milieubescherming Capaciteit Couverts 1) Sluit de slang aan op een kraan met 3/4”-schroefdraad. Informatie over de elektrische aansluiting staat op het typeplaatje op de binnenrand van de deur van het apparaat. Gebruik een heet watervoorziening om het energieverbruik te verminderen, als het hete water door alternatieve, milieuvriendelijkere energiebronnen geproduceerd wordt (bijv.
Page 23
Sommaire Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits de qualité. Afin de garantir une performance optimale et constante de votre appareil, veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation. Il vous permettra d’utiliser correctement et efficacement toutes les fonctions de l’appareil. Nous vous recommandons de conserver cette notice à...
Page 24
Consignes de sécurité Sous réserve de modifications Notice d'utilisation Consignes de sécurité Lisez attentivement cette notice d'utilisation avant l'installation et l'utilisation de l'appareil : • Pour votre propre sécurité et la sécurité de votre appareil. • Pour le respect de l'environnement. •...
Page 25
Consignes de sécurité • N'utilisez pas cet appareil pour des usages autres que celui pour lequel il a été conçu. Vous éviterez ainsi des risques matériel et corporel. • Ce lave-vaisselle est conçu pour laver la vaisselle et les ustensiles de cuisine pouvant être lavés en lave-vaisselle.
Page 26
Consignes de sécurité – Installer l'appareil. – Monter la porte du meuble. – Raccorder les tuyaux d'arrivée d'eau et de vidange. • Vérifiez que l'appareil est installé sous et à proximité de structures sûres. Précautions contre le gel • N'installez pas l'appareil dans un endroit où la température ambiante est inférieure à 0 °C.
Page 27
Consignes de sécurité Raccordement électrique • L'appareil doit être relié à la terre. • Vérifiez que les données électriques figurant sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre réseau. • Utilisez toujours une prise correctement installée, protégée contre les chocs. •...
Page 28
Description de l'appareil Description de l'appareil Panier supérieur Sélecteur de dureté de l'eau Réservoir de sel régénérant Distributeur de produit de lavage Distributeur de liquide de rinçage Plaque signalétique Filtres Bras d'aspersion inférieur Bras d'aspersion supérieur Bras d'aspersion supérieur Signal optique Dès que le programme de lavage démarre, un signal optique est projeté...
Page 29
Bandeau de commande Bandeau de commande Touche Marche/Arrêt Affichage Touche Départ différé Touches de sélection des programmes Touche Économie Touche "Tout en 1" Touche Annulation Voyants Touches de fonction Voyants S'allume lorsque le réservoir de sel régénérant doit être rempli. Reportez-vous au chapitre «...
Page 30
Bandeau de commande • L'activation/désactivation des signaux sonores. Touche Départ différé Utilisez la touche Départ différé pour différer l'heure de départ du programme de 1 à 24 heures. Reportez-vous au chapitre « Sélection et départ d'un programme de lavage ». Touches de sélection des programmes Avec ces touches vous pouvez sélectionner le programme de lavage.
Page 31
Avant la première utilisation Appuyez sur la touche Marche/Arrêt. L'appareil se trouve en mode Programmation lorsque : – Deux lignes horizontales apparaissent sur l'affichage. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt. L'appareil n'est pas en mode Programmation lorsque : – L'affichage indique la durée d'un programme de lavage ou d'un départ différé. –...
Page 32
Réglage de l'adoucisseur d'eau Réglage de l'adoucisseur d'eau Le lave-vaisselle est équipé d'un adoucisseur d'eau conçu pour éliminer les minéraux et les sels de l'eau d'alimentation. Ces minéraux et sels sont susceptibles de nuire au bon fonc- tionnement de l'appareil. Ces échelles d'équivalence mesurent la dureté...
Page 33
Utilisation du sel régénérant Réglage électronique 1. Mettez l'appareil en fonctionnement. 2. Contrôlez que l'appareil est en mode Programmation. 3. Appuyez sur les touches de fonction B et C et maintenez-les appuyées jusqu'à ce que les voyants des touches de fonction A, B et C clignotent. 4.
Page 34
Utilisation du produit de lavage et du liquide de rinçage Utilisation du produit de lavage et du liquide de rinçage Utilisation du produit de lavage Afin de préserver l'environnement, n'utilisez que la quantité nécessaire de produit de lavage. Respectez les recommandations fournies par le fabricant du produit de lavage qui figurent sur l'emballage du produit.
Page 35
Fonction "Tout en 1" 2. Remplissez le distributeur de liquide de rinçage de liquide de rinçage. Le repère 'max.' indique le niveau maximum. 3. Essuyez tout débordement de liquide de rinçage à l'aide de papier absorbant, afin d'éviter une formation excessive de mousse lors du lavage. 4.
Page 36
Programmes de lavage • Avant de charger la vaisselle et les couverts, veillez à : – Retirer les restes d'aliments. – Laisser tremper les casseroles au fond desquelles adhèrent des restes d'aliments brûlés ou attachés. • Lorsque vous chargez les couverts et la vaisselle, veillez à : –...
Page 37
Programmes de lavage Programme Degré de salis- Type de vais- Description du pro- Économie sure selle gramme Normalement Vaisselle et Prélavage oui, a un im- sale couverts Lavage principal jus- pact 50° ECO qu'à 50 °C 1 rinçage intermédiai- Rinçage final Séchage Légèrement sa- Vaisselle et...
Page 38
Sélection et départ d'un programme de lavage Programme Durée (minutes) Énergie (kWh) Eau (litres) 65 - 75 0,8 - 0,9 11 - 12 45° GLASS Ces valeurs peuvent changer en fonction de la pression et de la température de l'eau, des variations dans l'alimentation électrique et selon la quantité...
Page 39
Entretien et nettoyage Lorsque vous annulez le départ différé, cela annule automatiquement le programme de lavage sélectionné. Vous devez répéter la sélection du programme de lavage. 1. Appuyez et maintenez appuyée la touche Annulation jusqu'à ce que deux barres hori- zontales apparaissent sur l'affichage numérique.
Page 40
Entretien et nettoyage 1. Pour retirer le filtre (A), tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et retirez-le du filtre (B). 2. Le filtre (A) est composé de 2 pièces. Pour démonter le filtre, séparez-les. 3. Nettoyez soigneusement les pièces sous l’eau courante.
Page 41
En cas d'anomalie de fonctionnement En cas d'anomalie de fonctionnement L'appareil ne démarre pas ou se met à l'arrêt en cours de programme. Essayez d'abord de trouver une solution au problème (reportez-vous au tableau). Si vous n'y arrivez pas, contactez votre service Après-vente. Anomalie de fonction- Code erreur Cause possible...
Page 42
En cas d'anomalie de fonctionnement Anomalie de fonction- Code erreur Cause possible Solution possible nement La fonction Départ dif- Pour démarrer immé- féré est sélectionnée. diatement le program- (Uniquement pour les me, annulez le départ appareils avec la fonc- différé. tion Départ différé).
Page 43
Caractéristiques techniques Symptôme Cause possible Solution possible Les verres et la vaisselle présen- Le dosage du liquide de rinçage Réduisez le dosage du liquide tent des rayures, des taches est trop élevé. de rinçage. blanches ou un film bleuâtre. Traces de gouttes d'eau séchée Le dosage du liquide de rinçage Augmentez le dosage du liquide sur les verres et la vaisselle...
Page 44
En matière de protection de l'environnement Maximale 8 bars (0,8 MPa) Eau froide ou eau chaude maximum 60 °C Arrivée d'eau Capacité Couverts 1) Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet fileté (3/4 po). La plaque signalétique située sur le bord intérieur de la porte de l'appareil donne des in- formations sur le branchement électrique.
Page 45
Inhalt Danke, dass Sie sich für eines unserer hochqualitativen Produkte entschieden haben. Lesen Sie für eine optimale und gleichmäßige Leistung Ihres Gerätes diese Benutzerinformation bitte sorgfältig durch. Sie wird Ihnen helfen, alle Vorgänge perfekt und äußerst effizient zu steuern. Damit Sie diese Benutzerinformation bei Bedarf stets zur Hand haben, empfehlen wir Ihnen, sie an einem sicheren Ort aufzubewahren.
Page 46
Sicherheitshinweise Gebrauchsanweisung Sicherheitshinweise Lesen Sie vor der Installation und Anwendung sorgfältig dieses Handbuch: • Für Ihre persönliche Sicherheit und die Sicherheit Ihres Eigentums. • Für die Achtung der der Umwelt. • Für die korrekte Bedienung des Geräts. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung in der Nähe des Geräts auf, auch wenn Sie dieses anderswo aufstellen oder verkaufen.
Page 47
Sicherheitshinweise • Stellen Sie Messer und andere spitze Gegenstände mit der Spitze nach unten in den Besteckkorb. Wenn dies nicht möglich ist, legen Sie sie horizontal in den Oberkorb oder in den Messerkorb. (Nicht alle Modelle sind mit einem Messerkorb ausgestattet.) •...
Page 48
Sicherheitshinweise Frostschutzmaßnahmen • Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem die Temperatur unter 0 °C absinken kann. • Der Hersteller haftet nicht für Frostschäden. Wasseranschluss • Verwenden Sie neue Schläuche und keine gebrauchten Schläuche für den Anschluss an die Wasserversorgung.
Page 49
Sicherheitshinweise • Schließen Sie das Gerät unbedingt an eine sachgemäß installierte Schutzkontaktsteck- dose an. • Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen, Steckerleisten oder Verlängerungskabel, da andernfalls Brandgefahr besteht. • Ersetzen oder wechseln Sie nicht selbst das Netzkabel, sondern wenden Sie sich an den Kundendienst.
Page 50
Gerätebeschreibung Gerätebeschreibung Oberkorb Wasserhärtestufen-Wähler Salzbehälter Reinigungsmittelbehälter Klarspülmittel-Dosierer Typenschild Filter Unterer Sprüharm Mittlerer Sprüharm Oberer Sprüharm Optisches Signal Nach dem Start des Spülprogramms leuchtet ein optisches Signal am Boden unter der Gerätetür auf: • Eine rote Kontrollleuchte während des gesamten Spülprogramms. •...
Page 51
Bedienblende Bedienblende Ein-/Aus-Taste Display Zeitvorwahltaste Programmwahltasten Energiespar-Taste Multitab-Taste Abbruch-Taste Kontrolllampen Funktionstasten Kontrolllampen Leuchtet auf, wenn der Salzbehälter aufgefüllt werden muss. Siehe Abschnitt Salz „Gebrauch von Salz für Geschirrspüler“. Die Kontrolllampe für Salz kann nach dem Nachfüllen von Salz noch einige Stunden leuchten.
Page 52
Bedienblende Zeitvorwahltaste Benutzen Sie diese Taste, um den Start des Spülprogramms zwischen 1 und 24 Stunden zu verzögern. Siehe Abschnitt „Auswählen und Starten eines Spülprogramms“. Programmwahltasten Mit diesen Tasten erfolgt die Auswahl des Spülprogramms. Drücken Sie eine der Tasten so oft, bis das Display die Nummer des erforderlichen Programms anzeigt.
Page 53
Vor der ersten Inbetriebnahme – Um in den Einstellmodus zurückzukehren, müssen Sie das Programm oder die einge- stellte Zeitvorwahl abbrechen. Siehe Abschnitt „Auswählen und Starten eines Spül- programms“. Akustische Signale Die akustischen Signale kennzeichnen: • Das Ende des Spülprogramms. • Die elektronische Einstellung der Wasserenthärtungsstufe. •...
Page 54
Einstellen des Wasserenthärters Einstellen des Wasserenthärters Der Wasserenthärter entfernt im Wasser enthaltene Minerale und Salze. Minerale und Salze können sich negativ auf die Funktion des Gerätes auswirken. Gleichwertige Messeinheiten der Wasserhärte: • Deutsche Wasserhärtegrade (dH°) • Französische Wasserhärtegrade (°TH) • mmol/l (Millimol pro Liter - internationale Einheit für Wasserhärtegrade) •...
Page 55
Gebrauch von Salz für Geschirrspüler 3. Halten Sie die Funktionstasten B und C gedrückt, bis die Kontrolllampen der Funkti- onstasten A, B und C zu blinken beginnen. 4. Lassen Sie die Funktionstasten B und C los. 5. Drücken Sie Funktionstaste A. –...
Page 56
Verwendung von Reinigungsmittel und Klarspüler Verwendung von Reinigungsmittel und Klarspüler Gebrauch von Reinigungsmitteln Um die Umwelt zu schützen, verwenden Sie nicht mehr als die korrekte Reinigermenge. Beachten Sie die Empfehlungen des Reinigungsmittelsherstellers auf der Reinigerverpa- ckung. Gehen Sie wie folgt vor, um den Reinigungsmittelbehälter zu füllen: 1.
Page 57
Funktion "Multitab" 2. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer mit Klarspülmittel. Die Markierung „max“ zeigt den maximalen Pegel an. 3. Wischen Sie verschüttetes Klarspülmittel mit einem saugfähigen Tuch auf, um zu große Schaumbildung während des Spülprogramms zu vermeiden. 4. Schließen Sie den Klarspülmittel-Dosierer, indem Sie auf den Deckel drücken, bis er einrastet.
Page 58
Spülprogramme Hinweise und Tipps Benutzen Sie das Gerät nicht zur Reinigung von Wasser absorbierenden Gegenständen (z. B. Schwämme und Geschirrtücher). • Bevor Sie das Gerät mit Geschirr und Besteck beladen, gehen Sie wie folgt vor: – Entfernen Sie alle Lebensmittelreste vom Geschirr. –...
Page 59
Spülprogramme Programm Verschmut- Spülgut Programmbeschrei- Energiesparen zungsgrad bung Normal ver- Geschirr und Vorspülen Ja, mit Auswir- schmutzt Besteck Hauptspülgang bis zu kung 50° ECO 50 °C 1 Zwischenklarspül- gang Klarspülgang Trocknen Leicht ver- Geschirr und Hauptspülgang 50 °C Ja, ohne Aus- 55°...
Page 60
Auswählen und Starten eines Spülprogramms Programm Dauer (in Minuten) Energie (kWh) Wasser (in Litern) Druck und Temperatur des Wassers, die Schwankungen in der Stromversorgung und die Geschirrmenge können diese Werte verändern. Auswählen und Starten eines Spülprogramms Einstellen und Starten eines Spülprogramms ohne Zeitvorwahl 1.
Page 61
Reinigung und Pflege 1. Drücken Sie die Abbruch-Taste und halten Sie sie gedrückt, bis im Display 2 horizontale Linien erscheinen. 2. Bevor Sie ein neues Spülprogramm wählen, kontrollieren Sie, ob der Reinigungsmit- telbehälter gefüllt ist. Am Ende des Spülprogramms • Das Gerät stoppt automatisch. •...
Page 62
Reinigung und Pflege 1. Drehen Sie den Filter (A) gegen den Uhr- zeigersinn, um ihn zu entfernen und zie- hen Sie ihn aus dem Filter (B). 2. Filter (A) besteht aus zwei Teilen. Ziehen Sie diese auseinander, um sie zu zerlegen. 3.
Page 63
Was tun, wenn … Was tun, wenn … Das Gerät startet nicht oder hält während des Betriebs an. Versuchen Sie zuerst, eine Lösung für das Problem zu finden (beachten Sie die Tabelle). Ist dies nicht möglich, wenden Sie sich an den Kundendienst. Störung Fehlercode Mögliche Ursache...
Page 64
Was tun, wenn … Störung Fehlercode Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Der Netzstecker ist Stecken Sie den Netz- nicht eingesteckt. stecker in die Steckdo- Die Sicherung im Wechseln Sie die Si- Haussicherungskasten cherung aus. ist durchgebrannt. Die Zeitvorwahl ist Um das Programm so- eingestellt.
Page 65
Was tun, wenn … Störung Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Falsche Einstellung des Was- Stellen Sie den Wasserenthär- serenthärters ter entsprechend ein. Verschlusskappe des Salzbe- Stellen Sie sicher, dass der Salz- hälters nicht richtig geschlos- behälter richtig geschlossen ist. sen. Schlieren, Streifen, milchige Klarspülmitteldosierung zu Klarspülmitteldosierung ver- Flecken oder blauschimmern-...
Page 66
Technische Daten Technische Daten Abmessungen Breite 596 mm Höhe 818 - 898 mm Tiefe 550 mm Wasserdruck Min. 0,5 bar (0,05 MPa) Max. 8 bar (0,8 MPa) Kalt- oder Warmwasser maximal 60 °C Wasserversorgung Fassungsvermögen Gedecke 1) Den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4"-Außengewinde anschließen. Das Typenschild am inneren Rand der Gerätetür zeigt die elektrischen Anschlussdaten.
Page 68
Benötigen Sie Zubehör, Verbrauchsmaterial und Ersatzteile? Dann besuchen Sie bitte unseren Onlineshop unter: www.aeg-electrolux.at www.aeg-electrolux.de U kan toebehoren, verbruiksprodukten en onderdelen bestellen via onze webwinkel op: www.aeg- electrolux.be Vous pouvez commander des accessoires, consommables et pièces détachées via notre magasin online sur: www.aeg-electrolux.be...