Télécharger Imprimer la page

Honeywell GXA51A1B Instructions D'installation page 3

Interrupteur de fin de course - anti-deflagrants

Publicité

MICRO SWITCH GXA/GXE Series
m
WARNUNG
PERSONENSCHADEN
Diese Produkte dürfen weder als Sicherheits-oder Not-
Abschaltgeräte noch in anderen Anwendungen, bei denen ein
Fehler an diesem Produkt zu Personenschaden führen könnte,
eingesetzt werden.
Missachtung dieser Anweisungen kann zu schweren Verlet-
zungen oder zum Tod führen.
m
WARNUNG
GEFAHRENHINWEIS:
Das Öffnen der Produkte ist nicht gestattet, wenn sie
unter Spannung stehen oder sich in einer Umgebung mit
entzündlichem Gas befinden.
Missachtung dieser Anweisungen kann zu schweren Verlet-
zungen oder zum Tod führen.
m
WARNUNG
BESONDERE BEDINGUNGEN
Das Anschlusskabel es Schalters MUSS bei der Installation
fixiert und geschützt verlegt werden.
Falls der Schalter im Freien installiert wird, ist das
Schalterkabel mit dem Leiter hinter geeignetem Schutzglas
zu verbergen.
Wenn das Anschlusskabel des Schalters im
explosionsgefährdeten Bereich abgenommen wird, muss
dieser Eingriff in einem Raum stattfinden, der feuersicher
ist (Schutztype 'd'), oder erhöhter Sicherheit (Schutztype 'e')
unterliegt.
Missachtung dieser Anweisungen kann zu schweren Verlet-
zungen oder zum Tod führen.
Routinewartung
Es muß betont werden, daß der sichere Betrieb ihrer Maschine vom
sicheren und wirksamen Betrieb aller Komponenten und Vorrich-
tungen abhängt, zu denen auch diese Schalter gehören. Besonders
wichtig ist es, eine regelmäßige Wartungsroutine für die Maschine
einzurichten, die insbesondere alle Komponenten mit berücksichtigt,
die in Verbindung mit diesen Schaltern verwendet werden. Ver-
schleißerscheinungen am Betätigungsmechanismus des Schalters
oder am Schalter selbst, sowie jede Veränderung der Schaltbetäti-
gungs-Kenndaten, müssen unbedingt bereits im Anfangsstadium
erkannt und vom Endnutzer behoben werden, um die Sicherheit des
Bedienenden zu gewährleisten. Um Schäden zu vermeiden, darf der
Schalterbetätiger nicht bis zum Endanschlag oder darüber hinaus
ausgefahren werden. Der Einbau des Schalters muß so ausgeführt
werden, daß der Schalterbetätiger nicht über einen längeren Zei-
traum hinweg in Nachlaufwegsposition betätigt wird, und er sollte
sich leicht bewegen lassen, ohne beim Betätigen zu klemmen. Die
Ausrichtung des Maschinenbetätigers mit dem Schalter soll der Vor-
beugung gegen Schäden oder übermäßige Abnutzung dienen.
Die Kabelverschraubung ist so ausgelegt, daß sie fest mit dem
Gehäuse verbunden ist. Unbefugte Eingriffe an dieser Verbindung
führen zu einer Beschädigung des Schalters. Der Schalter kann nur
komplett getauscht werden.
HINWEIS
Den Datumscode finden Sie auf dem Typenschild. Der Datumscode
hat das Format JJXX, wobei JJ die beiden letzten Ziffern des Herstel-
lungsjahres und XX die Woche der Herstellung des Produkts angibt.
2 sensing.honeywell.com
m
ATTENTION
BLESSURES CORPORELLES
NE PAS UTILISER ces produits en tant que dispositifs d'arrêt
d'urgence ou de sécurité, ni dans aucune autre application
où la défaillance du produit pourrait entraîner des blessures
corporelles.
L'inobservation de ces instructions peut entraîner la mort
ou de graves blessures.
m
ATTENTION
RISQUES ASSOCIES A L'OUVERTURE DES PRO-
DUITS
N'OUVREZ PAS ces produits lorsqu'ils sont sous tension ou
s'ils se trouvent dans un endroit où il y a un risque d'explosion.
L'inobservation de ces instructions peut entraîner la mort
ou de graves blessures.
m
ATTENTION
CONDITIONS SPECIALES
Le câble de connexion reliant l'interrupteur DOIT être fixé et
protégé mécaniquement lors de l'installation.
Si l'interrupteur est installé à l'extérieur, recouvrez son câble
d'une gaine dont la classe de protection est adaptée.
Dans le cas d'un environnement de type explosif, le câblage
de ce produit doit se faire dans un boîtier certifié à l'épreuve
du feu (protection de type "d") ou de sécurité renforcée
(protection de type "e").
L'inobservation de ces instructions peut entraîner la mort
ou de graves blessures.
Entretien Courant
IIl est important de se rappeler que le bon fonctionnement de votre
machine dépendra de l'usage correct de tous les composants et dis-
positifs y compris des interrupteurs de fin de course. Un entretien ré-
gulier de la machine est essentiel et doit être établi, cet entretien doit
couvrir tous les composants qui interactent avec ces interrupteurs. Il
est impératif que toute usure du mécanisme de l'actionneur opérant
l'interrupteur, ou l'usure de l'interrupteur lui-même, ou encore toute
variation des caractéristiques de fonctionnement, soit identifiée le
plus tôt possible et que les mesures correctives nécessaires soient
prises par l'utilisateur, assurant ainsi la sécurité de l'opérateur.
L'actionneur du fin de course ne doit pas être déplacé au-delà du
point où il atteint sa propre butée pour éviter de l'endommager. Il
est préférable de ne pas maintenir l'actionneur de l'interrupteur en
position de surcourse pendant des périodes prolongées. Durant le
fonctionnement, l'actionneur doit pouvoir se déplacer librement sans
se coincer et son alignement avec l'interrupteur doit empêcher les
risques d'endommagement ou d'usure excessive.
Le presse-étoupe n'est pas conçu pour être retiré du coffret.
L'altération de cette connexion endommagerait l'interrupteur. Les
pièces de rechange ne sont pas disponibles.
NOTICE
Pour le code de la date de fabrication, voir la plaque signalétique
du produit. Le CODE DE DATE est YYXX. YY et XX correspondent
respectivement aux deux derniers chiffres de l'année et à la semaine
de fabrication du produit.
XP-4051
Issue 13

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Gxe serieGxa serie