Page 1
MANUEL D’UTILISATION PHILIPS Brosse à dents electrique HX9992/11 Besoin d’un conseil ? Une question sur ce produit ? RDV sur la communauté SAV Darty : https://sav.darty.com Déjà 1/2 million de solutions grâce à l’avis des utilisateurs.
Page 4
English 6 Čeština 24 Dansk 43 Deutsch 62 Eesti 82 Español 100 Français 120 Hrvatski 141 Italiano 160 Latviešu 180 Lietuviškai 199 Magyar 218 Nederlands 237 Norsk 257 Polski 275 Português 296 Română 316 Shqip 336 Slovenščina 356 Slovensky 374 Srpski 393 Suomi 412 Svenska 431...
Page 5
English Introduction Congratulations on your new Philips Sonicare power toothbrush! Superior plaque removal, whiter teeth, and healthier gums are at your fingertips. Using Sonicare’s combination of gentle sonic technology and clinically developed and proven features, you can be confident that you’re getting the very best clean, every time.
Page 6
English - This appliance contains no user-serviceable parts. If the appliance is damaged, stop using it and contact the Consumer Care Center in your country (see 'Warranty and support'). If the cord is damaged, replace the charger with a new one. - Do not use the charger outdoors or near heated surfaces.
Page 7
- If batteries are damaged or leaking, avoid contact with the skin or eyes. If this occurs, immediately rinse well with water and seek medical care. Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields. Radio Equipment Directive...
Page 8
Prestige power toothbrushes are intended for consumer home use. Use by children should be supervised by an adult. Your Philips Sonicare Hygienic travel cap 2 Premium All-in-One brush head (A3) 3 BrushSync symbol...
Page 9
Prestige experience. The app is compatible with a wide range of iPhone and Android™ smartphones. More information is available at www.philips.com/Prestige-Get-Started To start using the Sonicare app: Download the Sonicare app to your phone. 2 Ensure your phone's Bluetooth is turned on.
Page 10
Premium All-in-One brush heads come with BrushSync Technology (see description below) as indicated by the symbol at the bottom of the brush head. To explore our full range of brush head options, please visit our website for more information: www.philips.com/toothbrush-heads...
Page 11
Note: Keep the center of the brush head in contact 45° with the teeth at all times. 4 Press the power on/off button to turn on the Philips Sonicare. 5 Apply light pressure to maximize Philips Sonicare’s effectiveness and let the Philips Sonicare toothbrush do the brushing for you.
Page 12
Segments are indicated with a brief pause in vibration. The toothbrush automatically stops at the end of the brushing session. Note: Your Philips Sonicare toothbrush is safe to use on braces, dental modifications and dental restorations (fillings, crowns, veneers) Brushing modes...
Page 13
English Intensity settings Your power toothbrush comes with 3 different intensity settings: - High intensity (three lights) - Medium intensity (two lights) - Low intensity (one light) To manually select your desired intensity, press the intensity indicator lights on the handle, to cycle through the options.
Page 14
English - Real time feedback: - Scrubbing Feedback - Pressure Sensor Feedback - Personalized recommendations in the app - Brushing behavior feedback in the app The SenseIQ icon on the handle will illuminate when the smart features are active: - while brushing - to confirm enabling and disabling of settings Pressure Sensor Feedback Your Sonicare toothbrush measures the pressure you...
Page 15
English scrub while brushing, the app will recommend that you enable Scrubbing Feedback. When Scrubbing Feedback is activated the brushing feedback light at the bottom of the handle will illuminate amber and the handle will change its vibration as a reminder to stop scrubbing. The brushing feedback light will turn off when you stop scrubbing.
Page 16
English - Adaptive Intensity - Pressure Sensor Feedback - Scrubbing Feedback - Brush head replacement reminder Note: Adaptive Intensity will be deactivated when pressure sensor is deactivated. From app The following features can be activated or deactivated from the Sonicare app. - Adaptive Intensity - Scrubbing Feedback For instruction for how to connect to the app (see...
Page 17
English SenseIQ Brush head SenseIQ indicator and indicator lights replacement light ring lights up up for 3 reminder purple for 3 seconds seconds indicator lights up for 3 seconds Together with: If you see the battery indication blink white 3 times and hear 3 tones from low to high, then the feature has been activated.
Page 18
English 3 Place the toothbrush handle on the charger. a To indicate charging has started successfully, the toothbrush will beep twice and the lights will illuminate in an upward motion. b While charging the battery indicator blinks in white. 4 Leave the toothbrush on the charger until it is fully charged.
Page 19
English Note: Make sure the travel case is placed on its side for better stability. Battery Status (when handle is on a working charger or travel case) When the handle is placed on the charger or in the travel case, the battery indication will communicate the battery level.
Page 20
English Remove the brush head from the handle and rinse it thoroughly. 2 Rinse the entire handle, especially the brush head connection. Gently clean around the rubber seal. At least once a week. Note: Do not push on the rubber seal at the top of the handle.
Page 21
This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Center in your country.
Page 22
Instructions for removal of built-in rechargeable batteries can be found on www.philips.com/support. Warranty and support If you need information or support, please visit www.philips.com/support or read the international warranty leaflet. Warranty restrictions The terms of the international warranty do not cover the following: - Brush heads.
Page 23
Čeština Úvod Gratulujeme vám k zakoupení nového elektrického zubního kartáčku Philips Sonicare! Dokonalé odstranění plaku, bělejší zuby a zdravější dásně jsou vám na dosah ruky. Používáním kombinace jemné sonické technologie Sonicare a klinicky vyvinutých a osvědčených funkcí si můžete být jisti, že pokaždé dosáhnete nejlepší čistoty.
Page 24
Čeština - Používejte pouze originální příslušenství nebo spotřební materiál značky Philips. Používejte pouze nabíječku dodávanou s výrobkem. Pokud je součástí dodávky, používejte pouze originální kabel USB a napájecí zdroj USB. - Tento přístroj neobsahuje žádné uživatelsky opravitelné součásti. Pokud dojde k jeho poškození, přestaňte ho používat a obraťte se na...
Page 25
Pokud by k něčemu takovému došlo, příslušné místo oplachujte vodou a vyhledejte lékařskou pomoc. Elektromagnetická pole (EMP) Tento přístroj Philips odpovídá všem platným normám a předpisům týkajícím se elektromagnetických polí. Směrnice o rádiových zařízeních Společnost Philips tímto prohlašuje, že elektrické...
Page 26
ústní dutiny. Elektrické zubní kartáčky Prestige jsou určeny k domácímu použití. Děti by je měly používat pod dozorem dospělé osoby. Váš kartáček Philips Sonicare Hygienická cestovní krytka 2 Hlavice kartáčku Premium All-in-One (A3) 3 Symbol BrushSync 4 Rukojeť...
Page 27
Prestige. Aplikace je kompatibilní s řadou chytrých telefonů iPhone a Android™. Další informací najdete na adrese www.philips.com/Prestige-Get-Started Chcete-li začít používat aplikaci Sonicare: Stáhněte si aplikaci Sonicare do telefonu. 2 Ujistěte se, že je funkce Bluetooth vašeho telefonu zapnutá.
Page 28
Čeština 6 Vytvořte si účet v aplikaci. Budete-li k tomu vyzváni, aktualizujte firmware, abyste získali přístup k nejnovějším vylepšením a funkcím. 7 Čistěte si zuby pravidelně. Nyní jste připraveni využívat všechny užitečné funkce. Když budete zubní kartáček s aplikací pravidelně synchronizovat, budete dostávat aktualizace, které vám pomohou zlepšit péči o ústní...
Page 29
Chcete-li prozkoumat celou řadu našich hlavic kartáčku, navštivte naše webové stránky, kde najdete další informace: www.philips.com/toothbrush-heads Použití kartáčku Philips Sonicare Pokyny k čištění zubů Pevně zatlačte hlavici kartáčku na rukojeť. Poznámka: Malá mezera patrná mezi hlavou kartáčku a rukojetí je normální. Umožňuje totiž...
Page 30
4 Zapněte kartáček Philips Sonicare stisknutím tlačítka pro zapnutí/vypnutí. 5 Abyste dosáhli maximální účinnosti kartáčku Philips Sonicare, mírně na něj tlačte a nechte jej, aby zuby čistil za vás. Poznámka: Vlákna by se měla jemně rozestupovat. Zuby nedrhněte. Změna vibrací v rukojeti a blikání...
Page 31
Čeština Chcete-li si režim čištění přizpůsobit, nastavení elektrického zubního kartáčku můžete změnit v aplikaci (viz 'Aplikace Sonicare – začínáme') Sonicare. Poznámka: Přestože se režim na rukojeti zubního kartáčku nezobrazuje, můžete jej kdykoli aktualizovat z aplikace Sonicare. Váš výběr se uloží. Nastavení intenzity Elektrický...
Page 32
Čeština SenseIQ Zubní kartáček Sonicare disponuje technologií SenseIQ spojující inteligentní funkce, které sledují, jak si čistíte zuby (např. pohyby, návyky, volbu hlavice kartáčku), a předkládají vám zpětnou vazbu a doporučení na míru. Co funkce SenseIQ zahrnuje: - adaptivní intenzita, - zpětnou vazbu v reálném čase, - zpětná...
Page 33
Čeština Poznámka: S každým novým cyklem čištění se intenzita vrátí na předem zvolené nastavení. zpětná vazba drhnutí. Zubní kartáček Sonicare sleduje pohyby při čištění a zjišťuje tak, zda si zuby drhnete (optimální postup najdete v pokynech k čištění). Pokud si budete při čištění zuby pravidelně drhnout, aplikace vám doporučí, abyste povolili zpětnou vazbu drhnutí.
Page 34
Čeština Jakmile přestane být hlavice kartáčku účinná, kontrolka připomenutí výměny hlavice kartáčku bude oranžově blikat a rukojeť vydá sérii pípnutí a tónů, kterými dá najevo, že nastal čas hlavici kartáčku vyměnit. Poznámka: Produkt se dodává s aktivovanou funkcí připomenutí výměny hlavic kartáčku. Chcete-li tuto funkci deaktivovat, přejděte na část „Aktivace nebo deaktivace funkcí“.
Page 35
Čeština Adaptivní Indikátor pro zpětnou vazbu senzoru intenzita připomenutí tlaku, výměny hlavice kartáčku Až 3 sekundy Až 5 sekund Až 7 sekund ¯ ¯ ¯ Krok 3: Pusťte tlačítko vypnutí/zapnutí, až uslyšíte 1 pípnutí 1 pípnutí a poté 1 pípnutí, 2 pípnutí 2 pípnutí a poté 3 pípnutí ¯ ¯ ¯ Kontrolka Kontrolka Kontrolka SenseIQ SenseIQ se na...
Page 36
Čeština Nabíjení a stav baterie Nabíjení v nabíjecí základně Zapojte kabel USB nabíjecí základny do nástěnného adaptéru USB a nástěnný adaptér zastrčte do elektrické zásuvky. 2 Umístěte nabíjecí podstavec (průhledný kryt) na nabíjecí základnu. 3 Umístěte rukojeť zubního kartáčku do nabíječky. a Zubní kartáček dvakrát pípne a kontrolky se rozsvítí...
Page 37
Čeština 3 Vložte zubní kartáček do cestovního pouzdra. a Zubní kartáček dvakrát pípne a kontrolky se rozsvítí od nejspodnější k nejhornější. To znamená, že se nabíjení úspěšně spustilo. b Během nabíjení bude ukazatel stavu baterie blikat bíle. 4 Ponechte cestovní pouzdro zapojené, dokud se zubní...
Page 38
Čeština Plně nabitá Svítí bíle Částečně nabitá Bliká bíle Nízká Bliká žlutě Rukojeť po čištění třikrát pípne Vybitá Bliká žlutě Rukojeť po čištění zapípá dvakrát po sobě Čištění Hlavice kartáčku a rukojeť Hlavici kartáčku a rukojeť můžete vyčistit teplou vodou. Z přístroje vyjměte hlavici kartáčku a důkladně ji opláchněte.
Page 39
Řešení problémů Tato kapitola uvádí přehled nejběžnějších problémů, se kterými se můžete u tohoto přístroje setkat. Pokud se vám nepodaří problém vyřešit za pomoci následujících informací, navštivte web www.philips.com/support, kde najdete odpovědi na nejčastější dotazy. Případně kontaktujte středisko péče o zákazníky ve své zemi. Problém Možná příčina Řešení...
Page 40
Pokyny pro vyjmutí vestavěných dobíjecích akumulátorů naleznete na adrese www.philips.com/support. Záruka a podpora Potřebujete-li další informace či podporu, navštivte web www.philips.com/support nebo si prostudujte záruční list s mezinárodní platností. Omezení záruky Podmínky mezinárodní záruky se nevztahují na následující: - hlavice kartáčků, - poškození...
Page 41
Čeština - běžné opotřebení, například odštípnutí, škrábance, oděrky, odbarvení nebo vyblednutí.
Page 42
Rengøring og vedligeholdelse må ikke foretages af børn uden opsyn. - Lad ikke børn lege med apparatet. - Brug kun originalt Philips-tilbehør eller - forbrugsprodukter. Brug kun opladeren, der følger med produktet. Hvis det medfølger, må du kun bruge det originale USB-kabel og USB- strømforsyningsenheden.
Page 43
- Dette apparat indeholder ingen dele, der kan repareres af brugeren. Hvis apparatet beskadiges, skal du holde op med at bruge det og kontakte Philips-kundecenteret i dit land (se 'Reklamationsret og support'). Hvis ledningen er beskadiget, skal opladeren udskiftes med en ny.
Page 44
- Hvis produktet bliver unormalt varmt eller lugtende, ændrer farve, eller opladningen tager længere end normalt, skal du ophøre med at bruge og oplade produktet og kontakte Philips. - Du må ikke komme produkter og deres batterier i mikroovne eller placere dem på...
Page 45
Prestige-eltandbørster er beregnet til brug i private hjem. Børns brug af tandbørsten skal altid ske under opsyn af en voksen. Philips Sonicare Hygiejnisk beskyttelseshætte 2 Premium All-in-One-børstehoved (A3) 3 BrushSync-symbol 4 Håndgreb...
Page 46
- Få adgang til alle fordelene, og modtag løbende opgraderinger af din Prestige-oplevelse. Appen er kompatibel mange forskellige iPhone- og Android™-smartphones. Få mere at vide på www.philips.com/Prestige-Get-Started Sådan kommer du i gang med Sonicare-appen: Download Sonicare-appen til din telefon. 2 Sørg for, at Bluetooth-funktionen er aktiveret på...
Page 47
Dansk 6 Opret din konto via appen. Fuldfør opdateringen af firmware, når du får besked, for at have adgang til de nyeste forbedringer og funktioner. 7 Børst regelmæssigt. Du er klar til at komme i gang med din samlede oplevelse. Når du jævnligt synkroniserer tandbørsten med appen, kan du modtage opdateringer, der kan hjælpe med at forbedre din mundhygiejne.
Page 48
-symbolet nederst på børstehovedet. Du kan se hele udvalget af børstehoveder på vores websted: www.philips.com/toothbrush-heads Brug af Philips Sonicare Børstevejledning Sæt børstehovedet godt fast på skaftet. Bemærk: Der vil normalt være et lille mellemrum mellem børstehovedet og grebet. Dette gør, at børstehovedet vibrerer korrekt.
Page 49
Dansk 4 Tryk på on/off-knappen for at tænde for Philips Sonicare. 5 Brug et let tryk for at maksimere Philips Sonicares effektivitet og lade Philips Sonicare-tandbørsten klare børstningen for dig. Tænderne skal ikke skrubbes. Bemærk: Børstehårene skal have lov til at bevæge sig frit.
Page 50
Dansk børsterutine på 2 minutter med en børstepacer, der opdeler tiden i seks segmenter. Du kan tilpasse din børstetilstand ved at tilpasse indstillingerne for din eltandbørste via Sonicare- appen (se 'Sådan kommer du i gang med Sonicare- appen'). Bemærk: Selv om der ikke vises en tilstand på tandbørstens skaft, kan du opdatere tilstanden og gemme dit valg via Sonicare-appen når som helst.
Page 51
Dansk - Påmindelse om udskiftning af børstehovedet SenseIQ Din Sonicare-tandbørste er udstyret med SenseIQ. Dette er en kombination af smarte funktioner, der overvåger din børsteadfærd (f.eks. bevægelser, vaner, valg af børstehoved), og som giver personlig feedback og tilpassede anbefalinger. SenseIQ-funktionerne omfatter: - Adaptiv intensitet - Feedback i realtid: - Feedback for skrubning...
Page 52
Dansk Bemærk: Adaptiv intensitet er aktiveret, når produktet leveres. Se "Sådan aktiveres eller deaktiveres funktioner", hvis du vil deaktivere denne funktion. Bemærk: Når du påbegynder en ny børstecyklus, vender intensiteten tilbage til din forvalgte indstilling. Feedback for skrubning Din Sonicare-tandbørste måler bevægelserne under børstning for at registrere skrubning (se børstevejledning for optimal teknik).
Page 53
Dansk Når dit børstehoved ikke længere er effektivt, vil indikatorlyset for udskiftning af børstehovedet blinke gult og skaftet vil sige en række bip-lyde og -toner for at indikere, at du skal udskifte børstehovedet. Bemærk: Påmindelsen om udskiftning af børstehovedet er aktiveret i dit produkt. Se "Sådan aktiveres eller deaktiveres funktioner", hvis du vil deaktivere denne funktion.
Page 54
Dansk AdaptiveIintensi Påmindelse om Feedback for udskiftning af tryksensor børstehovedet op til 3 Op til 5 Op til 7 sekunder sekunder sekunder ¯ ¯ ¯ Trin 3: Slip tænd/sluk-knappen, når du hører 1 bip 1 bip og derefter 1 bip, 2 bip og derefter 2 bip 3 bip ¯...
Page 55
Dansk Opladning og batteristatus Opladning via opladerens bund Sæt opladeenhedens USB-ledning i USB- vægadapteren, og sæt vægadapteren i en stikkontakt. 2 Placer opladeenheden (klart dæksel) på opladerens base. 3 Sæt tandbørstens skaft i opladeren. a Tandbørsten indikerer, at den oplader, når den bipper to gange og lysene tændes i en opadgående retning.
Page 56
Dansk 3 Placer tandbørsten i rejseetuiet. a Tandbørsten indikerer, at den oplader, når den bipper to gange og lysene tændes i en opadgående retning. b Under opladning blinker batteriindikatoren hvidt. 4 Lad rejseetuiet være sluttet til strøm, indtil tandbørsten er fuldt opladet. Batteriindikatoren slukkes (stopper med at blinke), når skaftet er fuldt opladet.
Page 57
Dansk Fuldt Lyser hvidt Delvist opladet Blinker hvidt Blinker gult Skaftet bipper 3 gange efter børstning Afladet Blinker gult Skaftet bipper 2 gange efter børstning Rengøring Børstehoved og skaft Børstehovederne og skaftet må kun rengøres med varmt vand. Fjern børstehovedet fra skaftet, og skyl det grundigt.
Page 58
Dette afsnit opsummerer de mest almindelige problemer, der kan forekomme ved brug af enheden. Har du brug for yderligere hjælp og vejledning, så besøg www.philips.com/support for at få en liste med ofte stillede spørgsmål, eller kontakt dit lokale Philips Kundecenter.
Page 59
Det indbyggede genopladelige batteri skal fjernes af en kvalificeret fagmand, når produktet kasseres. Instruktioner til fjernelse af indbyggede genopladelige batterier kan findes på www.philips.com/support. Reklamationsret og support Hvis du har brug for hjælp eller support, bedes du besøge www.philips.com/support eller læse i...
Page 60
Dansk Gældende forbehold i reklamationsretten Betingelserne i den internationale garanti dækker ikke følgende: - Børstehoveder. - Skader, der opstår som følge af brug af uautoriserede reservedele. - Skader, der opstår som følge af misbrug, manglende vedligeholdelse eller ændringer. - Normal slitage, inkl. ridser, skrammer, afslidning, misfarvning og falmning.
Page 61
Deutsch Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrer neuen Philips Sonicare Elektrozahnbürste! Mit ihr können Sie einfach auf Knopfdruck eine gründlichere Beseitigung von Plaque, weißere Zähne und gesünderes Zahnfleisch erreichen. Die Verbindung von sanfter Schalltechnologie mit klinisch entwickelten und nachgewiesenen Funktionen stellt sicher, dass Sie Ihre Zähne bei jedem Putzen bestmöglich reinigen.
Page 62
Deutsch - Verwenden Sie nur Original-Zubehörteile oder - Verbrauchsmaterialien von Philips. Verwenden Sie nur das Ladegerät, das im Lieferumfang des Produkts enthalten ist. Falls vorhanden, verwenden Sie nur das Original-USB-Kabel und - Netzteil. - Dieses Gerät enthält keine Teile, die vom Benutzer repariert werden können.
Page 63
ändert oder wenn das Laden viel länger dauert als üblich, beenden Sie die Verwendung und das Laden des Produkts und wenden Sie sich an Philips. - Legen Sie die Produkte und die Batterien nicht in Mikrowellen oder auf Induktionsherde. - Um die Aufheizung oder die Freisetzung giftiger oder gefährlicher Substanzen aus den Akkus zu...
Page 64
Auge. Wenn dies der Fall ist, spülen Sie die entsprechende Stelle sofort gründlich mit Wasser. Suchen Sie medizinische Hilfe. Elektromagnetische Felder (EMF) Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Vorschriften bezüglich der Gefährdung durch elektromagnetische Felder. Gerät mit Funkkomponenten Hiermit erklärt Philips, dass elektrische Zahnbürsten mit Funkschnittstelle (Bluetooth oder BrushSync) die Vorschriften von Richtlinie 2014/53/EU erfüllen.
Page 65
Deutsch 7 SenseIQ-Anzeige 8 Bürstenkopfaustausch-Erinnerung 9 Akkuladeanzeige 10 Anzeige für das Feedback zum Putzen 11 Ladestation 12 Ladegerät 13 USB-A-Wandadapter 14 USB-C-Kabel 15 Lade-Reiseetui 16 USB-C-Buchse Hinweis: Abhängig vom gekauften Modell kann der Packungsinhalt variieren. Die folgenden Symbole können auf dem Produkt angezeigt werden: Lesen Sie die Bedienungsanleitung.
Page 66
Ihr Prestige-Erlebnis. Die App ist kompatibel mit einer großen Anzahl von iPhone- und Android™-Smartphones. Weitere Informationen finden Sie unter www.philips.com/Prestige-Get-Started. Um mit der Verwendung der Sonicare App zu beginnen: Laden Sie die Sonicare App auf Ihr Mobiltelefon. 2 Vergewissern Sie sich, dass Bluetooth auf Ihrem Mobiltelefon aktiviert ist.
Page 67
Vorteile für die Zahnfleischgesundheit. Premium All-in-One-Bürstenköpfe sind mit der BrushSync-Technologie (siehe Beschreibung unten) ausgestattet, wie das Symbol unten am Bürstenkopf zeigt. Um unser gesamtes Angebot an Bürstenkopfoptionen zu erkunden und weitere Informationen zu erhalten, besuchen Sie bitte unsere Website: www.philips.com/toothbrush-heads...
Page 68
Zähne. Wenden Sie leichten Druck an, damit die Borsten den Zahnfleischsaum oder den Bereich etwas darunter erreichen. 45° Hinweis: Halten Sie die Mitte des Bürstenkopfes jederzeit im Kontakt mit den Zähnen. 4 Drücken Sie zum Einschalten der Philips Sonicare den Ein-/Ausschalter.
Page 69
Deutsch 5 Für eine optimale Zahnpflege putzen Sie die Zähne nur mit leichtem Druck und überlassen der Philips Sonicare die eigentliche Arbeit. Hinweis: Die Borsten sollten sich nur leicht verbiegen. Nicht schrubben. Wenn Sie zu viel Druck ausüben, werden Sie durch eine Änderung der Vibration des Handstücks und die violett blinkende...
Page 70
Deutsch Wenn Sie Ihren Putzmodus personalisieren möchten, können Sie die Einstellungen Ihrer elektrischen Zahnbürste über die Sonicare App (siehe 'Sonicare App – Erste Schritte') anpassen. Hinweis: Obwohl auf dem Handstück der Zahnbürste kein Modus angezeigt wird, können Sie diesen jederzeit über die Sonicare App aktualisieren und Ihre Auswahl wird gespeichert.
Page 71
Deutsch - BrushPacer - Erinnerungsfunktion für den Bürstenkopfwechsel SenseIQ Ihr Sonicare ist mit der SenseIQ-Technologie ausgestattet, die eine Kombination aus intelligenten Funktionen ist, die Ihr Putzverhalten beobachten (z. B. Bewegungen, Gewohnheiten, Bürstenkopfwahl) und personalisiertes Feedback und Empfehlungen bieten. Zu den SenseIQ-Funktionen gehören: - Adaptive Intensität - Echtzeit-Feedback: - Feedback zum „Schrubben“...
Page 72
Deutsch dann, wie die Intensität auf die nächstniedrigere Stufe angepasst wird. Hinweis: Bei Auslieferung des Produkts ist die adaptive Intensität aktiviert. Zum Deaktivieren dieser Funktion siehe "Aktivieren oder Deaktivieren von Funktionen". Hinweis: Bei jedem neuen Putzzyklus wird die Intensität auf Ihre vorgewählte Einstellung zurückgesetzt.
Page 73
Deutsch Erinnerungsfunktion für den Bürstenkopfwechsel Ihre Sonicare Zahnbürste verfolgt den Verschleiß Ihres intelligenten Bürstenkopfes und verwendet die BrushSync-Technologie, um Folgendes zu messen: - Gesamter beim Putzen angewendeter Druck - Die Gesamtzeit, die Sie mit Ihrem Bürstenkopf geputzt haben Sobald Ihr Bürstenkopf nicht mehr effektiv ist, blinkt die Bürstenkopfaustausch-Erinnerung gelb und das Handstück gibt eine Reihe von Signaltönen aus, um anzuzeigen, dass es Zeit ist, Ihren Bürstenkopf...
Page 74
Deutsch Schritt 2: Halten Sie die Einschalttaste gedrückt für: Adaptive Erinnerungs Feedback zur Intensität funktion für den Andruckkontrolle Bürstenkopf wechsel Bis zu Bis zu Bis zu 7 Sekunden 3 Sekunden 5 Sekunden ¯ ¯ ¯ Schritt 3: Lassen Sie die Einschalttaste los, wenn Sie Folgendes hören: 1 Signalton 1 Signalton und 1 Signalton, 2...
Page 75
Deutsch Wenn die Akkuanzeige 3-mal gelb blinkt und 3 absteigende Töne ausgibt, wurde die Funktion deaktiviert. Laden und Akkustatus Aufladen auf der Ladestation Schließen Sie das USB-Kabel der Ladestation an den USB-Wandadapter an und stecken Sie den Wandadapter an eine Steckdose. 2 Legen Sie die Ladehalterung (durchsichtige Abdeckung) auf den Sockel der Ladestation.
Page 76
Deutsch Aufladen mit dem Reiseetui Verbinden Sie das USB-Kabel mit der Reisebox und dem USB-Wandadapter. 2 Schließen Sie den Wandadapter an eine funktionierende Steckdose an. 3 Legen Sie Zahnbürste in die Reisebox. a Um anzuzeigen, dass das Laden erfolgreich gestartet wurde, gibt die Zahnbürste zwei Signaltöne aus und die Anzeigen leuchten nacheinander von unten nach oben einmal auf.
Page 77
Deutsch Vollständig Leuchtet 30 Sekunden lang weiß und geht dann aus. Akkustatus (wenn sich das Handstück nicht auf dem Ladegerät befindet) Wenn die Zahnbürste aktiv ist, zeigt die Akkuanzeige unten am Handstück den Akkustatus an. Batteriestatus Ladeanzeige Vollständig Weiß leuchtend Teilweise voll Blinkt weiß...
Page 78
Gebrauch des Geräts auftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilfe der nachstehenden Informationen nicht beheben können, besuchen Sie unsere Website unter: www.philips.com/support, und ziehen Sie die Liste „Häufig gestellte Fragen“ hinzu, oder wenden Sie sich an den Philips Kundendienst in Ihrem Land.
Page 79
Sie versehentlich die Intensitätsstufe, geändert. indem Sie die Intensitätsanzeige auf die gewünschte Stufe (siehe 'Intensitätsstufen') einstellen. Bei meiner Philips Die fehlenden Teile Das Zubehör und die Sonicare Zahnbürste sind nicht in dem Anzahl der fehlen Teile. Modell enthalten, das Bürstenkopfaufsätze Sie gekauft haben.
Page 80
Anweisungen zum Entfernen integrierter Akkus finden Sie unter www.philips.com/support. Garantie und Support Für Unterstützung und weitere Informationen besuchen Sie die Philips Website unter www.philips.com/support, oder lesen Sie die internationale Garantieschrift. Garantieeinschränkungen Die folgenden Geräteteile/Schäden unterliegen nicht den Bedingungen der internationalen Garantie: - Bürstenköpfe.
Page 81
Eesti Sissejuhatus Õnnitleme teid uue Philips Sonicare'i elektrilise hambaharja puhul! Tõhus hambakatu eemaldamine, valgemad hambad ja tervemad igemed on teie kätes. Kasutades Sonicare'i kombinatsiooni õrnast Sonic tehnoloogiast ja kliiniliselt arendatud ja tõestatud funktsioonidest, saate olla kindel, et saavutate kõige puhtama tulemuse iga kord.
Page 82
Eesti - Sellel seadmel ei ole ühtki hooldatavat osa. Kui seade on kahjustunud, lõpetage selle kasutamine ja võtke ühendust kohaliku klienditeeninduskeskusega (vaadake 'Garantii ja tootetugi'). Kui juhe on kahjustunud, vahetage laadija uue vastu. - Laadijat ei tohi kasutada välistingimustes ega kuumade pindade läheduses.
Page 83
Kui see peaks juhtuma, siis loputage viivitamata rohke veega ja pöörduge arsti poole. Elektromagnetväljad (EMF) Käesolev Philips seade on vastavuses kõigi elektromagnetvälja mõju alla sattumist käsitlevate standardite ja määrustega. Raadiosideseadmete direktiiv Philips kinnitab käesolevaga, et raadiosagedusliku liidesega (Bluetooth või BrushSync) elektrilised...
Page 84
Prestige'i elektrilised hambaharjad on ette nähtud koduseks kasutamiseks. Lapsed tohivad neid kasutada täiskasvanute järelevalve all. Philips Sonicare Hügieeniline reisikork 2 Esmaklassiline kõik-ühes-harjapea (A3) 3 BrushSynci sümbol 4 Käepide 5 Toitenupp 6 Intensiivsuse näidik ja varjatud nupp...
Page 85
- kasutada kõiki eeliseid ja saada jooksvalt täiustusi oma Prestige'i kasutuskogemuse parandamiseks. Rakendus ühildub paljude iPhone'ide ja Android™-i nutitelefonidega. Lisateavet vt www.philips.com/Prestige-Get-Started Rakenduse Sonicare kasutamiseks: laadige rakendus Sonicare oma telefoni; 2 veenduge, et teie telefonis oleks Bluetooth sisse lülitatud;...
Page 86
(A3). See harjapea on spetsiaalselt ette nähtud hambakatu tõhusaks eemaldamiseks, valgendamiseks (plekkide eemaldamiseks) ja igemete tervise parandamiseks. Esmaklassiline kõik-ühes-harjapea on varustatud BrushSynci tehnoloogiaga (vt allpool toodud kirjeldust), mida tähistab sümbol harjapea allosas. Meie harjapeade täisvalikut ja lisateavet vt veebisaidilt https://www.philips.ee/c-m-pe/hambaharjapead...
Page 87
Vajutage harjased õrnalt vastu igemeserva või sellest veidi allapoole. Märkus. Hoidke harjapea keskosa kogu aeg vastu 45° hambaid. 4 Philips Sonicare'i sisselülitamiseks vajutage toitenuppu. 5 Philips Sonicare'i efektiivsuse maksimaalseks kasutamiseks vajutage õrnalt ja laske Philips Sonicare'i hambaharjal enda eest harjata.
Page 88
Edasiliikumiseks annab märku lühike paus vibreerimises. Hambahari jääb harjamisseansi lõpus automaatselt seisma. Märkus. Hambaharja Philips Sonicare on ohutu kasutada ka breketite ning muudetud ja parandatud hammaste (täidised, kroonid, hambakatted) korral. Harjamisrežiimid Teie elektriline hambahari on eelseadistatud kõik-...
Page 89
Eesti Intensiivsuse seadistused Teie elektrilisel hambaharjal on kolm intensiivsuse seadistust: - kõrge intensiivsus (kolm märgutuld), - keskmine intensiivsus (kaks märgutuld), - madal intensiivsus (üks märgutuli). Soovitud intensiivsuse käsitsi valimiseks vajutage käepidemel olevatele intensiivsuse märgutuledele. Intensiivsust saab muuta enne harjamist, harjamise ×3 ajal või pärast harjamist.
Page 90
- harjamise ajal, - seadistuste lubamise ja keelamise kinnitamiseks. Surveanduri tagasiside Philips Sonicare'i hambahari mõõdab survet, mida te harjamisel avaldate, et kaitsta igemeid ja hambaid kahjustuste eest. Kui avaldate liiga tugevat survet, muudab käepide vibreerimist ja harjamise tagasiside märgutuli käepideme allosas vilgub (lillalt), kuni te survet...
Page 91
Eesti Kui hõõrumise tagasiside on sisse lülitatud, süttib käepideme allosas olev harjamise tagasiside märgutuli merevaigukollaselt ja käepideme vibreerimine muutub, tuletamaks meelde, et te lõpetaksite hõõrumise. Hõõrumise tagasiside märgutuli kustub, kui te hõõrumise lõpetate. Märkus. Hõõrumise tagasiside lülitatakse välja. Selle funktsiooni sisselülitamist vt jaotisest „Funktsioonide sisse- ja väljalülitamine“.
Page 92
Eesti - hõõrumise tagasiside. - Harjapea väljavahetamise meeldetuletust Märkus. Surveanduri väljalülitamisel lülitatakse välja ka kohandatav intensiivsus. Rakendus Järgmisi funktsioone saab rakenduses Sonicare sisse või välja lülitada: - kohandatav intensiivsus, - harjamise tagasiside. Juhiseid rakendusega ühendamise kohta (vaadake 'Rakendus Sonicare – alustamine'). Käepidemelt Samm 1: Asetage käepide laadimisalusele.
Page 93
Eesti Kui aku märgutuli vilgub valgelt 3 korda ja kostab 3 kolm tooni madalast kuni kõrgeni, siis on funktsioon sisse lülitatud. VÕI Kui aku märgutuli vilgub merevaigukollaselt 3 korda ja kostab 3 kolm tooni kõrgest kuni madalani, siis on funktsioon välja lülitatud. Laadimine ja aku laetustase Laadimisalusel laadimine Ühendage laadimisaluse USB-juhe USB-...
Page 94
Eesti a Andmaks märku, et laadimine on edukalt alanud, piiksub hambahari kaks korda ja tuled süttivad ülespoole liikudes. b Laadimise ajal vilgub aku märgutuli valgelt. 4 Jätke hambahari laadijale, kuni on täielikult laetud. Kui käepide on laadimise lõpetanud, kustub aku märgutuli (lõpetab vilkumise).
Page 95
Eesti Aku laetustase Aku märgutuli Laadimine Vilgub valgelt Täis Põleb 30 sekundit valgelt ja lülitub siis välja. Aku laetustase (kui käepide ei ole laadijal) Kui hambahari on sisse lülitatud, näitab käepideme allosas olev aku märgutuli aku laetust. Aku laetustase Aku märgutuli Heli Täis Põleb valgelt...
Page 96
Tõrked ja nende kõrvaldamine Selles peatükis võetakse kokku kõige levinumad probleemid, mis teil seadmega tekkida võivad. Kui teil ei õnnestu alljärgneva info abil tõrget kõrvaldada, külastage veebilehte www.philips.com/support, kus on loetelu korduma kippuvatest küsimustest, või võtke ühendust oma asukohariigi klienditeeninduskeskusega.
Page 97
- See sümbol tähendab, et elektritooteid ja akusid ei tohi visata tavaliste olmejäätmete hulka. - Järgige oma riigi elektritoodete ja akude lahuskogumist reguleerivaid eeskirju. Sisseehitatud laetava aku eemaldamine Sisseehitatud laetava aku peab toote äraviskamisel eemaldama kvalifitseeritud spetsialist. Sisseehitatud laetavate akude eemaldamise juhised leiate veebilehelt www.philips.com/support.
Page 98
Eesti Garantii ja tootetugi Kui vajate teavet või abi, külastage Philipsi veebilehte www.philips.com/support või lugege läbi üleilmne garantiileht. Garantiiga seotud piirangud Järgnevatele osadele ei kehti rahvusvahelise garantii tingimused: - Harjapead. - Kahjustus, mille on põhjustanud niisuguste asendatavate osade kasutamine, millel puudub tootja heakskiit.
Page 99
Más asistencia y registro del producto están disponibles en: www.philips.com/Prestige-Get- Started ¡Le damos la bienvenida a la familia Philips Sonicare! Información de seguridad importante Utilice este producto solo para su finalidad prevista. Antes de utilizar el producto y sus baterías y accesorios, lea atentamente esta información...
Page 100
Español - Utilice únicamente accesorios o consumibles originales de Philips. Utilice solo el cargador suministrado con el producto. Si se han suministrado, utilice únicamente el cable USB y la unidad fuente de alimentación USB originales. - Este aparato no contiene piezas manipulables por el usuario.
Page 101
- Si las baterías están dañadas o tienen fugas, evite el contacto con la piel o los ojos. Si esto ocurre, enjuague inmediatamente a fondo con agua y busque atención médica. Campos electromagnéticos (CEM) Este aparato Philips cumple los estándares y las normativas aplicables sobre exposición a campos electromagnéticos.
Page 102
Español Directiva de equipo radioeléctrico Por la presente, Philips declara que los cepillos dentales eléctricos con interfaz de radiofrecuencia (Bluetooth o BrushSync) cumplen la Directiva 2014/53/UE. - Frecuencia de radio Bluetooth: 2,4 GHz - Potencia máxima de radiofrecuencia de Bluetooth: 3 dBm - Frecuencia de radio NFC: 13,56 MHz...
Page 103
Español 16 Toma USB C Nota: El contenido de la caja puede variar en función del modelo que adquiera. Es posible que aparezcan los siguientes símbolos en el producto: Lea el Manual del usuario. Pieza de la fuente de alimentación desmontable: "xxxxxx"...
Page 104
Español La aplicación es compatible con una amplia gama de smartphones de iPhone y Android™. Encontrará más información en www.philips.com/Prestige-Get- Started Para comenzar a usar la aplicación Sonicare: Descargue la aplicación Sonicare en su teléfono. 2 Asegúrese de que la función Bluetooth del teléfono esté...
Page 105
Para explorar la gama completa de opciones de cabezales de cepillado, visite nuestro sitio web para obtener más información: www.philips.com/toothbrush-heads Uso del cepillo Sonicare de Philips Instrucciones de cepillado Presione con firmeza el cabezal de cepillado en el mango.
Page 106
4 Pulse el botón de encendido/apagado para encender Philips Sonicare. 5 Ejerza una ligera presión para maximizar la eficacia del cepillo de dientes Philips Sonicare y deje que este se encargue del cepillado. Nota: Las cerdas pueden irritar ligeramente. No frote.
Page 107
El cepillo dental se detiene automáticamente al finalizar la sesión de cepillado. Nota: El cepillo de dientes Philips Sonicare se puede utilizar de forma segura sobre aparatos dentales, modificaciones y restauraciones dentales (empastes, coronas, carillas) Modos de cepillado El cepillo de dientes eléctrico está...
Page 108
Español Ajuste de intensidad El cepillo de dientes eléctrico incluye 3 ajustes de intensidad diferentes: - Intensidad alta (tres luces) - Intensidad media (dos luces) - Intensidad baja (una luz) Para seleccionar manualmente la intensidad deseada, pulse las luces indicadoras de intensidad que hay en el mango para recorrer las distintas opciones ×3 cíclicamente.
Page 109
Español SenseIQ Su Sonicare está equipado con tecnología SenseIQ, una combinación de funciones inteligentes que observan sus comportamientos de cepillado (por ejemplo, movimientos, hábitos, selección del cabezal de cepillado) y proporcionan respuestas y recomendaciones personalizadas. Las características de SenseIQ incluyen: - Intensidad adaptable - Respuesta en tiempo real: - Respuesta de frotado...
Page 110
Español Nota: La intensidad adaptable viene activada con el producto. Para desactivar esta función, consulte 'Activar o desactivar funciones'. Nota: En cada ciclo de cepillado nuevo la intensidad vuelve al ajuste seleccionado previamente. Respuesta de frotado El cepillo de dientes Sonicare mide los movimientos durante el cepillado para detectar el comportamiento de frotado (consulte la técnica óptima en las instrucciones de cepillado).
Page 111
Español Cuando el cabezal de cepillado deje de actuar bien, el indicador de recordatorio de sustitución del cabezal de cepillado parpadeará en color ámbar y el mango emitirá varios pitidos y tonos para indicar que es el momento de sustituir el cabezal de cepillado. Nota: El recordatorio de sustitución del cabezal del cepillo viene activado con el producto.
Page 112
Español Intensidad Indicador de Respuesta del sensor adaptable sustitución del de presión cabezal de cepillado hasta Un máximo de 5 Un máximo de 7 3 segundos segundos segundos ¯ ¯ ¯ Paso 3: Suelte el botón de encendido cuando oiga 1 pitido 1 pitido y, a 1 pitido, 2 pitidos y, a continuación, 2...
Page 113
Español Carga y estado de la batería Carga en la base del cargador Conecte el cable USB de la base de carga en el adaptador de pared USB y enchufe el adaptador de pared a una toma de corriente. 2 Coloque el soporte de carga (cubierta transparente) en la base de carga.
Page 114
Español Carga con el estuche de viaje Conecte el cable USB en el estuche de viaje y en el adaptador USB de pared. 2 Conecte el adaptador de pared a una toma de corriente. 3 Coloque el cepillo de dientes en el estuche de viaje.
Page 115
Español Totalmente cargado Se ilumina en blanco durante 30 segundos y luego se apaga. Estado de la batería (cuando el mango no está colocado en el cargador) Cuando el cepillo de dientes está activo, la luz de la batería de la parte inferior del mango indica el estado de la batería.
Page 116
Español 2 Enjuague todo el mango, especialmente la conexión con el cabezal de cepillado. Limpie cuidadosamente alrededor de la junta de goma. Al menos una vez a la semana. Nota: no empuje la junta de goma de la parte superior del mango. Estuche de viaje y cargador Desconecte el cargador y el estuche de viaje antes de limpiarlos.
Page 117
Español información, visite www.philips.com/support para consultar una lista de preguntas frecuentes o comuníquese con el servicio de atención al cliente en su país. Problema Causa posible Solución No puedo terminar de Este espacio es normal y colocar el cabezal de necesario para que el cepillado.
Page 118
Puede consultar las instrucciones de eliminación de baterías recargables incorporadas en www.philips.com/support. Garantía y asistencia Si necesita asistencia o información, visite www.philips.com/support o lea el folleto de garantía internacional. Restricciones de la garantía La garantía internacional no cubre lo siguiente: - Cabezales del cepillo.
Page 119
Français Introduction Vous venez d'acheter la nouvelle brosse à dents Philips Sonicare. Nous vous en remercions ! Cette brosse à dents offre une meilleure élimination de la plaque dentaire, des dents plus blanches et des gencives plus saines. La brosse à dents Sonicare combine la technologie sonique et des fonctions à...
Page 120
- Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. - Utilisez exclusivement des accessoires ou des consommables Philips d’origine. Utilisez uniquement le chargeur fourni avec le produit. Utilisez uniquement le câble USB et le bloc d’alimentation USB d’origine (s’ils sont fournis).
Page 121
à des températures élevées. - Si le produit devient anormalement chaud, dégage une odeur, change de couleur ou si la charge prend plus de temps que d’habitude, cessez d’utiliser et de charger le produit et contactez Philips.
Page 122
Champs électromagnétiques (CEM) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous les règlements applicables relatifs à l'exposition aux champs électromagnétiques. Directive sur l'équipement radio Par la présente, Philips déclare que les brosses à...
Page 123
Français destinées à une utilisation à domicile. Leur utilisation par les enfants doit être supervisée par un adulte. Votre brosse à dents Philips Sonicare Capuchon de protection hygiénique 2 Tête de brosse Premium tout-en-un (A3) 3 Symbole BrushSync 4 Manche 5 Bouton marche/arrêt...
Page 124
- Bénéficier de toute la gamme d’avantages et d’une mise à niveau permanente de votre expérience Philips Sonicare Prestige. L’application est compatible avec une vaste gamme de smartphones iPhone et Android™. Pour plus d’informations, consultez le site www.philips.com/Prestige-Get-Started...
Page 125
Français - Synchronisation manuelle : Associez/connectez votre brosse à dents avec l’application toutes les deux semaines pour bénéficier des fonctionnalités de l’application. - Synchronisation automatique : Activez la localisation lors de la configuration de l’application. En activant la localisation, votre téléphone sait quand il se trouve dans la plage de connexion de votre brosse à...
Page 126
Pour découvrir toutes les options de nos têtes de brosse, visitez le site Web www.philips.com/toothbrush-heads Utilisation de la brosse à dents Philips Sonicare Instructions de brossage Fixez fermement la tête de brosse sur le manche. Remarque : Le léger interstice existant entre la tête de brosse et le manche est normal.
Page 127
4 Allumez la brosse à dents Philips Sonicare en appuyant sur le bouton marche/arrêt. 5 Exercez une légère pression pour optimiser l’efficacité de la brosse à dents Philips Sonicare et laissez l’appareil brosser vos dents. Remarque : Les brins doivent légèrement s’évaser.
Page 128
Français Modes de brossage Votre brosse à dents électrique est prédéfinie sur le mode de brossage tout-en-un (qui correspond à la routine de brossage de 2 minutes recommandée par les dentistes) réparti en six segments. Pour personnaliser votre mode de brossage, vous pouvez modifier les paramètres de votre brosse à...
Page 129
Français Caractéristiques - SenseIQ - Analyse de la pression - Réglage de l'intensité - Analyse du brossage - BrushPacer - Rappel de remplacement de la tête de brosse SenseIQ Votre brosse à dents Sonicare est équipée de la technologie SenseIQ, qui combine des fonctionnalités intelligentes permettant d’observer vos comportements de brossage (par ex.
Page 130
Français fonction, reportez-vous à la section « Activation ou désactivation des fonctionnalités ». Réglage de l'intensité Le réglage de l'intensité de votre brosse à dents Sonicare permet de protéger vos gencives. Si vous exercez une pression excessive pendant une période prolongée, votre brosse à dents passera automatiquement au réglage d’intensité 1.
Page 131
Français BrushPacer La fonction BrushPacer divise le temps de brossage en six segments égaux et indique quand vous devez passer à la zone suivante. Les segments sont indiqués par un bref arrêt de la vibration. La brosse à dents s’arrête automatiquement à la fin du brossage. Remarque : Des segments supplémentaires peuvent être ajoutés lorsque vous utilisez les modes White+ ou Gum Health.
Page 132
Français Dans l’application Les fonctionnalités suivantes peuvent être activées ou désactivées dans l’application Sonicare. - Réglage de l'intensité - Analyse du brossage Pour apprendre à vous connecter à l’application (voir 'Application Sonicare – Pour démarrer'). Sur le manche Étape 1 : Placez le manche sur le socle de charge. Étape 2 : maintenez le bouton marche/arrêt enfoncé...
Page 133
Français Si le voyant de charge clignote 3 fois en blanc et que vous entendez 3 signaux sonores de tonalité croissante, la fonction est activée. Si le voyant de charge clignote 3 fois en orange et que vous entendez 3 signaux sonores de tonalité décroissante, la fonction est désactivée.
Page 134
Français a Pour indiquer que la charge a bien commencé, la brosse à dents émet deux signaux sonores et les voyants s’allument de bas en haut. b Pendant la charge, le voyant de charge de la batterie clignote en blanc. 4 Laissez la brosse à dents sur le chargeur jusqu’à ce qu’elle soit complètement chargée.
Page 135
Français Remarque : Pour une meilleure stabilité, assurez-vous que le coffret de voyage est placé sur le côté. Niveau de charge de la batterie (lorsque le manche est sur le chargeur ou dans le coffret de voyage en état de marche) Lorsque le manche est placé...
Page 136
Français Nettoyage Tête de brosse et manche Vous pouvez rincer les têtes de brosse et le manche à l’eau chaude. Retirez la tête de brosse du manche et rincez-la soigneusement. 2 Rincez l’ensemble du manche, en particulier la connexion de la tête de brosse. Nettoyez délicatement autour de l’anneau.
Page 137
Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l'aide des informations ci-dessous, rendez-vous sur le site www.philips.com/support et consultez la liste de questions fréquemment posées ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays.
Page 138
à l’adresse www.philips.fr/support. Garantie et assistance Si vous avez besoin d'une assistance ou d'informations supplémentaires, consultez le site Web www.philips.com/support ou lisez le dépliant sur la garantie internationale. Limites de la garantie La garantie internationale ne couvre pas les éléments suivants : - les têtes de brosse.
Page 139
Français - Les dommages causés par une mauvaise utilisation, un usage abusif, de la négligence ou encore des modifications ou réparations non autorisées. - L’usure normale, incluant les ébréchures, les égratignures, les abrasions, la décoloration ou l’affadissement des couleurs.