Page 1
Install / Use & Care MANUAL 5 SERIES Undercounter Wine Cellar VUWC515G VUWC524G...
Page 2
Congratulations We hope you will enjoy and appreciate the care and attention we have put into every detail of your new, state-of-the-art Viking wine cellar. Your appliance is designed to off er years of reliable service. This Use and Care Guide will provide you with the information you need to become familiar with your wine cellar’s care and operation.
Page 3
Safety and Warning CAUTION NOTICE Please read all instructions before installing, operating, or servicing This equipment is to be installed with adequate backfl ow the appliance. protection to comply with applicable federal, state and local codes. Use this appliance for its intended purpose only and follow these Disposal and Recycling general precautions with those listed throughout this guide: DANGER...
Page 4
Installation Cutout & Product Dimensions FRONT VUWC515 VUWC524 14 15⁄16” PREPARE SITE 23 5⁄8” (379 mm) (600 mm) Your product has been designed for either free-standing or built-in installation. When built-in, your unit does not require additional air space for top, sides, or rear. However, the front grille must NOT be obstructed, and clearance is required for an electrical connection in the rear.
Page 5
Installation Hinge-by-Hinge Installation (Mullion) Side-by-Side Installation When installing two units hinge-by-hinge, 13/16” (22 mm) is required for integrated models. Additional space may be needed for OTHER SITE REQUIREMENTS any knobs, pulls or handles installed. Side-by-Side Installation Units must operate from separate, properly grounded electrical receptacles placed according to each unit’s electrical specifi cations "...
Page 6
Installation Anti-Tip Bracket Surrounding area (Top view) Use one of the methods below to secure the unit CABINET/COUNTER ANTI-TIP INSTALLATION (For built-in applications) Back of unit Back wall Slide unit out so screws on front of unit are easily accessible. Remove the two screws from the front of the unit.
Page 7
Installation LEVELING INFORMATION Grille Installation REMOVING AND INSTALLING GRILLE Use a level to confi rm the unit WARNING level. Level should be placed along top Disconnect electric power to the unit before removing the grille. edge and side edge as When using the unit, the grille must be installed.
Page 8
Installation Door Adjustments REVERSING THE DOOR Open door. DOOR ALIGNMENT AND ADJUSTMENT Using T-25 Torx bit loosen screw #1 and remove screw #2 on Align and adjust the door if it is not level or not sealing properly. If top and bottom hinge. Slide and remove the door from the the door is not sealed, the unit may not cool properly, or excessive unit.
Page 9
Operating Instructions First Use Initial startup requires no adjustments. When plugged in, the unit will begin operating under the factory default settings. If the unit was turned off during installation, simply press and the unit will immediately switch on. To turn the unit off , press NOTICE: Temperature displayed refl ects actual temperature inside unit.
Page 10
Operating Instructions NOTICE Airfl ow and Product Loading Restricting airfl ow may result in poor product performance, product failure, and uneven internal temperatures and may freeze AIRFLOW contents. External • Do not block the front grille - no additional clearance around sides, top or rear of unit is needed for ventilation •...
Page 11
Operating Instructions Interior Adjustments Once removed, retract the slides. Note: The slides on the rack have a thin coating which is used to block moisture and provide lubrication. Use care when handling. All 5 Series models feature side mounted rack supports with 19 adjustment positions.
Page 12
Operating Instructions Wine Storage Options WINE RACK BOTTLE POSITION Specially designed horizontal wine racks properly position the bottles so the wine remains in contact with the cork, which ensures the cork does not become dry. Racks are designed to accommodate typical 750ml wine bottles as follows: VUWC515 15”...
Page 13
Operating Instructions Guide To Common Styles Of Wine Wine Guide Red Wines LOOKING BEHIND THE LABEL Full-Bodied Dry California Zinfandel, Cabernet Rhone, To most, wine is a delicious mystery. We purchase it, uncork it, and French Chateauneuf-du-Pape savor its taste and beauty. But there is so much more to true wine Italian Barbaresco, Barolo appreciation.
Page 14
Operating Instructions Common Food and Wine Matches The Cork: A Mystery on Its Own Foods Wines Cork Presentation. The ritual of the presentation of the cork has Fish, Shell Fish, Crab, Oysters Dry White Wines, Light Sparkling a rich and fascinating history dating back to the late 1800’s. A or Extra Dry Champagne phylloxera (root louse) devastation to the vineyards severely Beef, Venison...
Page 15
Operating Instructions Common Tasting Terms IDEAL WINE STORAGE CONSIDERATIONS Temperature: The most important element about storage Terminology Description temperature is stability. If wine is kept in a stable environment Acidity A critical element of wine that is responsible for between 40 º F (7 º C) and 65 º F (21 º C), it will remain sound. A small preserving the wine’s freshness.
Page 16
Maintenance INTERIOR CLEANING Cleaning Disconnect power to the unit. Stainless Models Clean the interior and all removed components using a mild nonabrasive detergent and warm solution applied with a soft Stainless door panels, handles and frames can discolor when sponge or non-abrasive cloth. exposed to chlorine gas, pool chemicals, saltwater or cleaners with bleach.
Page 17
Maintenance Cleaning Condenser WINTERIZATION If the unit will be exposed to temperatures of 40 o F (5 o C) or less, the INTERVAL - EVERY SIX MONTHS steps above must be followed. To maintain operational effi ciency, keep the front grille free of dust and lint, and clean the condenser when necessary.
Page 18
Maintenance Listed below are common refrigeration components with a CHECKING PRODUCT TEMPERATURE brief description of the normal operating sounds they make. NOTE: Your product may not contain all the components listed. • Compressor: The compressor makes a hum or pulsing sound that may be heard when it operates.
Page 19
Clearly describe the problem that you are having. If you are unable to obtain the name of an authorized service agency, or if you continue to have service problems, contact Viking Range, LLC at (888) 845-4641 or write to: VIKING RANGE, LLC...
Page 20
Undercounter Wine Cellars and all of their component parts, except as detailed below*†, are warranted to be free from defective materials or workmanship in normal residential use for a period of two (2) years from the date of original retail purchase. Viking Range, LLC, warrantor, agrees to repair or replace, at its option, any part which fails or is found to be defective during the warranty period.
Page 21
MANUEL d’installation, d’utili- sation et d’entretien SÉRIE 5 Refroidisseur à vin encastrable VUWC515G VUWC524G...
Page 22
Félicitations Nous espérons que vous apprécierez le soin et l’attention que nous avons apportés à chaque détail de votre refroidisseur à vin Viking. Votre appareil est conçu pour vous off rir des années de service infaillible. Ce guide d’utilisation et d’entretien vous fournira toutes les informations nécessaires pour vous familiariser avec l’entretien et le fonctionnement de votre refroidisseur à...
Page 23
Sécurité et avertissement ATTENTION AVIS Veuillez lire toutes les instructions avant d’installer, d’utiliser Cet équipement doit être installé avec une protection ou d’entretenir l’appareil. antirefoulement adéquate afi n de se conformer aux codes fédéraux, provinciaux et locaux applicables. N’utilisez cet appareil que pour l’usage auquel il est destiné et suivez ces précautions générales ainsi que celles qui Mise au rebut et recyclage fi gurent dans ce guide :...
Page 24
Installation Dimensions de l’espace d’installation et du produit DEVANT VUWC515 VUWC524 14 15⁄16 po PRÉPARER L’EMPLACEMENT 23 5⁄8 po (379 mm) (600 mm) Cet appareil a été conçu pour une pose libre ou encastrable. Lorsqu’il est encastré, l’appareil n’a pas besoin d’espace d’air supplémentaire sur le dessus, les côtés ou l’arrière.
Page 25
Installation Installation charnière à charnière (meneau) Installation côte à côte En cas d’installation de deux unités charnière à charnière, il est AUTRES POINTS À CONSIDÉRER nécessaire de prévoir 22 mm (13/16 po) pour les modèles intégrés. Un espace supplémentaire peut être nécessaire pour les boutons Installation côte à...
Page 26
Installation Support antibasculement Utiliser l’une des méthodes suivantes pour fi xer l’appareil Superficie environnante (vue de dessus) INSTALLATION ANTIBASCULEMENT DU MEUBLE/COMPTOIR (Pour les installations encastrées) Sortir l’unité en la faisant glisser de manière à ce que Arrière de l’unité Paroi arrière les vis à...
Page 27
Installation Installation de la grille INFORMATIONS SUR LA MISE À NIVEAU DÉMONTAGE ET INSTALLATION DE LA GRILLE Utiliser un niveau AVERTISSEMENT pour confi rmer l’appareil est Débrancher la source d’alimentation électrique de l’appareil horizontal. avant de retirer la grille Positionner le niveau sur le bord supérieur Lorsque vous utilisez l’appareil, vérifi er que la grille est installée.
Page 28
Installation Ajustements de la porte INVERSER LA PORTE. ALIGNEMENT ET AJUSTEMENT DE LA PORTE Ouvrir la porte. Aligner et ajuster la porte si elle n’est pas mise à niveau ou si elle n’est pas fermée hermétiquement. Si la porte n’est pas fermée À...
Page 29
Mode d’emploi Première utilisation La mise en service initiale ne nécessite aucun réglage. Une fois branché, l’appareil commencera à fonctionner selon les paramètres d’usine par défaut. Si l’appareil a été éteint pendant l’installation, appuyer simplement sur et l’appareil s’allume immédiatement. Pour éteindre l’appareil, appuyer sur AVIS : La température affi chée refl ète la température réelle à...
Page 30
Mode d’emploi AVIS Débit d’air et chargement de produits Limiter le débit d’air peut entraîner un mauvais rendement ou une défaillance du produit, des variations de DÉBIT D’AIR température interne et peut geler le contenu. Externe • Ne pas bloquer la grille avant : aucun dégagement supplémentaire sur les côtés, le dessus ou l’arrière de l’appareil n’est nécessaire pour la ventilation.
Page 31
Mode d’emploi Ajustements intérieurs Une fois retiré, rétracter les glissières. Tous les modèles de la série 5 sont équipés de supports Remarque : Les glissières du porte-bouteilles sont munies à porte-bouteilles montés latéralement et dotés de d’un revêtement fi n qui sert à bloquer l’humidité et à assurer 19 positions de réglage.
Page 32
Mode d’emploi Options de stockage du vin POSITION DU PORTE-BOUTEILLE Les porte-bouteilles horizontaux sont spécialement conçus pour permettre de placer correctement les bouteilles afi n que le vin reste en contact avec le bouchon, ce qui évite son dessèchement. Les porte-bouteilles sont conçus pour contenir des bouteilles de vin typiques de 750 ml, comme suit : Modèles de refroidisseurs à...
Page 33
Mode d’emploi Guide des vins courants Guide des vins Vins rouges AU-DELÀ DE L’ÉTIQUETTE Corsé et sec Californie Zinfandel, Cabernet Rhône, Pour la plupart des gens, le vin est un délicieux mystère. Français Château neuf-du-Pape Nous l’achetons, le débouchons et savourons son goût et sa Italien Barbaresco, Barolo beauté.
Page 34
Mode d’emploi Accords mets et vins courants Le bouchon de liège : Un mystère en soi Aliment Vins Présentation du bouchon de liège L’histoire du rituel Poissons, crustacés, crabes, huîtres Vins blancs secs, mousseux légers de la présentation du liège est riche et fascinante. Elle ou champagne extra sec remonte à...
Page 35
Mode d’emploi Lexique de la dégustation LES CONDITIONS IDÉALES POUR LE STOCKAGE DU VIN Température : L’élément le plus important de la Terminologie Description température de stockage est la stabilité. Si le vin est Acidité Un élément critique du vin responsable de la conservé...
Page 36
Entretien Nettoyage tiède appliquée avec une éponge douce ou un tissu non abrasif. Modèles en acier inoxydable Rincer les parois intérieures avec une éponge douce et de Les panneaux de porte, les poignées et les cadres en acier l’eau propre. inoxydable peuvent se décolorer lorsqu’ils sont exposés au Ne pas utiliser de nettoyants à...
Page 37
Entretien Nettoyage du condenseur HIVÉRISATION Si l’appareil doit être exposé à des températures de (5 o C) INTERVALLE – TOUS LES SIX MOIS (40 o F) ou moins, suivre les étapes ci-dessus. Pour maintenir l’effi cacité opérationnelle, maintenir la grille frontale sans poussière ni peluche, et nettoyer Pour toute question concernant l’hivérisation, veuillez le condensateur au besoin.
Page 38
Entretien Ci-dessous, vous trouverez les composants de réfrigération CONTRÔLE DE LA TEMPÉRATURE DU PRODUIT courants ainsi qu’une brève description des bruits de fonctionnement normaux qu’ils émettent. REMARQUE : Votre produit peut ne pas contenir tous les composants indiqués. • Compresseur : Le compresseur émet un bourdonnement ou un son pulsé...
Page 39
Décrivez avec précision le problème que vous rencontrez. Si vous ne parvenez pas à obtenir le nom d’une agence de service agréée, ou si vous continuez de rencontrer des problèmes, contactez Viking Range, LLC au +1 888 845-4641, ou écrivez à :...
Page 40
à l’appareil pour l’entretien. Le retour de la fi che d’inscription du propriétaire n’est pas une condition de garantie. Cependant, vous devez retourner la fi che d’inscription du propriétaire afi n que Viking Range, LLC puisse vous contacter en cas de problème de sécurité...
Page 41
MANUAL DE instalación, uso y mantenimiento SERIE 5 Bodega bajo encimera VUWC515G VUWC524G...
Page 42
Enhorabuena Esperamos que disfrute y aprecie el cuidado y la atención que hemos puesto en cada detalle de su nuevo e innovador bodega bajo encimera Viking. El aparato está diseñado para ofrecer muchos años de vida útil. Esta Guía de uso y cuidado le brindará la información que necesita para familiarizarse con el cuidado y el funcionamiento de su centro de bebidas.
Page 43
Seguridad y advertencia PROPUESTA 65 DE CALIFORNIA AVISO Este producto incluye químicos que el Estado de California Lea todas las instrucciones antes de instalar, utilizar o reparar sabe que causan cáncer y defectos de nacimiento y daño el aparato. reproductivo. www.P65warnings.CA.gov Úselo solo para el propósito previsto y siga estas precauciones generales que se enumeran en esta guía: PRECAUCIÓN...
Page 44
Instalación Encastrado y dimensiones del producto PARTE FRONTAL VUWC524 VUWC515 14 15⁄16” PREPARACIÓN DEL SITIO 23 5⁄8” (379 mm) (600 mm) Su producto ha sido diseñado para una instalación independiente o incorporada. Cuando se instala de forma incorporada, su unidad no requiere espacio adicional para la parte superior, posterior, o los lados.
Page 45
Instalación Instalación bisagra a bisagra (Mullion) Instalación de lado a lado Al instalar dos unidades bisagra por bisagra, se requieren 13/16” OTROS REQUISITOS DEL SITIO (22 mm) para los modelos integrados. Es posible que se necesite espacio adicional para cualquier perilla, tirador o manija instalada. Instalación de lado a lado Las unidades deben funcionar desde receptáculos eléctricos separados, debidamente conectados a tierra, de acuerdo con los...
Page 46
Instalación Soporte antivuelco línea sirve como borde posterior para los soportes antivuelco. Desde la línea central, mida "A" a la Utilice uno de los siguientes métodos para asegurar la izquierda y a la derecha. Esta línea es el borde exterior unidad de cada soporte.
Page 47
Instalación Instalación de la rejilla INFORMACIÓN DE NIVELACIÓN Use un nivel para RETIRO E INSTALACIÓN DE LA REJILLA confi rmar que la ADVERTENCIA unidad está nivelada. nivel debe colocarse lo largo del borde Desconecte el suministro eléctrico de la unidad antes de retirar superior y el borde la rejilla lateral como...
Page 48
Instalación Ajustes de la puerta INVERSIÓN DE LA PUERTA ALINEACIÓN Y AJUSTE DE LA PUERTA Abra la puerta. Alinee y ajuste la puerta si no está nivelada o si no se sella Con la broca Torx T-25, afl oje el tornillo n.º 1 y retire el tornillo correctamente.
Page 49
Instrucciones de funcionamiento Primer uso El primer inicio no requiere ajustes. Cuando se enchufa, la unidad comenzará a funcionar con la confi guración predeterminada de fábrica. Si la unidad se apagó durante la instalación, simplemente presione y la unidad se encenderá inmediatamente. Para apagar la unidad, presione AVISO: La temperatura mostrada refl eja la temperatura real dentro de la unidad.
Page 50
Instrucciones de funcionamiento AVISO Flujo de aire y carga de productos La restricción del fl ujo de aire puede dar como resultado un rendimiento defi ciente del producto, la falla del FLUJO DE AIRE producto y temperaturas internas desiguales, y puede Externo congelar el contenido.
Page 51
Instrucciones de funcionamiento Ajustes interiores Una vez retirado, retraiga los rieles. Nota: los rieles en el botellero tienen una capa delgada que Todos los modelos de la Serie 5 cuentan con soportes de se usa para bloquear la humedad y proporcionar lubricación. botelleros montados a los laterales con 19 posiciones de Tenga cuidado al manipularlos.
Page 52
Instrucciones de funcionamiento Opciones de almacenamiento de vino POSICIÓN DE LA BOTELLA EN EL BOTELLERO Los botelleros horizontales especialmente diseñados colocan las botellas de manera adecuada para que el vino permanezca en contacto con el corcho, lo que garantiza que el corcho no se seque. Los botelleros están diseñados para adecuar botellas de vino típicas de 750 ml de la siguiente manera: Modelos de centro de bebidas de 15"...
Page 53
Instrucciones de funcionamiento Guía de estilos comunes de vino Guía de vinos Vinos tintos MIRAR DETRÁS DE LA ETIQUETA De cuerpo California Zinfandel, Cabernet Rhone, Para la mayoría, el vino es un delicioso misterio. Lo completo, seco Francia Chateauneuf-du-Pape compramos, lo descorchamos y saboreamos su sabor y Italia Barbaresco, Barolo belleza.
Page 54
Instrucciones de funcionamiento Maridaje común de comidas y vinos El corcho: un misterio en sí mismo Alimentos Vinos Presentación del corcho. El ritual de la presentación del Pescados, mariscos, cangrejo, ostras Vinos blancos secos, espumosos corcho tiene una historia rica y fascinante que data de ligeros o champán extraseco fi nales de 1800.
Page 55
Instrucciones de funcionamiento Términos comunes de degustación CONSIDERACIONES IDEALES DE ALMACENAMIENTO DE VINO Terminología Descripción Temperatura: el elemento más importante de la Acidez Un elemento crítico del vino que se encarga de temperatura de almacenamiento es la estabilidad. Si el vino preservar la frescura del vino.
Page 56
Mantenimiento LIMPIEZA INTERIOR Limpieza Desconecte la alimentación de la unidad. Limpie el interior y todos los componentes retirados con un Modelos inoxidables detergente suave no abrasivo y una solución tibia aplicada con una esponja suave o un paño no abrasivo. Los paneles, las manijas y los marcos de las puertas de acero inoxidable pueden decolorarse cuando se exponen al gas Enjuague el interior con una esponja suave y agua limpia.
Page 57
Mantenimiento Limpieza del condensador ACONDICIONAMIENTO PARA EL INVIERNO Si la unidad estará expuesta a temperaturas de 40 ° F (5 ° C) o INTERVALO: CADA SEIS MESES menos, se deben seguir los pasos anteriores. Para mantener la efi ciencia operativa, mantenga la rejilla frontal libre de polvo y pelusas, y limpie el condensador Si tiene preguntas sobre el acondicionamiento para el cuando sea necesario.
Page 58
Mantenimiento A continuación se enumeran los componentes de refrigeración comunes con una breve descripción de los COMPROBACIÓN DE LA TEMPERATURA DEL PRODUCTO sonidos normales de funcionamiento que hacen. NOTA: Su producto puede no contener todos los componentes enumerados. • Compresor: el compresor emite un zumbido o un sonido intermitente que puede escucharse cuando funciona.
Page 59
• Nombre del distribuidor al que compró la unidad Describa claramente el problema que tiene. Si no puede obtener el nombre de un centro de servicio autorizado o si continúa teniendo problemas de servicio, póngase en contacto con Viking Range, LLC, llamando al (888) 845-4641, o escriba a:...
Page 60
(2) años desde la fecha de la compra original en la tienda. Viking Range, LLC, el garante, se compromete a reparar o reemplazar, a su elección, cualquier pieza que falle o que se encuentre como defectuosa durante el período de garantía.