Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21

Liens rapides

https://tehnoteka.rs
Uputstvo za upotrebu
CANDY ugradna ploča CH64BVT
Tehnoteka je online destinacija za upoređivanje cena i karakteristika bele tehnike,
potrošačke elektronike i IT uređaja kod trgovinskih lanaca i internet prodavnica u Srbiji.
Naša stranica vam omogućava da istražite najnovije informacije, detaljne karakteristike
i konkurentne cene proizvoda.
Posetite nas i uživajte u ekskluzivnom iskustvu pametne kupovine klikom na link:
https://tehnoteka.rs/p/candy-ugradna-ploca-ch64bvt-akcija-cena/

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Candy CH64BVT

  • Page 1 Uputstvo za upotrebu CANDY ugradna ploča CH64BVT Tehnoteka je online destinacija za upoređivanje cena i karakteristika bele tehnike, potrošačke elektronike i IT uređaja kod trgovinskih lanaca i internet prodavnica u Srbiji. Naša stranica vam omogućava da istražite najnovije informacije, detaljne karakteristike i konkurentne cene proizvoda.
  • Page 2 KOCHMULDE GEBRAUCHS - UND INSTALLATIONSANWEISUNGEN АИ АЕМЫЕ А Ч ЫЕ Е Х И И КЦИИ ЭК Л А АЦИИ И А КЕ ΕΣΤΙΕΣ ΜΑΓΕΙΡΕΜΑΤΟΣ Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ CANDY HOOVER GROUP S.R.L. • Via Comolli 16 • 20861 Brugherio (MB) Italy...
  • Page 3 TARTALOM CONTENT SAFETY INSTRUCTIONS ..........04 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK ..........44 1. General arnings ............05 Általános figyelmeztetések ........45 Protection of the environment ........05 Környezetvédelem .............45 Installation ..............05 Beszerelés ..............45 4. Electrical conne ion ....
  • Page 4 INHALT ЗМІ SICHERHEITSHINWEISE ..........116 І ......84 КЦІ З ЕХ ІКИ ЕЗ ЕКИ ........117 1.Allgeme ne Warnh nwe se ..........85 но н за ж ння 2.Umweltschutz ............117 .......85 За и на колишньо о о ища ............85 ано...
  • Page 5 SAFETY INSTRUCTIONS We recommend you keep the instructions for suitably qualified professional. In case of installation and use for later reference, and before incompatibility between the socket and the installing the hob, note its serial number in case appliance plug, ask a qualified electrician to you need to get help from the after sales service.
  • Page 6 Identification Plate (located under the hob's bottom casing) PRODUCT CODE T Slot depth: 5 mm 1. GENERAL WARNINGS By placing the mark on this appliance we are assuring Flush installation compliance to all European Safety, Health and Environment perimeter requirements which are applicable for this product category. 2.
  • Page 7 A watertight seal gasket is 4. ELECTRICAL CONNECTION supplied with the hob. Fit the seal gasket around the bottom hob as described Bottom and make sure that it is properly fitted to avoid any leakage into the supporting furniture. Normal Fixing: - Get the fixing clips from accessory bag and screw them into the position shown on bottom box.
  • Page 8 "Installation must conform to the standards & directives." Note: make sure the terminal board screws are tight. Manufacturer declines all responsibility for any damage that might be caused by unsuitable or unreasonable use. Operations to be carried out to make a new connection: - Choose the power supply cable in WARNING: Manufacturer cannot be held responsible for any incident accordance with the recommendations in...
  • Page 9 5.- Us ng ‘Plus’ and ‘M nus’ keys Power management value can be 5. HOB COOKWARE ADVICE adjusted. In th s example case between 6500 and 2500w. When requ red value s selected, touch at the same t me ‘Plus’ & ‘M nus’ keys Using good quality cookware is critical for setting the best performance from your hob.
  • Page 10 2 LEDs over extension key turn ON if 1st and 2nd extension rings are Selecting a zone ON 3rd Short Press on extension key. Switches OFF 1st and 2nd When zone is already ON a lower lighting intensity for the not selected extension rings.
  • Page 11 Automatic Safety Off Any change in the colour of the glass-ceramic surface does If the power level is not changed during a preset time, the not affect its operation or the stability of the surface. Such corresponding heater turns off automatically. discolorations are mostly a result of burnt food residues or The maximum time a heater can stay on, depends on the selected use of cookware made of materials such as aluminium or...
  • Page 12 Heater d splay Fault Act on If error has occurred disconnected and connect again the cooktop to the power supply. If error persist, Touch control software error. call after-sales service. If error appears suddenly in a normal operation, call after-sales service. Touch control zone is too hot Wait until temperature goes down.
  • Page 13 ISTRUZIONI DI SICUREZZA Si consiglia di conservare le istruzioni di uso e addestrato. In caso di incompatibilità tra presa e montaggio per riferimento successivo e, prima di spina dell'elettrodomestico, richiedere ad un montare il piano di cottura, annotare il suo tecnico specializzato di sostituire la presa con numero di serie per richiedere assistenza al un'altra di tipo compatibile.
  • Page 14 Targhetta di identificazione (posta sotto il carter inferiore del piano di cottura) CODICE PRODOTTO T Profondità incavo 5 mm 1. AVVERTENZE GENERALI Perimetro per Apponendo il marchio su questo elettrodomestico confermiamo installazione a filo la conformità a tutti i requisiti di legge europei di sicurezza, salute e tutela ambientale applicabili a questa categoria di prodotti.
  • Page 15 Il piano di cottura viene 4. COLLEGAMENTO ELETTRICO fornito con una guarnizione d i t e n u t a . M o n t a r e l a g u a r n i z i o n e d i t e n u t a Parte inferiore intorno alla parte inferiore del piano di cottura ed...
  • Page 16 "Il montaggio deve essere conforme alle direttive e agli Operazioni da effettuare per un nuovo collegamento: standard." Il produttore declina qualsiasi responsabilità per danni che potrebbero essere causati da utilizzo inappropriato o - Scegliere il cavo di alimentazione in irragionevole. accordo con le indicazioni della tabella;...
  • Page 17 4 - A questo punto, il display visualizza il messaggio seguente. 5. CONSIGLI SUI RECIPIENTI DI COTTURA PER IL PIANO L'utilizzo di recipienti di cottura appropriati è di fondamentale importanza per ottenere le migliori prestazioni dal piano di cottura. 5 - Utilizzando i tasti più (+) e meno (–) del timer, è possibile regolare il •...
  • Page 18 3) Se la funzione di blocco è attiva è possibile spegnere una zona. 8.2- Zona a triplo riscaldamento accesa 4) Se è attiva solo una zona di riscaldamento e anche questa viene La prima breve pressione sul pulsante dell'estensione accende il spenta, si avvertono 4 brevi bip per indicare che il piano di cottura è...
  • Page 19 N.B.: Indicatore del calore residuo (in zone di riscaldamento radianti -> calcolato) 3 0° Maxi Gli stessi indicatori possono essere utilizzati anche per l'indicazione del "calore residuo". È necessario stabilire una tabella oraria a tale proposito: Tempo di calore rimanente = F (livello di potenza, tempo di lavoro).
  • Page 20 Il piano di cottura si è spento. L'interruttore principale (pulsante accensione/spegnimento) è stato sfiorato involontariamente o ci sono oggetti su un qualsiasi pulsante. Riaccendere l'elettrodomestico senza appoggiare nulla sui pulsanti. Inserire nuovamente le impostazioni. Display con F e numeri Se la lettera F e dei numeri compaiono sul display, l'elettrodomestico ha rilevato un'anomalia.
  • Page 21 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Nous vous recommandons de conserver les fiche du câble d'alimentation et la prise instructions d'installation et d'utilisation pour d'alimentation doivent être conformes aux pouvoir les consulter ultérieurement. Avant normes en vigueur dans le pays d'installation. d'installer la table de cuisson, notez son numéro Il est possible de brancher l'appareil à...
  • Page 22 Plaque d'identification (située sous le caisson de la table de cuisson) CODE PRODUIT Profondeur de la rainure 5 mm 1. AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX Largeur du périmètre En plaçant la marque sur cet appareil, nous confirmons sa de l'installation par conformité à toutes les normes européennes de protection de encastrement l'environnement, de la santé...
  • Page 23 Un joint d'étanchéité à l'eau 4. RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE est fourni avec la table de cuisson. Posez le joint d ' é t a n c h é i t é b i e n Dessous soigneusement tout autour de la partie inférieure de la table de cuisson, comme illustré, afin d'empêcher toute fuite dans le meuble...
  • Page 24 « L'installation doit être conforme aux normes et directives. » Le Remarque : vérifiez que les vis du bornier sont bien serrées. fabricant décline toute responsabilité en cas de dommage dû à Opérations nécessaires pour réaliser un une utilisation non conforme ou non raisonnable. nouveau branchement : - Choisissez le cordon d'alimentation en AVERTISSEMENT : Le fabricant décline toute responsabilité...
  • Page 25 1 - Activez la plaque de cuisson 5. CONSEILS CONCERNANT LES USTENSILES 2 - Laissez la commande tactile finir son processus d'initialisation DE CUISINE POUR LA TABLE DE CUISSON Avant que 0 secondes s'écoulent touchez pendant 5 secondes la touche Moins Il est important d'utiliser des ustensiles de cuisson de bonne qualité...
  • Page 26 3) Même si la fonction de verrouillage est activée, vous pouvez Appuyez une deuxième fois brièvement sur la la touche éteindre une zone de commande. d'élargissement qui éteint l'élargissement du foyer de cuisson. Un bip 4) Si un seul foyer de cuisson est activé et que celui-ci est ensuite retentit chaque fois que vous appuyez sur la touche d'élargissement.
  • Page 27 La surface vitrocéramique résiste aux rayures des ustensiles de S non l'aff chage du n veau de pu ssance du foyer tempor sé cuisson à fond plat. Toutefois, il est préférable de les soulever pour les alterne entre n veau de pu ssance (5s) et le symbole (0,5s).
  • Page 28 chaleur requis : - niveau faible : temps d'activité court, - niveau élevé: temps d'activité long. Le plan de cuisson ne fonctionne pas. Contrôlez l'état des fusibles et du disjoncteur de votre circuit électrique. Vérifiez s'il y a une panne de courant. Le plan de cuisson s'est éteint.
  • Page 29 BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Doporučujeme vám, abyste si uchovali pokyny neslučitelnosti mezi zásuvkou a zástrčkou pro instalaci a použití pro pozdější potřebu, a před spotřebičů požádejte kvalifikovaného elektrikáře, instalací varné desky si poznamenejte její sériové aby zásuvku nahradil jiným vhodným typem. číslo pro případ, že byste potřebovali pomoc Zástrčka i zásuvka musejí...
  • Page 30 Identifikační štítek (umístěný pod spodním krytem varné desky) KÓD PRODUKTU T Hloubka otvoru 5 mm 1.VŠEOBECNÁ UPOZORNĚNÍ Instalační obvod v Umístěním značky CE na tento spotřebič jsme potvrdili shodu případě instalace „Flush“ se všemi příslušnými evropskými požadavky na bezpečnost, ochranu zdraví a životního prostředí, které se vztahují na tuto kategorii výrobků.
  • Page 31 Voděodolné těsnění je 4. ELEKTRICKÉ PŘIPOJENÍ d o d á v á n o s v a r n o u d e s k o u . N a m o n t u j t e Spodní strana těsnění...
  • Page 32 „Instalace musí odpovídat normám a směrnicím.“ Výrobce Poznámka: Ujistěte se, že jsou šrouby svorkovnice těsně neodpovídá za žádné škody, které byly způsobené nevhodným utažené. nebo nepřiměřeným použitím. Operace nezbytné k vytvoření nového připojení: Zvolte napájecí kabel v souladu s VAROVÁNÍ: Výrobce nezodpovídá za žádné nehody způsobené při doporučeními uvedenými v tabulce.
  • Page 33 Potom se na displeji zobrazí hlášení. 5. DOPORUČENÍ OHLEDNĚ NÁDOBÍ PRO VARNOU DESKU Použití kvalitního nádobí je rozhodující pro získání nejlepšího výkonu z varné desky 5 - Pomocí tlačítek „ Plus“ a „ Mínus“ lze upravovat hodnotu řízení vý konu. V tomto příkladu se jedná o hodnotu mezi 6500 a 2500 W. Až •...
  • Page 34 Třetí krátké stisknutí tlačítka rozšíření vypne první i druhou Výběr zóny rozšiřovací plotýnku. Když je zóna zapnutá, vytvoří se nižší intenzita osvětlení nezvolených Krátké pípnutí při každém stisknutí tlačítka rozšíření. zón, které jsou zapnuté. Funkce můstku Můstek lze aktivovat pouze v případě, že jsou obě plotýnky vypnuté. Po zvolení...
  • Page 35 Funkce automatického bezpečnostního vypnutí Případná změna barvy sklokeramického povrchu nemá Pokud po předem nastavenou dobu nedojde ke změně úrovně vliv na jeho provoz ani na stabilitu povrchu. Takové výkonu, příslušná plotýnka se automaticky vypne. zbarvení je většinou výsledkem zbytků spálených potravin Maximální...
  • Page 36 Displej plotýnky Porucha Krok Chyba softwaru dotykového Pokud došlo k chybě, varnou desku odpojte a znovu připojte k napájení. Pokud chyba přetrvává, zavolejte ovládání. poprodejní servis. Pokud se chyba náhle objeví během běžného provozu, zavolejte poprodejní servis. Zóna dotykového ovládání je Počkejte, až...
  • Page 37 SIGURNOSNE UPUTE Preporučujemo vam da upute za ugradnju i kvalificiranog električara da vam zamijeni utičnicu upotrebu sačuvate za kasnije korištenje, a prije drugom prikladnog tipa. Utikač i utičnica moraju biti ugradnje ugradne ploče zapišite njezin serijski u skladu s važećim normama u zemlji ugradnje. b r o j u s l u č...
  • Page 38 Identifikacijska pločica (ispod donjeg kućišta ugradne ploče) ugradna ploča ŠIFRA PROIZVODA T Dubina ležišta 5 mm 1. OPĆA UPOZORENJA Opseg pri „flush“ instalaciji Postavljanjem oznake na ovaj ureñaj, potvrñujemo daje izrañen u skladu sa svim europskim propisima koji se tiču sigurnosti, zdravlja i zaštite životne sredine i koji se primjenjuju na ovu kategoriju proizvoda.
  • Page 39 Vodonepropusna brtva 4. PRIKLJUČIVANJE NA ELEKTRIČNU MREŽU isporučuje se uz ugradnu ploču. Postavite brtvu oko donjeg dijela ugradne Donja strana: ploče i provjerite je li pravilno namještena kako biste spriječili curenje u element u koji se ugrañuje ploča. IZGLED 1 IZGLED 2 IZGLED 3 IZGLED 4...
  • Page 40 Ugradnja mora biti u skladu sa standardima i direktivama.“ - Sukladno sustavu i pomoću paralelnih poluga koje ste trebali izvući prilikom prve radnje, pričvrstite vodič sukladno tablici; Proizvoñač ne snosi nikakvu odgovornost za bilo kakvu štetu - Pričvrstite kućište; nastalu uslijed neprikladne ili neopravdane upotrebe. - Pričvrstite stezaljku kabela.
  • Page 41 5 - Korištenjem gumba „više” i „manje” vrijednost upravljanja snagom 5. SAVJETI ZA KORIŠTENJE POSUĐA ZA može se namjestiti. U ovom slučaju izmeñu 6500 W i 2500 W. Kada se KUHANJE NA UGRADNOJ PLOČI željena vrijednost odabere, dodirnite u isto vrijeme gumb „više” i gumb „manje”...
  • Page 42 8.2- Trostruko polje UKLJUČENO Odabir polja Prvi kratak pritisak na gumb za proširenje UKLJUČUJE prvi prsten za Kad je polje već UKLJUČENO, javlja se svjetlo blagog intenziteta za proširenje. Jedna LED lampica iznad gumba za proširenje polja koja nisu odabrana, a koja su UKLJUČENA. UKLJUČUJE se ako je prvi prsten za proširenje UKLJUČEN (lijeva LED lampica u slučaju trostrukog polja, srednja i jedina LED lampica u slučaju dvostrukog polja).
  • Page 43 Nikad ne ostavljajte strugalicu s britvom na dohvat djece. Pokazatelj preostale topline (u slučaju svjetlećih Nikad nemojte koristiti abrazivne proizvode ili prašak za grijača-> izračunano) čišćenje. Isti pokazatelji mogu se koristiti za pokazivanje „preostale topline“. Za Metal koji okružuje ploču sigurno čišćenje metala koji okružuje ovu svrhu mora se definirati raspored: Preostalo vrijeme topline = f ploču: operite sapunom i vodom, isperite, a zatim osušite suhom (razina napajanja, vrijeme rada).
  • Page 44 F i brojke na zaslonu Ako se na zaslonu pojave slovo F i brojke, vaš ureñaj otkrio je kvar. Sljedeća tablica navodi postupke kojima možete pokušati riješiti problem. 9. NAKNADNO ODRŽAVANJE Prije nego pozovete servisnog inženjera, molimo provjerite sljedeće: – da je utikač pravilno uključen i osiguran osiguračem; ako ne možete ustanoviti kvar, isključite ureñaj –...
  • Page 45 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK A j á n l a t o s m e g t a r t a n i a z ú t m u t a t ó t a táphálózati aljzatba, akkor a dugaszt képzett beszereléshez és a későbbi hivatkozások villanyszerelővel kell kicseréltetni a megfelelő...
  • Page 46 Azonosító tábla (a főzőlap burkolatának alsó felén) T TERMÉKKÓD Horony mélysége 5 mm 1. ÁLTALÁNOS FIGYELMEZTETÉSEK Síkban történő jelzés elhelyezésével a készüléken megerősítjük, hogy a beépítés méretei termék megfelel valamennyi európai biztonsági, egészségügyi és k ö r n y e z e t v é d e l m i k ö v e t e l m é n y n e k , a m e l y a z a d o t t termékkategóriára érvényes.
  • Page 47 A főzőlap mellé vízálló 4. ELEKTROMOS CSATLAKOZÁS t ö m í t é s t b i z t o s í t u n k . I l l e s s z e a t ö m í t é s t a Alsó...
  • Page 48 "A beszerelést a szabványok és irányelvek alapján kell végezni." sorkapocshoz történő csatlakozáshoz szükséges hosszúság A gyártó nem vállal felelősséget a nem megfelelő vagy figyelembe vétele mellett; ésszerűtlen használatból adódó károkért. A beszerelésnek megfelelően és a sönt FIGYELMEZTETÉS: A gyártó nem vállal felelősséget olyan esetekért, rudak - amelyeket az előző...
  • Page 49 1 - Kapcsolja be a főzőlapot. 5. A FŐZŐLAPON HASZNÁLT EDÉNYEKKEL 2 - Hagyja, hogy az érintésvezérlés befejezze az inicializálási eljárást. KAPCSOLATOS JAVASLATOK 3 - 30 másodperc letelte előtt nyomja meg és tartsa lenyomva 5 másodpercig a “ ” gombot. A jó...
  • Page 50 3) A zónákat akkor is ki lehet kapcsolni, ha be van kapcsolva a 8.1- Dupla zóna bekapcsolás gyerekzár. Az összekapcsoló gomb 1. rövid megnyomására bekapcsol az összekapcsoló gyűrű. Ha az összekapcsoló gyűrű bekapcsolt, az 4) Ha csak egy főzőzóna aktív, és azt kikapcsolják, 4 rövid sípolás összekapcsoló...
  • Page 51 Vagy az időzíteni kívánt zónán a teljesítmény (5s) és (0,5s) Az üvegkerámia felület ellenáll a lapos aljú főzőedények által okozott jelenik meg. karcolásoknak, azonban jobb felemelni azokat, ha az egyik zónáról a A maradék idő az időzítőnek fenntartott számjegyek helyén jelenik másikra helyezi át őket.
  • Page 52 A főzőlap nem működik. Ellenőrizze a biztosítékokat és áramköri megszakítókat. Ellenőrizze, hogy nincs-e áramkimaradás. A főzőlap magától kikapcsolt. Véletlenül megnyomták a főkapcsolót (ON/OFF gomb), vagy bármilyen tárgy került a gombra. Vegyen le mindent a vezérlőpanelről, és kapcsolja be újra a készüléket. Végezze el újra a beállítást. F és számok láthatók Ha megjelenik a kijelzőn egy F betú...
  • Page 53 INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA specjalista. W razie niekompatybilności pomiędzy Zalecamy zachowanie instrukcji instalacji i obsługi gniazdkiem a wtyczką urządzenia należy poprosić na przyszłość, a przed zainstalowaniem płyty wykwalifikowanego elektryka o wymianę odnotowanie numeru seryjnego urządzenia, gniazdka na inne odpowiedniego typu. Wtyczka gdyby konieczne było skorzystanie z pomocy o r a z g n i a z d k o p o w i n n y b y ć...
  • Page 54 Tabliczka znamionowa (znajduje się pod dolną obudową płyty kuchennej) KOD PRODUKTU Głębokość gniazda 5 mm 1. OGÓLNE OSTRZEŻENIA Obwód w przypadku instalacji Poprzez umieszczenie oznaczenia na tym urządzeniu typu wpuszczanego w blat potwierdzamy, że urządzenie to jest zgodne z wszelkimi dotyczącymi tej kategorii produktu obowiązującymi prawnie wymogami europejskimi w zakresie bezpieczeństwa, zdrowia i środowiska Uwaga: Wymiary obwodu wewnętrznego są...
  • Page 55 D o p ł y t y k u c h e n n e j 4. PRZYŁĄCZE ELEKTRYCZNE dołączono wodoszczelną u s z c z e l k ę . U ł o ż y ć uszczelkę wokół dolnej Dół...
  • Page 56 Instalacja musi być zgodna z obowiązującymi normami i Uwaga: należy się upewnić, że śruby płyty zaciskowej są przepisami”. Producent zrzeka się wszelkiej odpowiedzialności prawidłowo dokręcone. za jakiekolwiek uszkodzenia, które mogą być efektem Czynności, jakie należy przeprowadzić w celu wykonania nieprawidłowego lub nierozsądnego użytkowania urządzenia. nowego przyłącza: OSTRZEŻENIE: Producent nie ponosi odpowiedzialności za - Wybrać...
  • Page 57 1 -Włączyć płytę. 5. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE GARNKÓW 2 -Zaczekać, aż panel dotykowy zakończy inicjalizację. KUCHENNYCH UŻYWANYCH NA PŁYCIE Przed upływem 0 sekund od włączenia płyty dotknąć i przytrzymać przez 5 sekund przycisk ' Używanie dobrej jakości garnków ma kluczowe znaczenie dla jak 4 - Następnie na wyświetlaczu pojawi się...
  • Page 58 wyemitowany sygnał wyłączenia. Strefy podwójne/potrójne 2) Jeśli wyłączona strefa grzejna nadal jest gorąca, będzie wyświetlane dla niej wskazanie „H”. Aby włączyć podwójne rozszerzenie, powiązana strefa główna musi 3) Nawet jeśli włączona jest funkcja blokady, daną strefę grzejną być już włączona i wskazywany poziom mocy musi być wyższy niż 0. można włączyć.
  • Page 59 odliczania ostatniej minuty). 10) Naciśnięcie przycisku regulatora czasowego bez wybrania KILKA WSKAZÓWEK: jakiejkolwiek strefy grzejnej i kiedy żadna strefa nie jest regulowana Częste mycie pozostawia warstwę zabezpieczającą, która jest czasowo, nic nie powoduje. niezbędna, aby zapobiec powstawaniu rys i zużywaniu się Naciśnięcie przycisku regulatora czasowego bez wybrania powierzchni płyty.
  • Page 60 Płyta kuchenna nie wyłącza się. Panel sterowania jest zablokowany. Odblokować płytę kuchenną. Częstotliwość włączania/wyłączania stref grzejnych Cykle włączania/wyłączania są różne w zależności od wymaganego poziomu grzania: - niski poziom: krótki czas działania; - wysoki poziom: długi czas działania. Płyta kuchenna nie działa. Sprawdzić...
  • Page 61 INSTRUCŢIUNI PRIVIND SIGURANŢA Vă recomandăm să păstraţi instrucţiunile de trebuie efectuată de un specialist având instalare şi utilizare pentru o consultare ulterioară calificarea adecvată. În cazul incompatibilităţii şi, înainte de a instala plita, reţineţi numărul de dintre priză şi ştecherul aparatului, solicitaţi unui serie în caz că...
  • Page 62 Plăcu ă de identificare (aflată sub carcasa inferioară a plitei) COD PRODUS T Adâncime fantă 5 mm 1. AVERTISMENTE GENERALE Perimetru de Prin amplasarea marcajului pe acest produs, confirmăm faptul instalare Flush că îndeplinim toate cerinţele europene relevante privind siguranţa, sănătatea și mediul, aplicabile pentru această...
  • Page 63 Împreună cu plita este 4. CONEXIUNE ELECTRICĂ livrată o garnitură de etanşare rezistentă la apă. M o n t a i g a r n i t u r a d e Partea inferioară etanșare în jurul păr ii inferioare a plitei, astfel c u m e s t e d e s c r i s ș...
  • Page 64 „Instalarea trebuie să respecte standardele și directivele.“ Observaţie: asiguraţi-vă că şuruburile cutiei de borne sunt Producătorul nu îşi asumă responsabilitatea pentru orice daune strânse. ce ar putea fi cauzate de utilizarea inadecvată sau iraţională. Operaţii ce trebuie efectuate pentru o conexiune nouă: - A l e g e ţ...
  • Page 65 Utilizând tasta CRONOMETRULUI „Plus” și tasta „Minus”, se pot 5. RECOMANDĂRI DE VASE DE GĂTIT ajusta valorile de administrare a energiei. În acest exemplu, între PENTRU PLITĂ 6500 și 2500w. Când se selectează valoarea necesară, atinge i în același timp tastele „Plus” și „Minus” în cele 5 secunde. Utilizarea unor vase de gătit de bună...
  • Page 66 Dacă este pornită numai o zonă, această zonă este deja selectată în Func ie punte mod implicit, fără a fi nevoie să apăsa i scurt (150 msec) pe tasta de Func ia punte poate fi activată numai atunci când ambele încălzitoare selectare.
  • Page 67 Siguran ă automată oprită Nicio modificare a culorii suprafeţei vitroceramice nu îi va afecta funcţionarea sau stabilitatea acesteia. De regulă, Dacă nivelul de putere nu se schimbă pe durata unui timp prestabilit, astfel de decolorări se datorează reziduurilor de mâncare încălzitorul corespunzător se oprește automat.
  • Page 68 Afișaj încălzitor Ac iune Defecţiune Dacă eroarea a avut loc, deconecta i și conecta i din nou partea superioară de gătit la re eaua de alimentare. Dacă eroarea persistă, apela i la serviciul post-vânzare. Dacă apare brusc o eroare într-o func ionare Eroare software comandă...
  • Page 69 NAVODILA ZA VARNO UPORABO Priporočamo vam, da navodila za namestitev in i n v t i k a č n i s t a z d r u ž l j i v a , n a j u s t r e z n o uporabo shranite za poznejšo uporabo in pred usposobljeni elektro-serviser zamenja vtičnico s namestitvijo kuhalne plošče zabeležite njeno...
  • Page 70 Identifikacijska plošča (nameščena pod spodnjim ohišjem kuhalne plošče) KODA IZDELKA T Globina reže 5 mm 1. SPLOŠNA OPOZORILA Območje nameščanja Oznaka na tej napravi zagotavlja, da je oprema skladna z v vgradnem načinu Evropskimi predpisi o varnosti, zdravju in okoljskimi določili, ki se nanašajo na uporabo te kategorije izdelkov.
  • Page 71 Kuhalni plošči je priloženo 4. PRIKLJUČITEV NA ELEKTRIČNO NAPETOST vodotesno tesnilo. Namestite tesnilo okoli Spodaj: spodnje plošče, kot je opisano in poskrbite, da je ustrezno nameščeno, da se i z o g n e t e u h a j a n j u v podporno pohištvo.
  • Page 72 »Namestitev mora biti skladna s standardi in direktivami.« - Glede na namestitev in s pomočjo vzporednih uporov, ki ste jih Proizvajalec zavrača vso odgovornost za morebitno škodo, ki bi pripravili v prvem postopku, pritrdite vodnik, kot je prikazano na shemi; jo lahko povzročila neprimerna ali nerazumna uporaba.
  • Page 73 5. NASVET GLEDE POSODE ZA 1 - Vklopite grelno ploščo. 2 - Naj tipka na dotik zaključi postopek inicializacije. KUHALNO PLOŠČO Preden poteče 0 sek, se dotaknite tipke “ “ za 5 sekund. Uporaba kakovostne kuhinjske posode je ključnega pomena za 4 - Potem se bo na zaslonu pojavilo naslednje sporočilo.
  • Page 74 Drugi kratki pritisk na razširitveno tipko vklopi drugi razširitveni krog. 2 Izbira območja LED-ja nad razširitveno tipko se VKLOPITA, če sta VKLOPLJENA prvi Če je cona že VKLOPLJENA, se pojavi nižja svetlobna intenzivnost za in drugi razširitveni krog. neizbrane cone, ki so VKLOPLJENE. Tretji kratki pritisk na razširitveno tipko izklopi prvi in drugi razširitveni krog.
  • Page 75 Samodejni varnostni izklop Kakršna koli sprememba barve steklokeramične površine ne vpliva na njeno delovanje ali na stabilnost površine. Če se stopnja moči med prednastavljenim časom ne spremeni, se Tovrstne razbarvanosti so večinoma posledica ožganih ustrezni grelec samodejno izklopi. ostankov hrane ali uporabe posode iz materialov, kot so Največji čas v katerem je grelec lahko vklopljen, je odvisen od izbrane stopnje kuhanja.
  • Page 76 Zaslon grelca Napaka Ukrep Če se je napaka pojavila, odklopite in ponovno priključite kuhalno ploščo na napajanje. Če napaka še vedno Napaka programske opreme za obstaja, pokličite poprodajni servis. Če se pri normalnem delovanju nenadoma pojavi napaka, pokličite upravljanje na dotik. poprodajni servis.
  • Page 77 BEZBEDNOSNA UPUTSTVA Preporučujemo vam da sačuvate uputstvo za zidu ne odgovara utikaču ureñaja, zatražite od ugradnju i upotrebu za upotrebu u budućnosti, a kvalifikovanog električara da je zameni pre ugradnje ugradne ploče zapišite njen serijski odgovarajućim tipom utičnice. Utikač i utičnica broj u slučaju da vam zatreba pomoć...
  • Page 78 Identifikaciona pločica (nalazi se ispod donjeg kućišta ugradne ploče) ŠIFRA PROIZVODA T Dubina ležišta 5 mm 1. OPŠTA UPOZORENJA Obim pri „ravnoj“ ugradnji Postavljanjem oznake na ovaj ureñaj potvrñujemo da je izrañen u skladu sa svim evropskim propisima koji se tiču bezbednosti, zdravlja i zaštite životne sredine i koji se primenju na ovu kategoriju proizvoda.
  • Page 79 U z u g r a d n u p l o č u s e 4. PRIKLJUČIVANJE NA ELEKTRIČNU MREŽU isporučuje i vodonepropusni zaptivač. Pričvrsite zaptivač Donja strana za dno ugradne ploče u s k l a d u s a u p u t s t v o m i proverite da li je pravilno pričvršćen kako ne bi došlo do curenja na potporne...
  • Page 80 Ugradnja mora biti u skladu sa standardima i direktivama.“ - u skladu sa uputstvom za ugradnju i uz pomoć šantova koje ste uzeli Proizvoñač ne snosi nikakvu odgovornost za bilo kakva u prvom koraku, pričvrstite provodnik kao što je prikazano na šemi; oštećenja prouzrokovana neprikladnom ili nepropisnom - pričvrstite kućište;...
  • Page 81 1 - Uključite prekidač. 5. SAVETI ZA KORIŠĆENJE POSUĐA NA 2 - Neka se proces inicijalizacije kontrolne table završi. UGRADNOJ PLOČI Pre nego što proñe 0 sekundi dodirnite tipku ' ' i zadržite je 5 sekundi. Korišćenje kvalitetnog posuña je ključno kako biste postigli 4 - Nakon toga pojaviće se poruka na displeju.
  • Page 82 3) Čak iako je funkcija zaključavanja uključena moći ćete da Dvostruke / trostruke površine ISKLJUČITE površinu. Kako biste UKLJUČILI dvostruki prsten za proširenje, povezana 4) Ako je samo jedan grejač aktivan i on se isključi, četiri kratka glavna površina mora već biti UKLJUČENA, a ukazani nivo napajanja zvuka će se čuti označavajući da je cela ploča za kuvanje isključena.
  • Page 83 brojevima menja se ukrug i prikazuje vreme površine za koju je nivo NEKOLIKO TRIKOVA: napajanja izražen decimalnim brojem. Redovno čišćenje stvara zaštitni sloj koji sprečava ogrebotine i Na površini za koju je podešen tajmer naizmenično se prikazuje habanje. Proverite da li je površina čista pre nego što ponovo budete napajanje (5 s) i (0,5 s).
  • Page 84 Učestalost radnje uključi/isključi za sve površine za kuvanje Ciklusi uključivanja/isključivanja variraju u zavisnosti od neophodnog nivoa zagrevanja: niski nivo: kratko vreme rada, visoki nivo: dugo vreme rada. Ploča za kuvanje ne radi. Proverite stanje osigurača / automatskih prekidača na vašoj lokaciji.
  • Page 85 І КЦІ З ЕХ ІКИ ЕЗ ЕКИ Ми ком н мо ам з и н к з оз к на нш , яка о а им н о ном ано л ння а к л а а ля о альшо о и...
  • Page 86 оз зна альна а личка ( оз ашо ана нижн м ок и ям н ) а ильно о К Д Д КЦІЇ T 5 мм ли ина о о І ЗА Е ЕЖЕ им и о аном озм щ ючи означк на...
  • Page 87 о он оникн щ льн ння 4. ЕЛЕК ИЧ Е ІДКЛ ЧЕ о а ч а ь я а з о м з а и л ь н о ю о н ю . З а к й щ л ь н н н я ижн...
  • Page 88 " ано л ння ила о инно о а и ан а ам и ь ка ль жи л ння о но о ком н а й, и к и ам." и о ник н н жо но о ально за...
  • Page 89 мкн ь кон о к . АДИ Щ Д И Д ДЛ 2- Дай змо н о ном а л нню за ши и о ИК И А А А ИЛЬ ІЙ Е Х І н ал за к н , о кн ь я на 5 к...
  • Page 90 о ажа им ь я знач ння "H" и ная но залишко о о о йн / о йн кон о ки ла. Кон о ка имкн ь я. Для мкн ння о йно о к ль я кон о ки о на...
  • Page 91 а и кання кно ки айм а з и о ь-яко кон о ки ДЕКІЛЬКА АД: а з ано л ння айм а ля ь-яко кон о ки н а ь Ча очищ ння залиша за и ний ша , який ма ажли...
  • Page 92 Ча о а мкн ння/ имкн ння кон о ок Цикли мкн ння/ имкн ння зняю ь я о но о н о но о ня на ання: - низький нь: ко о кий ча о о и. - и окий нь: о...
  • Page 93 И КЦИИ ЗА ЕЗ А о ъч ам и а за ази ин к ии за а, о ъ н към к али и и ан мон аж и а и из олз а за а ка о- л к о ник, кой...
  • Page 94 И н и ика ионна а лка ( аз олож на о олна а о ши ка на ло а) Д К К Д Дъл очина на о о а 5 mm ЩИ ЕД ЕЖДЕ И им ъ на о а ян на знака на...
  • Page 95 о а кия ло 4. ЕЛЕК ИЧЕ К Ъ З А Е о а я о о н о к л и Долна ча лъ ни л. Мон и ай л ъ н и л я о к о л о олна...
  • Page 96 Мон ажъ я а а ъо аз н ъ ан а и и Д й и я , к о и о я а а ъ а и з ъ ш н и з а и к и и .“ оиз...
  • Page 97 5. Ъ Е А КИ Е 1 - ключ ло а. 2 - Изчакай ак илния кон ол а иключи о а на ЪД Е, ДХ Д ЩИ ЗА Л Е ини иализи ан . и а а изминали 0 к...
  • Page 98 ойно „H“, ако има о а ъчна о лина. Зона а щ изключи. Д ойни/ ойни зони 1) Ако а ъ на о н ози ия 0, ози и л й щ изключи а ома ично л к н и и щ оз...
  • Page 99 на и кан о на она на айм а з из ана зона и К ЛК Ъ Е А:Ч о о очи ан о а я защи н лой, кой о аж н за о а я ан на на а...
  • Page 100 Ч о а на й ия а о ключ ан /изключ ан за зони за о н Цикли на ключ ан и изключ ан азлича а за и имо о ж лано о ни о на о лина: ни ко ни о: к а ко м...
  • Page 101 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Recomendamos mantener las instrucciones de electricista profesional que sustituya la toma por instalación y uso para consultas futuras. Antes de otra adecuada. El enchufe y la toma deben instalar la placa de cocción, anote el número de cumplir las normas actuales del país donde se serie por si fuese necesario solicitar asistencia al instala el electrodoméstico.
  • Page 102 Placa de identificación (situada debajo de la carcasa inferior de la placa de cocción) CÓDIGO DE PRODUCTO T Profondità incavo 5 mm 1. ADVERTENCIAS GENERALES Perímetro de Al colocar la marca en este electrodoméstico, garantizamos instalación a ras el cumplimiento de todos los requisitos ambientales, sanitarios y de seguridad aplicables a esta categoría de productos según la legislación europea.
  • Page 103 Con la placa de cocción se 4. CONEXIÓN ELÉCTRICA s u m i n i s t r a u n a j u n t a estanca al agua. Instale la Parte inferior junta alrededor de la parte inferior de la placa de cocción como se describe y asegúrese de que esté...
  • Page 104 "La instalación debe realizarse como exigen la normativa y las Corte el extremo de cada conductor del cable de alimentación a directivas actuales". El fabricante no se responsabiliza de los una longitud de 10 mm y tenga en cuenta la longitud que necesita daños ocasionados por un uso inadecuado o irracional del tener el cable para conectarse al bloque de conexión.
  • Page 105 1 - Encienda la placa. 5. CONSEJO SOBRE LOS UTENSILIOS 2 - Deje que el control táctil termine su proceso de inicialización. DE COCINA Antes de que pasen 0 segundos, toque durante 5 segundos la tecla " ". El uso de utensilios de buena calidad es fundamental para que la 4 - Después de este momento, aparecerá...
  • Page 106 la secuencia acústica de apagado de zona. Zonas dobles/triples 2) En el visualizador se utiliza la indicación "H" para advertir de la existencia de calor residual en una zona apagada. Para encender el anillo de extensión doble, la zona principal asociada 3) La zona se puede apagar, aunque la función de bloqueo esté...
  • Page 107 muchas zonas, el tiempo mostrado en el indicador rota y aparece la la superficie esté limpia antes de utilizar la placa de cocción otra vez. indicación de tiempo cuyo visualizador de potencia tiene activado el Para eliminar las marcas de agua, utilice unas cuantas gotas de punto (coma) decimal.
  • Page 108 La placa de cocción no se desconecta El panel de control está bloqueado. Desbloquee la placa de cocción. Frecuencia de operaciones de encendido/apagado de las zonas de cocción Los ciclos de encendido/apagado varían en función del nivel de calor necesario: Bajo nivel: Tiempo de funcionamiento corto Alto nivel: Tiempo de funcionamiento largo La placa no funciona...
  • Page 109 VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN Wij raden u aan om de instructies voor installatie Dit moet worden gedaan door een gekwalificeerd en gebruik te bewaren voor later gebruik. Noteer vakman. In het geval van incompatibiliteit tussen v o o r d a t u d e k o o k p l a a t i n s t a l l e e r t h e t het stopcontact en de stekker van het apparaat, serienummer, voor het geval u hulp nodig heeft moet u een gekwalificeerd elektricien vragen om...
  • Page 110 Typeplaatje (aan de onderkant van de kookplaat) PRODUCTCODE T Diepte opening 5 mm 1. ALGEMENE WAARSCHUWINGEN Omtrek bij Door het aanbrengen van de -markering op dit apparaat verzonken installatie verklaren wij dat dit product in overeenstemming is met alle Europese voorschriften met betrekking tot veiligheid, gezondheid en milieu die van toepassing zijn op deze productcategorie.
  • Page 111 E r i s e e n w a t e r d i c h t e ELEKTRISCHE AANSLUITING a f d i c h t i n g s p a k k i n g bijgeleverd bij de kookplaat. Onderkant Breng de afdichtingspakking volgens de beschrijving aan...
  • Page 112 "De installatie moet voldoen aan de geldende normen en Opmerking: zorg ervoor dat de schroeven van het klemmenbord richtlijnen." De fabrikant wijst alle verantwoordelijkheid af voor goed zijn vastgedraaid. schade die veroorzaakt zou kunnen worden door ongeschikt of Uit te voeren handelingen om een nieuwe aansluiting te maken: oneigenlijk gebruik.
  • Page 113 1 - Schakel de kookplaat in. 5. ADVIES OVER TE GEBRUIKEN PANNEN 2 - Laat het tiptoets bedieningspaneel het initialisatieproces voltooien. Binnen de 0 seconden raakt u de ' '-toets 5 seconden aan. Het gebruik van pannen van goede kwaliteit is essentieel om de beste prestaties uit uw kookplaat te halen 4 - Daarna verschijnt dit bericht op het display.
  • Page 114 Door een 2e keer kort te drukken op uitbreidingstoets wordt de Een zone selecteren uitbreidingsring UITGESCHAKELD. Er klinkt een korte piep bij elke Als de zone al INGESCHAKELD is, krijgen de niet-geselecteerde druk op de uitbreidingstoets. zones die INGESCHAKELD zijn een lagere verlichtingsintensiteit. 8.2- Drievoudige zone AAN Door 1 keer kort te drukken op uitbreidingstoets wordt de 1e uitbreidingsring INGESCHAKELD.
  • Page 115 Restwarmte-indicator (bij stralingsverwarmers -> berekend) 3 0° Maxi Dezelfde indicators kunnen worden gebruikt voor de “restwarmte”- indicatie. Voor dit doel moet een tijdtabel worden gedefinieerd: Restwarmtetijd = f (vermogen, werktijd). Als de temperatuur van het glazen oppervlak van de kookplaat boven de 65°C komt (theoretische waarde), dan wordt deze conditie weergegeven in het bijbehorende display, met de letter “H”.
  • Page 116 De kookplaat werkt niet. Controleer de zekeringen/stroomonderbrekers in uw woning. Controleer of er een stroomstoring is. De kookplaat heeft zichzelf uitgeschakeld. De hoofdschakelaar (AAN/UIT-toets) is per ongeluk aangeraakt of er ligt een voorwerp op de toets. Zet de kookplaat weer aan zonder dat er dingen op de toetsen liggen.
  • Page 117 SICHERHEITSHINWEISE Wir empfehlen, diese Anleitung für die Montage durchgeführt werden. Falls Steckdose und s o w i e z u m s p ä t e r e n N a c h s c h l a g e n Gerätestecker nicht kompatibel sind, wenden Sie aufzubewahren.
  • Page 118 Typenschild (am Gehäuseunterteil des Kochfelds angebracht) PRODUCT CODE Schlitztiefe 5 mm 1. ALLGEMEINE WARNHINWEISE Flächenbündige Mit der Verwendung des -Kennzeichens auf diesem Produkt Installation bestätigen wir, dass sämtliche relevanten Sicherheits-, Gesundheits- und Umweltvorschriften eingehalten werden, die für dieses Produkt in Europa gesetzlich festgelegt sind.
  • Page 119 Zum Lieferumfang des 4. ELEKTRISCHER ANSCHLUSS Kochfelds gehört eine wasserundurchlässige Unterseite Abdichtung. Bringen Sie die Abdichtung wie beschrieben um das Unterteil herum an und achten Sie darauf, dass sie korrekt sitzt, damit keine Flüssigkeiten in die ANORDNUNG 1 ANORDNUNG 2 ANORDNUNG 3 ANORDNUNG 4 tragenden Möbelstücke eindringen können.
  • Page 120 Die Montage muss den geltenden Richtlinien entsprechen.“ Einen neuen Anschluss herstellen: Nehmen Sie ein Netzkabel, das den Angaben in der Tabelle Der Hersteller lehnt jede Verantwortung für Schäden ab, die entspricht. sich auf eine ungeeignete oder unsachgemäße Benutzung Führen Sie das Netzkabel in die zurückführen lassen.
  • Page 121 1 - Das Kochfeld einschalten. 5. TIPPS ZUM KOCHGESCHIRR 2 - Warten, bis das Touch-Bedienfeld seinen Initialisierungsprozess abgeschlossen hat. Voraussetzung für eine optimale Nutzung Ihres Kochfelds ist Innerhalb von 0 die Taste ' ' 5 Sekunden lang berühren. die Verwendung hochwertigen Kochgeschirrs. 4 - Nun erscheint folgende Anzeige auf dem Display: •...
  • Page 122 AUS-Tonfolge ertönt. Doppel-/Dreifachzonen 2) Falls bei ausgeschalteter Kochzone noch Restwärme vorhanden ist, wird „H“ will angezeigt. Um den Erweiterungsring einzuschalten, muss die zugehörige 3) Auch bei aktivierter Sperrfunktion kann eine Kochzone Hauptzone bereits eingeschaltet sein und eine höhere Leistungsstufe ausgeschaltet werden. als „0“...
  • Page 123 Wird die Timertaste gedrückt, wenn keine Kochzone benutzen. Wasserspuren entfernen Sie mit ein paar Tropfen ausgewählt ist und mehrere Kochzonen programmiert sind, ändert Haushaltsessig oder Zitronensaft. Wischen Sie anschließend mit sich die Zeitanzeige der Reihe nach und es wird die Zeit angezeigt, einem saugfähigen Papiertuch und einigen Tropfen spezieller bei deren Leistungsstufe der Dezimalpunkt eingeschaltet ist.
  • Page 124 Das Kochfeld lässt sich nicht abschalten. Das Bedienfeld ist gesperrt. Heben Sie die Sperre auf. Kochzonen schalten sich wiederholt ein und aus Die Ein/Ausschaltzyklen variieren je nach erforderlicher Hitze: geringe Hitze: kurze Betriebsdauer starke Hitze: lange Betriebsdauer Das Kochfeld funktioniert nicht. Überprüfen Sie den Zustand der Sicherungen / Trennschalter.
  • Page 125 А ИЛА ЕЗ А И ком н м ам о ани ь э о ко о о о заз мл ния я ля я ж л о-з л ным. Данн ю ано к и эк л а а ии и о аща...
  • Page 126 или, на и а за о на л ина ано очно о м а 5 мм эл к онн ю оч candymow@candy.ru 2.МЕ Ы ЗАЩИ Е К ЖА ЩЕЙ ЕДЫ а анный и о нан на ма ки о ка...
  • Page 127 ДКЛ ЧЕ ИЕ К ЭЛЕК Е И 10 mm и а н о к о к и о а очной ан лью, о о к н н о о имо и, а минимально а о я н и м ж а...
  • Page 128 " о ключ ни олжно ы ь ы олн но оо ии им чани : и ь, ч о ин ы на жно за ян ы. а илами и но мами зо а но и". оиз о и ль н а...
  • Page 129 5. ЕК МЕ ДАЦИИ И ЕЛЬ Ы А ользо а ль мож за а ь мак имальный о нь мощно и ля а очной ан ли о к о знач ния мак имальной ДЫ ДЛ А Ч Й Е Х И...
  • Page 130 л ча и ия о а очно о ла, на ключ нном нк ия локи о ки о й и л и н л ой мощно и на а, ы и я ми ающий им ол "0". и ак и и о анной Для...
  • Page 131 айм Мощно ь Мак имально мя на а ключ нно о о ояния нк ия айм а ак и и я о ом о нной кно ки ( ча о ) айм а или о но м нным нажа и м кно ок '+' и '-'. о...
  • Page 132 л ы жж но о а а а или а ла л нно о ла ика на Л ю о и зм н н и а к л о к а м и ч к о й о но и. о...
  • Page 133 Ο ΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Σας συνιστού ε να φυλάξετε τις οδηγίες ε ρ γ α σ ί α θ α π ρ έ π ε ι ν α ε κ τ ε λ ε ί τ α ι α π ό εγκατάστασης...
  • Page 134 Πινακίδα αναγνώρισης (βρίσκεται κάτω από το κάτω περίβλη α της εστίας) Κ ΙΚΟΣ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Τ Βάθος υποδοχής 5 mm 1. ΓΕΝΙΚΈΣ ΠΡΟΕΙ ΟΠΟΙΉΣΕΙΣ Με τη σή ανση που τίθεται σε αυτό το προϊόν, επιβεβαιώνεται Περί ετρος η συ βατότητα ε όλες τις σχετικές Ευρωπαϊκές απαιτήσεις εντοιχισ...
  • Page 135 Μαζί ε την εστία παρέχεται 4. ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΥΝ ΕΣΗ ία υδατοστεγανή φλάντζα. Τοποθετήστε τη φλάντζα στεγανοποίησης γύρω από Κάτω έρος το κάτω έρος της εστίας όπως περιγράφεται και βεβαιωθείτε ότι είναι σωστά τ ο π ο θ ε τ η έ ν η π ρ ο ς αποφυγή...
  • Page 136 "Η εγκατάσταση πρέπει να συ ορφώνεται ε τα πρότυπα και Ση είωση: σιγουρευτείτε ότι οι βίδες του πίνακα ακροδεκτών τις οδηγίες." Ο κατασκευαστής αποποιείται κάθε ευθύνη για είναι σφιχτές. οποιαδήποτε ζη ία που πορεί να προκληθεί από ακατάλληλη ή Εργασίες που πρέπει να εκτελεστούν για την πραγ ατοποίηση αλόγιστη...
  • Page 137 1 - Ενεργοποιήστε την εστία. 5. ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΜΑΓΕΙΡΙΚΑ ΣΚΕΥΗ 2 - Αφήστε τον έλεγχο αφής να ολοκληρώσει τη διαδικασία εκκίνησης. Πριν περάσουν 0 δευτερόλεπτα αγγίξτε το πλήκτρο " " για 5 Η χρήση αγειρικών σκευών καλής ποιότητας είναι πολύ ση αντική για δευτερόλεπτα.
  • Page 138 2) Εάν υπάρχει ένδειξη υπολειπό ενης θερ ότητας στην οθόνη που ιπλές / Τριπλές ζώνες είναι απενεργοποιη ένη, θα ε φανιστεί η ένδειξη "H". 3) Ακό η και εάν η λειτουργία κλειδώ ατος είναι ενεργή, είναι δυνατή Για να ενεργοποιηθεί ο διπλός δακτύλιος επέκτασης, η σχετική κύρια η...
  • Page 139 παραλλαγές είναι ορατή όνο εισάγοντας τον προγρα ατισ ό του - Ξύστε ε ένα ξέστρο, κρατώντας το υπό γωνία 30° ως προς την χρονοδιακόπτη κατά το τελευταίο λεπτό της αντίστροφης έτρησης) εστία, έχρι να εξαφανιστούν οι λεκέδες. 10) Πατώντας το πλήκτρο του χρονοδιακόπτη χωρίς κάποια - Σκουπίστε...
  • Page 140 Η εστία δεν λειτουργεί ή δεν λειτουργούν ορισ ένες ζώνες Οι διακλαδωτήρες δεν έχουν τοποθετηθεί σωστά επάνω στον πίνακα ακροδεκτών. Βεβαιωθείτε ότι η σύνδεση έχει γίνει και ότι είναι κλειδω ένος ο πίνακας ελέγχου. Ξεκλειδώστε την εστία. Η εστία δεν σβήνει. Ο...
  • Page 141 ‫ا‬ ‫9.ا‬ ‫ا‬ ُ ‫ا‬ ‫ل‬ ‫ل ا‬ ‫ن‬ ‫ا‬ ‫ا‬ ‫ا‬ ‫ل‬ ‫ا‬ FU / FJ FC / Fd 10 AR...
  • Page 142 3 0° Maxi " " ‫ل‬ ‫ام ا‬ ‫ا‬ ." " .‫ن أو ا ك‬ ‫ام ا‬ ‫ا‬ ٠ ‫او‬ ‫إ ف ا‬ ‫ا ا‬ ‫ا ا‬ ‫ب ا‬ ‫ن‬ ‫ا‬ ‫ا‬ .‫ل‬ ‫ول ا‬ ‫ب ك أ‬ .‫ف‬ ‫ا‬ ‫أو‬...
  • Page 143 - 2 .8 "+" - ... - - - :"-" " "0 -" "+" ." "-" "+" " " "-" "+" " " " "0 0 ."-" "+" .(0 0 "-" "+" "-" " " "99 "00 ."+" " " "00 "99 "-"...
  • Page 144 ‫ا و‬ ‫ا‬ ‫ا‬ ‫أوا‬ ‫و‬ ‫و‬ ‫ا‬ ‫ا و‬ ‫ام أوا وأ وا‬ ‫ا‬ ُ • ‫أو ا‬ ‫ا‬ ‫ف‬ ‫ن‬ ‫•ا‬ :‫ل‬ ‫ا‬ ‫و‬ ‫م أوان ا‬ ‫•ا‬ ‫أوا ا‬ ‫ا‬ :(‫ل‬ ) ‫أ‬ ‫وم‬ ‫ب ا‬ ‫ا‬ ‫ا...
  • Page 145 ‫ؤو‬ ‫ا‬ ‫ن‬ ُ ‫ل ا‬ ." ‫وا و‬ ‫ا‬ ‫ب‬ ‫ا‬ ‫م أن‬ " ِ .‫ب‬ ‫ا‬ ‫أو‬ ‫ام ا‬ ‫ا‬ ‫ا‬ ‫أي أ‬ ‫ا‬ ‫ا و ل ا‬ ‫و‬ ‫م‬ ‫ن إ‬ ‫ا‬ ‫ب و‬ ُ ‫ا ا ا‬ ‫ا‬...
  • Page 146 ‫ا‬ ‫4. ا و‬ :‫ي‬ ‫ب ا‬ ‫ا‬ 1200 1800 2300 ُ ‫ا‬ 1200 ُ ‫ا‬ 1200 2500 1800 – 1800 ُ ‫ا‬ 1200 2300 1200 2500 1200 1800 ُ ‫ا‬ –– 750 + 900 + 1050 ُ ‫ا‬ 1200 1800 1200 1800...
  • Page 147 ‫ا‬ ‫ا‬ WEEE WEEE • • ‫3. ا‬ ‫ب‬ ." " " " ‫ا ل‬ ‫م‬ ٠ 10 M n. 70 mm 04 AR...
  • Page 148 ‫ا ا‬ ‫إ‬ .HO5V2V2-F 03 AR...
  • Page 149 ‫و‬ ‫ا‬ 3............4............4............. 4............... 5..........7.... 7.............. 9..........9............10............. 02 AR...
  • Page 150 ‫ا وا‬ 0002 Il Produttore non si assume responsabilità per eventuali errori di stampa o errori di trascrizione all'interno di questa brochure. Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche ai prodotti a seconda delle necessità, compresi gli interessi di consumo, senza influenza alcuna sulle caratteristiche relative a sicurezza o funzionamento. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable de toute inexactitude résultant d'erreurs d'impression ou de transcription contenues dans cette brochure.
  • Page 151 Ovaj dokument je originalno proizveden i objavljen od strane proizvođača, brenda Candy, i preuzet je sa njihove zvanične stranice. S obzirom na ovu činjenicu, Tehnoteka ističe da ne preuzima odgovornost za tačnost, celovitost ili pouzdanost informacija, podataka, mišljenja, saveta ili izjava sadržanih u ovom dokumentu.