Sommaire des Matières pour Fisher-Price Power Wheels HPP70
Page 1
HPP70 EASY ASSEMBLY VIDEO ¡VIDEO QUE MUESTRA LO FÁCIL QUE ES ARMARLA! VIDÉO D’ASSEMBLAGE OWNER’S MANUAL MANUAL DEL USUARIO GUIDE DE L’UTILISATEUR...
Page 2
INDEX ÍNDICE SOMMAIRE BEFORE YOU BEGIN • ANTES DE EMPEZAR • AVANT DE COMMENCER ......3 DANGERS AND WARNINGS • PELIGROS Y ADVERTENCIAS DANGERS ET AVERTISSEMENTS ....................5 CHARGING • CARGAR • CHARGEMENT ..................10 PARTS • PIEZAS • PIÈCES ......................12 ASSEMBLY •...
Page 3
BEFORE YOU BEGIN ANTES DE EMPEZAR AVANT DE COMMENCER Read this manual carefully for important safety information and operating instructions before using your vehicle. Keep these instructions and your original sales receipt for future reference, as they contain important information. Product features may vary from the images.
Page 4
Utiliser UNIQUEMENT le véhicule à l’extérieur. Ce véhicule pourrait endommager la plupart des revêtements de plancher. Fisher-Price ne peut être tenue responsable des dommages causés aux planchers si le véhicule est utilisé à l’intérieur.
Page 5
DANGER/POISON PELIGRO/ VENENO DANGER/POISON • SHIELD EYES. EXPLOSIVE GASES. CAN CAUSE BLINDNESS OR INJURY. • CUBRIRSE LOS OJOS. GASES EXPLOSIVOS. PUEDEN CAUSAR CEGUERA O LESIONES. • PROTÉGER LES YEUX. GAZ EXPLOSIFS. PEUT RENDRE AVEUGLE OU CAUSER DE GRAVES BLESSURES. • NO SPARKS / FLAMES / SMOKING •...
Page 6
WARNING To prevent injury. • Do not make direct contact between battery terminals, as this can cause an explosion or fire. • Only adults should charge batteries. • Battery can fall out and injure a child if vehicle tips over. Always use battery retainer.
Page 7
ADVERTENCIA Para evitar lesiones: • No hacer contacto directo entre terminales de batería, ya que esto puede causar un incendio o explosión. • Solo un adulto debe cargar una batería. • La batería se puede caer y lastimar a un niño si el vehículo se voltea. Siempre usar el sujetador de la batería.
Page 8
AVERTISSEMENT Pour prévenir les blessures : • Ne pas mettre les bornes de la batterie en contact direct car cela pourrait provoquer une explosion ou un incendie. • La batterie ne doit être chargée que par un adulte. • La batterie peut tomber et blesser un enfant si le véhicule bascule. Toujours utiliser le dispositif de retenue de la batterie.
Page 9
WARNING ADVERTENCIA AVERTISSEMENT Prevent injuries and deaths • Direct adult supervision required. • Never ride at night. • Keep children within safe riding areas. These areas must be: - away from swimming pools and other bodies of water to prevent drownings. - generally level to prevent tipovers.
Page 10
CHARGING CARGAR CHARGEMENT • Before first time use, you must charge the • Atención padres: revisar periódicamente que el cargador no presente daños en el cable, battery at least 18 hours. • Charge the battery for at least 14 hours after each compartimento u otras piezas que pueden resultar use of the vehicle.
Page 11
18 hour first time charge 18 horas para la primera carga La première fois, charger la batterie pendant 18 heures. 14 hour charge after each use 14 horas después de cada uso Après chaque utilisation, la charger pendant 14 heures. •...
Page 13
Rear Wheel with Driver Front Wheel Llanta trasera con eje Rueda delantera Roue arrière avec Roue avant organe moteur 0,4 cm x 3,8 cm Pin Clavija de 0,4 cm x 3,8 cm Tige de 0,4 cm x 3,8 cm M4,5 x 1,9 cm Screw Tornillo M4,5 x 1,9 cm Vis M4,5 de 1,9 cm x 24...
Page 14
2,5 cm Washer - Rear Axle 1,1 cm Washer - Front Axles Arandela de 2,5 cm - Eje trasero Arandela de 1,1 cm - Ejes delanteros Rondelle de 2,5 cm - Essieu arrière Rondelle de 1,1 cm - Essieux avant La batería se localiza dentro La batterie a été...
Page 15
ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE CAUTION PRECAUCIÓN ATTENTION This package contains small parts. For adult assembly only. Este empaque contiene piezas pequeñas. El montaje solo debe realizarlo un adulto. Cet emballage contient de petits éléments qui ne doivent être assemblés que par un adulte. Helpful hint: Position the Carefully turn the vehicle over.
Page 16
Fit one side of the grille to the front of Rotate the other side of the grille onto the the vehicle. front of the vehicle. Coloca un lado de la rejilla en la parte Rota el otro lado de la rejilla hacia la parte delantera del vehículo.
Page 21
Hold the bumper hook in place while driving the screw from above. Sostén el gancho del parachoques en su lugar mientras diriges el tornillo desde arriba. Maintenir le crochet du pare-chocs en place tout en vissant la vis par le haut.
Page 22
Lift and rotate the front axle outward on each side of the vehicle. Levanta y gira el eje delantero hacia afuera en cada lado del vehículo. Lever et faire pivoter l’essieu avant vers l’extérieur de chaque côté du véhicule. Front Wheel Rueda delantera Roue avant 1,1 cm Washer...
Page 23
Front Wheel Rueda delantera Roue avant 1,1 cm Washer Arandela de 1,1 cm Rondelle de 1,1 cm...
Page 24
Slide the rear axle through the holes in the back of the vehicle. You may need to lift the gearbox to insert the rear axle. Introduce el eje trasero en los orificios en la parte de atrás del vehículo. Es posible que debas levantar la caja de cambios para insertar el eje trasero.
Page 25
Rear Wheel with Driver Llanta trasera con eje Roue arrière avec organe moteur 2,5 cm Washer Arandela de 2,5 cm Rondelle de 2,5 cm...
Page 26
Rear Wheel with Driver Rueda trasera con eje Roue arrière avec organe moteur 2,5 cm Washer Arandela de 2,5 cm Rondelle de 2,5 cm...
Page 28
Turn the vehicle upright. Colocar el vehículo en posición vertical. Remettre le véhicule à l’endroit.
Page 29
Place the labels exactly as shown in the illustration and avoid repositioning a label once it has been applied. Pega las calcomanías tal como se muestra en la ilustración y evita reposicionarlas después de pegarlas. Apposer les autocollants exactement comme illustré. Éviter de repositionner un autocollant une fois qu’il a été...
Page 30
Turn the vehicle over or on its side. Insert the end of the steering column through the hole in the steering linkage. Turn the vehicle upright. Voltear el vehículo o ponerlo de lado. Introducir el extremo de la columna de mando en el orificio de la conexión de mando.
Page 31
Turn the vehicle over or on its side. Fit the steering column cap onto the end of the steering column. Voltear el vehículo o ponerlo de lado. Insert a M4,5 x 1,9 cm screw through the large hole in the steering column cap and Ajustar la tapa de la columna de mando en steering column.
Page 32
Turn the vehicle upright. Colocar el vehículo en posición vertical. Remettre le véhicule à l’endroit.
Page 33
Using a slotted screwdriver, turn the lock fastener 1/4 turn to the locked position. IMPORTANT! Always remember to keep the lock fastener locked at all times to prevent children Locked from accessing the battery. Cerrado Con un desatornillador de cabeza Verrouillé...
Page 34
Press to ensure it’s secure. Presiona para asegurarte de que esté fijo. Appuyer vers le bas pour s’assurer que la pièce est solidement assemblée.
Page 35
AA (LR6) BATTERY PILAS AA (LR6) PILES AA (LR6) We recommend using alkaline Locate the sound box on the dash. Loosen the batteries for longer battery life. retaining screw in the battery compartment door. Remove the battery compartment door. Insert one Se recomienda usar pilas alcalinas new, AA (LR6) alkaline battery.
Page 36
DECORATION DECORACIÓN DÉCORATION For best results, avoid repositioning a label once it has been applied to the vehicle. Para mejores resultados, evitar reposicionar las etiquetas. Pour de meilleurs résultats, éviter d’apposer un autocollant plus d’une fois sur le véhicule.
Page 37
6V BATTERY INSTALLATION In accordance with ASTM F963 Toy Standards, a tool is required to access the battery compartment of all toys intended for children ages 3 and under. COLOCACIÓN DE LA BATERÍA DE 6 V De acuerdo con las Normativas de seguridad para juguetes ASTM F963, se requiere una herramienta para acceder al compartimiento de pilas de todos los juguetes para niños de 3 años o menos.
Page 38
Slide the battery retainer back. Place the battery in the battery compartment. Desliza el protector de la batería de vuelta en su lugar. Poner la batería en el compartimento de la batería. Faire glisser le dispositif de retenue de la batterie pour l’ouvrir.
Page 39
Lower the seat. Using a slotted screwdriver, turn the lock fastener 1/4 turn to the locked position. IMPORTANT! Always remember to keep the lock fastener locked Locked at all times to prevent children from accessing the battery. Cerrado Verrouillé Baja el asiento. Con un desatornillador de cabeza plana, girar el sujetador 90 grados a la posición cerrada.
Page 40
SAFE DRIVING RULES NORMAS DE SEGURIDAD PARA CONDUCIR RÈGLES POUR UNE CONDUITE EN TOUTE SÉCURITÉ • Un niño que no esté sentado en el asiento podría caerse, causar que se voltee el vehículo o bloquear la vista del conductor. • Usar el vehículo solo durante el día o en áreas bien iluminadas.
Page 41
VEHICLE OPERATION FUNCIONAMIENTO DEL VEHÍCULO FONCTIONNEMENT DU VÉHICULE • Help your child practice steering to learn how far and how quickly to turn the steering wheel when driving, and knows how to stop. Simply remove your foot from the pedal to stop! •...
Page 42
Sound Button Botón de sonido Bouton des sons Retaining Screw Tornillo de retención Vis de retenue • Press the button for sounds. • Appuyer sur le bouton pour activer les sons. IMPORTANT! If the sound box functions IMPORTANT! Si le boîtier sonore ne fonctionne erratically, remove the battery and reinstall.
Page 43
CARE MANTENIMIENTO ENTRETIEN BATTERY CARE • En condiciones de lluvia o nieve, guardar el vehículo bajo techo o cubrirlo totalmente. • If a battery leak develops, avoid contact with the Cargar la batería por lo menos una vez al mes leaking acid and place the damaged battery in mientras el vehículo no esté...
Page 44
BATTERY DISPOSAL ELIMINACIÓN DE LA BATERÍA MISE AU REBUT DE LA BATTERIE • CONTAINS SEALED LEAD BATTERY. BATTERY MUST BE RECYCLED. • Recycle or dispose of the battery in an environmentally sound manner. • Do not dispose of a lead acid battery in a fire. The battery may explode or leak.
Page 45
6 or 12 volt battery included workmanship. The six month limited warranty by Fisher-Price with the original purchase of the applies only to the 6 or 12 volt battery included vehicle. During the warranty period, the with the original purchase of the vehicle.
Page 46
PÓLIZA DE GARANTÍA *Garantie limitée de un (1) an à partir de la date d’achat pour le véhicule Power Wheels ® . Garantie Mattel de México, S.A. de C.V., garantiza este limitée de six (6) mois à partir de la date d’achat producto por un periodo de 1 año en todas sus sur la batterie de 6 ou 12 V.
Page 47
INFORMATION INFORMACIÓN RENSEIGNEMENTS Este dispositivo cumple con la Parte 15 del reglamento FCC STATEMENT (UNITED STATES ONLY) FCC. El uso está sujeto a las dos condiciones siguientes: This equipment has been tested and found to (1) este dispositivo no debe causar interferencia dañina y comply with the limits for a Class B digital device, (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia pursuant to Part 15 of the FCC rules.
Page 48
UNITED STATES Fisher-Price, Inc., 636 Girard Avenue, East Aurora, NY 14052. Consumer Services: 1-800-432-5437. CANADA Mattel Canada Inc., 6155 Freemont Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2 Consumer Services/Service à la clientèle : 1-800-432-5437. www.service.mattel.com. MÉXICO Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V., Miguel de Cervantes Saavedra No. 193, Pisos 10 y 11, Col.