ASSEMBLY
11
Rear Axle
Eje trasero
Essieu arrière
e
• Slide the rear axle through both gearboxes on the back end of
the vehicle.
Hint: You may need to push the gearboxes (one on each side of the
vehicle) up to insert the rear axle.
• Introducir el eje trasero en ambas cajas de engranajes en la parte de
atrás del vehículo.
Sugerencia: Es posible que tenga que empujar las cajas de cambios (una
a cada lado del vehículo) hasta insertar el eje trasero.
• Faire traverser l'essieu arrière dans les deux boîtes de vitesses
à l'arrière du véhicule.
Remarque : Il faudra peut-être pousser les boîtes de vitesses (une de
chaque côté du véhicule) vers le haut pour insérer l'essieu arrière.
12
Rear Wheel Driver
Broca de rueda trasera
Organe moteur de roue arrière
• Slide a rear wheel driver, gear side first, onto the rear axle. Fit the gears
to the gearbox on the back end of the vehicle.
• Repeat this procedure to assemble the remaining rear wheel driver to
the rear axle on the other side of the vehicle.
• Introducir una broca de rueda trasera, lado con engranaje hacia afuera,
en el eje trasero. Ajustar los engranajes en la caja de engranajes en la
parte de atrás del vehículo.
• Repita este procedimiento para ensamblar la tracción trasera restante
al eje trasero en el otro lado del vehículo.
• Glisser un organe moteur, le côté avec engrenages d'abord, sur l'essieu
arrière. Emboîter les engrenages dans la boîte de vitesses.
• Faire de même pour installer l'autre organe moteur de roue arrière sur
l'essieu arrière de l'autre côté du véhicule.
Troubleshooting • Solución de problemas • Guide de dépannage
MONTAJE
LIFT
L
SUBIR
S
RED
REDRESSER
Gearbox
Caja de engranajes
Boîte de vitesses
ASSEMBLAGE
13
Wheel
Llanta
Roue
Hubcap
Tapón
Enjoliveur
• Slide a wheel, flat side first, onto the rear axle.
• Fit a hubcap to the wheel.
• Repeat this procedure to assemble the remaining wheel and hubcap to
the rear axle on the other side of the vehicle.
• Introducir una llanta, lado plano primero, en el eje trasero.
• Ajustar un tapón en la llanta.
• Repita este procedimiento para ensamblar la tracción trasera restante
al eje trasero en el otro lado del vehículo.
• Glisser une roue, le côté plat d'abord, sur l'essieu arrière.
• Placer un enjoliveur sur la roue.
• Faire de même pour installer l'autre roue et l'autre enjoliveur sur
l'essieu arrière de l'autre côté du véhicule.
service.fi sher-price.com
11