Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

OWNER'S MANUAL
OWNER'S MANUAL
FYX49
MANUAL DEL USUARIO
MANUAL DEL USUARIO
GUIDE DE L'UTILISATEUR
GUIDE DE L'UTILISATEUR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Power Wheels FYX49

  • Page 1 FYX49 OWNER’S MANUAL OWNER’S MANUAL MANUAL DEL USUARIO MANUAL DEL USUARIO GUIDE DE L’UTILISATEUR GUIDE DE L’UTILISATEUR...
  • Page 2 INDEX ÍNDICE SOMMAIRE BEFORE YOU BEGIN • ANTES DE EMPEZAR • AVANT DE COMMENCER ......3 DANGERS AND WARNINGS • PELIGROS Y ADVERTENCIAS DANGERS ET AVERTISSEMENTS ....................5 CHARGING • CARGAR • CHARGEMENT ..................10 PARTS • PIEZAS • PIÈCES ......................12 ASSEMBLY •...
  • Page 3 Funciona con 1 batería de 12V, 12 Ah de plomo ácido sellada que no derrama líquido (incluida). Funciona con 1 cargador de 12V (incluido). El cargador no es un juguete. Usar SOLO una batería y cargador de Power Wheels. El uso de cualquier otra batería o cargador dañará el vehículo.
  • Page 4 Para el centro de servicio autorizado más cercano a su localidad, visítenos en línea en powerwheels.com o llámenos al 1-800-348-0751. Power Wheels a établi un réseau de centres de service autorisés indépendants au Canada et aux États-Unis. Ces centres de service autorisés réparent ou remplacent sans frais les pièces sous garantie.
  • Page 5 DANGER/POISON PELIGRO/ VENENO DANGER/POISON • SHIELD EYES. EXPLOSIVE GASES. CAN CAUSE BLINDNESS OR INJURY. • CUBRIRSE LOS OJOS. GASES EXPLOSIVOS. PUEDEN CAUSAR CEGUERA O LESIONES. • PROTÉGER LES YEUX. GAZ EXPLOSIFS. PEUT RENDRE AVEUGLE OU CAUSER DE GRAVES BLESSURES. • NO SPARKS / FLAMES / SMOKING •...
  • Page 6 • Never modify the electrical system. Alterations could cause a fire. • Use only a Power Wheels battery and charger. Other batteries or chargers ®...
  • Page 7 • Nunca modificar el sistema eléctrico. Las alteraciones podrían causar un incendio. • Usar solo una batería y cargador de Power Wheels. Otras baterías o cargadores podrían causar un incendio o explosión. • Los niños se pueden lastimar con las piezas pequeñas y con los bordes y puntas filosas de las piezas individuales del vehículo desmontado, así...
  • Page 8 • Ne jamais modifier le système électrique. Toute modification peut provoquer un incendie. • Utiliser uniquement une batterie et un chargeur Power Wheels. Tout autre type de batterie ou de chargeur peut provoquer un incendie ou une explosion.
  • Page 9 WARNING ADVERTENCIA AVERTISSEMENT Prevent injuries and deaths • Direct adult supervision required. • Never ride at night. • Keep children within safe riding areas. These areas must be: - away from swimming pools and other bodies of water to prevent drownings. - generally level to prevent tipovers.
  • Page 10 • Never charge the battery longer than 30 hours. No usar el cargador si está dañado. Failure to follow these instructions may damage • La batería Power Wheels de 12V incluye un fusible your battery and will void your warranty. térmico. El fusible térmico es un dispositivo •...
  • Page 11 18 hour first time charge 18 horas para la primera carga La première fois, charger la batterie pendant 18 heures. 14 hour charge after each use 14 horas después de cada uso Après chaque utilisation, la charger pendant 14 heures. •...
  • Page 12 PARTS PIEZAS PIÈCES...
  • Page 13 2 Front Rims 2 Rear Rims (Front rims have a smaller hole (Rear rims have a larger in the center) hole in the center) 2 rines delanteros 2 rines traseros (el orificio del medio de los rines (el orificio del medio de los delanteros es más pequeño) rines traseros es más grande) 2 jantes avant...
  • Page 14 The battery is located inside La batería se localiza dentro La batterie a été placée dans the battery compartment. del compartimento de la le compartiment. Retirer la Remove the battery from the batería. Sacar la batería del batterie du véhicule avant vehicle before assembly.
  • Page 15 ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE Carefully turn the vehicle over. Slide the rear axle through the holes in the back of the vehicle. Coloca el vehículo en posición vertical. Introduce el eje trasero en los orificios en la parte de atrás del vehículo. Tourner soigneusement le véhicule Tourner soigneusement le véh à...
  • Page 16 Insert the straight end of a ring pin Lift the ring end of the pin and then through the hole in the rear axle. rotate it over the axle. Inserta el extremo recto de una clavija de Levanta el el eje trasero. aro en el eje trasero.
  • Page 17 Rear Rim with Large Hole Rin trasero con orificio grande Jante arrière avec grande ouverture...
  • Page 18 Insert the straight end of a ring pin Lift the ring end of the pin and then through the hole in the rear axle. rotate it over the axle. Inserta el extremo recto de una clavija de Levanta el el eje trasero. aro en el eje trasero.
  • Page 19 Lift and pull to rotate the front axles completely towards the front of the vehicle. Levantar y jalar para girar los ejes delanteros hasta el frente del vehículo. Soulever et tirer sur les essieux avant pour les faire pivoter complètement vers l’avant du véhicule.
  • Page 24 Carefully turn the vehicle upright and fit the rear fender assembly to the back end of the vehicle. Voltea cuidadosamente el vehículo y ajustar el ensamblaje de guardabarro trasero en la parte de atrás del vehículo. Remettre le véhicule à l’endroit avec précaution et fixer l’ensemble de garde-boue arrière à...
  • Page 26 Carefully turn the vehicle over. Fit the steering column cap onto the end of the steering column. Colocar el vehículo en posición vertical. Ajusta la tapa de la columna de mando en el extremo de la columna de mando. Tourner soigneusement le véhicule à...
  • Page 27 Slide the steering plate behind the steering linkage and onto the steering column. Ajusta la placa de control atrás de la conexión de mando y en la columna de mando. Placer la plaque de direction derrière la tringlerie de direction de sorte qu’elle repose sur la colonne de direction.
  • Page 28 DECORATION DECORACIÓN DÉCORATION For best results, avoid repositioning a label once it has been applied to the vehicle. Para mejores resultados, evitar reposicionar las etiquetas. Pour de meilleurs résultats, éviter d’apposer un autocollant plus d’une fois sur le véhicule.
  • Page 29 DECORATION DECORACIÓN DÉCORATION...
  • Page 30 12V BATTERY INSTALLATION COLOCACIÓN DE LA BATERÍA DE 12 V INSTALLATION DE LA BATTERIE DE 12 V Push the battery retainer against the side of the vehicle. Empuja la abrazadera de la batería contra el lado del vehículo. Pousser le dispositif de retenue de la batterie sur le côté...
  • Page 31 Plug the motor harness connector into the battery. Push firmly. Slide the battery retainer back into place over the battery to secure it. Enchufar el conector del arnés del motor en la batería. Empujar con firmeza. Ajusta la abrazadera de la batería sobre la batería para asegurarla.
  • Page 32 SAFE DRIVING RULES NORMAS DE SEGURIDAD PARA CONDUCIR RÈGLES POUR UNE CONDUITE EN TOUTE SÉCURITÉ • Un niño que no esté sentado en el asiento podría caerse, causar que se voltee el vehículo o bloquear la vista del conductor. • Usar el vehículo sólo durante el día o en áreas bien iluminadas.
  • Page 33 VEHICLE OPERATION FUNCIONAMIENTO DEL VEHÍCULO FONCTIONNEMENT DU VÉHICULE YELLOW BUTTON - LOW SPEED RED BUTTON - REVERSE BOTÓN AMARILLO - VELOCIDAD LENTA BOTÓN ROJO - REVERSA BOUTON JAUNE - VITESSE RÉDUITE BOUTON ROUGE - MARCHE ARRIÈRE • Press the yellow low speed button on the tank. IMPORTANT! To prevent damaging the motors and gears, teach your child to stop the vehicle •...
  • Page 34 GREEN BUTTON - HIGH SPEED BOTÓN VERDE - VELOCIDAD RÁPIDA BOUTON VERT - VITESSE ÉLEVÉE • Press the green high speed button on the tank. • Press the foot pedal. The vehicle drives forward at a maximum of 9,6 km/h (6 mph). •...
  • Page 35 CARE MANTENIMIENTO ENTRETIEN • En condiciones de lluvia o nieve, guardar el BATTERY CARE vehículo bajo techo o cubrirlo totalmente. • If a battery leak develops, avoid contact with the Cargar la batería por lo menos una vez al mes leaking acid and place the damaged battery in mientras el vehículo no esté...
  • Page 36 BATTERY DISPOSAL ELIMINACIÓN DE LA BATERÍA MISE AU REBUT DE LA BATTERIE • CONTAINS SEALED LEAD BATTERY. BATTERY MUST BE RECYCLED. • Recycle or dispose of the battery in an environmentally sound manner. • Do not dispose of a lead acid battery in a fire. The battery may explode or leak.
  • Page 37 Power Wheels ride-on vehicle (purchased ® Fisher-Price) against defects in materials and from an authorized dealer of Power Wheels workmanship. The six month limited warranty vehicles) against defects in materials and applies only to the 6 or 12 volt battery included workmanship.
  • Page 38 PÓLIZA DE GARANTÍA *Garantie limitée de un (1) an à partir de la date d’achat pour le véhicule Power Wheels ® . Garantie Mattel de México, S.A. de C.V., garantiza este limitée de six (6) mois à partir de la date d’achat producto por un periodo de 1 año en todas sus...
  • Page 39 INFORMATION INFORMACIÓN RENSEIGNEMENTS FCC STATEMENT (UNITED STATES ONLY) Este dispositivo cumple con la Parte 15 del reglamento FCC. El uso está sujeto a las dos condiciones siguientes: This equipment has been tested and found to (1) este dispositivo no debe causar interferencia dañina y comply with the limits for a Class B digital device, (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia pursuant to Part 15 of the FCC rules.
  • Page 40 Quilicura, Santiago. Tel.: 1230-020-6213. Mattel South Africa (PTY) LTD, Office 102 I3, VENEZUELA 30 Melrose Boulevard, Johannesburg 2196. Servicio al consumidor Venezuela: Tel.: 0-800-100-9123. ©2019 Mattel. FYX49-3A70 PRINTED IN MEXICO/IMPRIMÉ AU MEXIQUE 1102383987-3LA Remark: Revision Date Changes Primary - pr...