Sommaire des Matières pour SW-Motech FBL.01.971.20000
Page 1
ANBAUANLEITUNG mounting instructions • instructions de montage • instrucciones de montaje • istruzioni di montaggio FBL.01.971.20000 beinhaltet • contains • contient • contiene • contiene FBL.01.971.10000 FSC.01.971.10000...
Page 2
Angaben des Fahrzeugherstellers wieder eingebaut oder durch Irrtümer vorbehalten. Technische und gestalterische Änderungen sind von SW-MOTECH gelieferte Teile und Hardware ersetzt werden. vorbehalten. Das Urheberrecht liegt bei SW-MOTECH. WARNUNG: Sichern Sie alle Gewinde, sofern nicht anders angegeben, mit mittelstarker, flüssiger Schraubensicherung.
Page 3
Keine Schraubensicherung verwenden: Weist Anziehen / Anzugsmomentangabe beachten: Weist auf darauf hin, dass an der Stelle keine flüssige das von SW-MOTECH bzw. vom Fahrzeughersteller (OEM) Schraubensicherung notwendig ist. vorgegeben Anzugsmoment eines Teils hin. Schraubensicherung verwenden: Weist darauf hin, dass ein Gewinde mit flüssiger Schraubensicherung bestrichen werden muss.
Page 5
ANBAUSCHRITT · ANBAUANLEITUNG LESEN UND AUFBEWAHREN! GEFAHR: Bei einem Fußbremshebel handelt es sich um ein sicherheitsrelevantes Anbauteil! Zu Ihrer Sicherheit empfiehlt SW-MOTECH, die Montage und/oder Wartung UNBEDINGT von einer qualifizierten und zertifizierten Fachwerkstatt durchführen zu lassen! WARNUNG: Tragen Sie immer Augen- und Handschutz! ...
Page 13
~ 1 h. EASY DIFFICULT ENGLISH ·Thank you for choosing this premium product from SW-MOTECH. PREPARATION: Read the mounting instructions carefully and make sure Visit our online shop for more information (e.g. model assignments). Required that all parts on the parts list are available.
Page 16
MOUNTING STEP · READ AND KEEP MOUNTING INSTRUCTIONS! DANGER: A brake pedal is a safety-relevant attachment! For your safety, SW-MOTECH recommends that installation and/or maintenance be carried out by a qualified and certified specialist workshop! WARNING: Always wear eye and hand protection! ...
Page 24
Nos reservamos el derecho a realizar cambios o sustituidas por piezas y herrajes suministrados por SW-MOTECH. técnicos y de diseño. Los derechos de autor pertenecen a SW-MOTECH. ATENCIÓN: Asegure todas las roscas con fijador de roscas líquido de resistencia media, a menos que se especifique lo contrario.
Page 25
Respete la información del par de apriete: Indica el par usar fijador de roscas líquido en este punto. de apriete de una pieza especificada por SW-MOTECH o el fabricante del vehículo (OEM). Usar fijador de roscas: Indica que una rosca debe recubrirse con fijador de roscas líquido.
Page 27
PASO DE FIJACIóN · LEE Y CONSERVA LAS INSTRUCCIONES DE MONTAJE! PELIGRO: ¡Un pedal de freno es un componente importante para la seguridad! ¡Por su seguridad, SW-MOTECH recomienda que el montaje y/o el mantenimiento sean realizados SIEMPRE por un taller especializado, cualificado y certificado! ...
Page 35
ATTENTION Sauf indication contraire, sécurisez tous les filetages avec les droits d'auteur. du frein filet liquide de force moyenne. DANGER : Les couples de serrage non définis par SW-MOTECH doivent SYMBOLE D'AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ être obtenus auprès du constructeur du véhicule ou d'un atelier de ...
Page 36
à ce serrage : indique le couple de serrage d'une pièce stade. prescrit par SW-MOTECH ou par le fabricant du véhicule (OEM). Utilisez du frein filet : Indique qu'un filetage doit être enduit de frein filet liquide. H (HIGH) : haute résistance ;...
Page 38
DANGER : Une pédale de frein est un accessoire important pour la sécurité ! Pour votre sécurité, SW-MOTECH recommande de confier l'installation et/ou l'entretien à un atelier spécialisé qualifié et certifié. ATTENTION : Portez toujours une protection pour les yeux et les mains ! ...
Page 46
SIMBOLO DI SICUREZZA PERICOLO: le coppie di serraggio non definite da SW-MOTECH devono Questo simbolo di avvertenza è usato nelle presenti istruzioni di essere richieste al costruttore del veicolo o a un'officina certificata.
Page 47
SW-MOTECH o dal produttore del veicolo (OEM). Usare un frenafiletti: indica che la filettatura deve essere rivestita con un frenafiletti liquido. H (ALTA): alta resistenza;...
Page 49
FASE DI MONTAGGIO · LEGGI E CONSERVA LE ISTRUZIONI DI MONTAGGIO! PERICOLO: La leva del freno è un accessorio importante per la sicurezza! Per la tua sicurezza SW-MOTECH raccomanda di far eseguire l'installazione e/o la manutenzione da un'officina specializzata qualificata e certificata! ...
Page 57
Angaben des Fahrzeugherstellers wieder eingebaut oder durch Irrtümer vorbehalten. Technische und gestalterische Änderungen sind von SW-MOTECH gelieferte Teile und Hardware ersetzt werden. vorbehalten. Das Urheberrecht liegt bei SW-MOTECH. WARNUNG: Sichern Sie alle Gewinde, sofern nicht anders angegeben, mit mittelstarker, flüssiger Schraubensicherung.
Page 58
Keine Schraubensicherung verwenden: Weist Anziehen / Anzugsmomentangabe beachten: Weist auf darauf hin, dass an der Stelle keine flüssige das von SW-MOTECH bzw. vom Fahrzeughersteller (OEM) Schraubensicherung notwendig ist. vorgegeben Anzugsmoment eines Teils hin. Schraubensicherung verwenden: Weist darauf hin, dass ein Gewinde mit flüssiger Schraubensicherung bestrichen werden muss.
Page 65
~ 0.75 h. EASY DIFFICULT ENGLISH ·Thank you for choosing this premium product from SW-MOTECH. PREPARATION: Read the mounting instructions carefully and make sure Visit our online shop for more information (e.g. model assignments). Required that all parts on the parts list are available.
Page 73
Nos reservamos el derecho a realizar cambios o sustituidas por piezas y herrajes suministrados por SW-MOTECH. técnicos y de diseño. Los derechos de autor pertenecen a SW-MOTECH. ATENCIÓN: Asegure todas las roscas con fijador de roscas líquido de resistencia media, a menos que se especifique lo contrario.
Page 74
Respete la información del par de apriete: Indica el par usar fijador de roscas líquido en este punto. de apriete de una pieza especificada por SW-MOTECH o el fabricante del vehículo (OEM). Usar fijador de roscas: Indica que una rosca debe recubrirse con fijador de roscas líquido.
Page 81
ATTENTION Sauf indication contraire, sécurisez tous les filetages avec les droits d'auteur. du frein filet liquide de force moyenne. DANGER : Les couples de serrage non définis par SW-MOTECH doivent SYMBOLE D'AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ être obtenus auprès du constructeur du véhicule ou d'un atelier de ...
Page 82
à ce serrage : indique le couple de serrage d'une pièce stade. prescrit par SW-MOTECH ou par le fabricant du véhicule (OEM). Utilisez du frein filet : Indique qu'un filetage doit être enduit de frein filet liquide. H (HIGH) : haute résistance ;...
Page 89
SIMBOLO DI SICUREZZA PERICOLO: le coppie di serraggio non definite da SW-MOTECH devono Questo simbolo di avvertenza è usato nelle presenti istruzioni di essere richieste al costruttore del veicolo o a un'officina certificata.
Page 90
SW-MOTECH o dal produttore del veicolo (OEM). Usare un frenafiletti: indica che la filettatura deve essere rivestita con un frenafiletti liquido. H (ALTA): alta resistenza;...