Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

ANBAUANLEITUNG
mounting instructions • instructions de montage • instrucciones de montaje • istruzioni di montaggio
GPT.01.070.65000/B
beinhaltet • contains • contient • contiene • contiene
GPT.01.070.19000/B

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SW-Motech GPT.01.070.65000/B

  • Page 1 ANBAUANLEITUNG mounting instructions • instructions de montage • instrucciones de montaje • istruzioni di montaggio GPT.01.070.65000/B beinhaltet • contains • contient • contiene • contiene GPT.01.070.19000/B...
  • Page 2 Angaben des Fahrzeugherstellers wieder eingebaut oder durch Irrtümer vorbehalten. Technische und gestalterische Änderungen sind von SW-MOTECH gelieferte Teile und Hardware ersetzt werden. vorbehalten. Das Urheberrecht liegt bei SW-MOTECH.  WARNUNG: Sichern Sie alle Gewinde, sofern nicht anders angegeben, mit mittelstarker, flüssiger Schraubensicherung.
  • Page 3 Keine Schraubensicherung verwenden: Weist Anziehen / Anzugsmomentangabe beachten: Weist auf darauf hin, dass an der Stelle keine flüssige das von SW-MOTECH bzw. vom Fahrzeughersteller (OEM) Schraubensicherung notwendig ist. vorgegeben Anzugsmoment eines Teils hin. Schraubensicherung verwenden: Weist darauf hin, dass ein Gewinde mit flüssiger Schraubensicherung bestrichen werden muss.
  • Page 4 Ø 20 / ø 8,4 / h 9 M8; DIN 6927 GPT.01.070.001.11 SC.ST.08.035.02.7991.088 DB.ST.0200.0082.0090.02 MU.ST.08.02.6927.08 M6 x 16; ISO 7380 ø 6,4; DIN 9021 GPT.00.152.002.11 SC.ST.06.016.02.7380.109 US.ST.064.02.9021 Die inhaltliche Übersetzung erfolgt automatisiert. Irrtümer und Änderungen vorbehalten. © SW-MOTECH GmbH & Co. KG Technische und Design-Änderungen vorbehalten.
  • Page 5  WARNUNG: Verwenden Sie immer geeignetes Werkzeug! Montieren Sie das Anbaublech (1) auf dem Gepäckträger. Ziehen Sie die Schrauben wie vorgegeben an. × 21 Nm × × Die inhaltliche Übersetzung erfolgt automatisiert. Irrtümer und Änderungen vorbehalten. © SW-MOTECH GmbH & Co. KG Technische und Design-Änderungen vorbehalten.
  • Page 6 Montieren Sie den Gepäckträger (5) auf dem Anbaublech (1).  WARNUNG: Verwenden Sie flüssige Schraubensicherung! Ziehen Sie die Schrauben wie vorgegeben an. × 8 Nm × Die inhaltliche Übersetzung erfolgt automatisiert. Irrtümer und Änderungen vorbehalten. © SW-MOTECH GmbH & Co. KG Technische und Design-Änderungen vorbehalten.
  • Page 7  HINWEIS: Beachten Sie alle landesspezifischen Vorschriften für Zulassung und Betrieb Ihres Fahrzeugs sowie anwendbare TüV-Vorschriften. Lassen Sie eintragungspflichtige Teile nach Montage durch Ihre Prüfstelle in die Fahrzeugpapiere eintragen. Die inhaltliche Übersetzung erfolgt automatisiert. Irrtümer und Änderungen vorbehalten. © SW-MOTECH GmbH & Co. KG Technische und Design-Änderungen vorbehalten.
  • Page 8 ~ 0.5 h. EASY DIFFICULT ENGLISH ·Thank you for choosing this premium product from SW-MOTECH. PREPARATION: Read the mounting instructions carefully and make sure Visit our online shop for more information (e.g. model assignments). Required that all parts on the parts list are available.
  • Page 9 Use thread locker: Indicates that a thread must be coated with liquid thread locker. H (HIGH): high strength; M (MEDIUM): medium strength; L (LOW): low strength. The content translation is automated. Errors and omissions excepted © SW-MOTECH GmbH & Co. KG Subject to technical and design changes.
  • Page 10 M8; DIN 6927 GPT.01.070.001.11 SC.ST.08.035.02.7991.088 DB.ST.0200.0082.0090.02 MU.ST.08.02.6927.08 M6 x 16; ISO 7380 ø 6.4; DIN 9021 GPT.00.152.002.11 SC.ST.06.016.02.7380.109 US.ST.064.02.9021 The content translation is automated. Errors and omissions excepted © SW-MOTECH GmbH & Co. KG Subject to technical and design changes.
  • Page 11  WARNING: Always use the proper tools! Mount the mounting bracket (1) on the rack. Tighten the screws as specified. × 21Nm × × The content translation is automated. Errors and omissions excepted © SW-MOTECH GmbH & Co. KG Subject to technical and design changes.
  • Page 12 Mount the rack (5) onto the mounting bracket (1).  WARNING: Use a liquid threadlocker! Tighten the screws as specified. × 8 Nm × The content translation is automated. Errors and omissions excepted © SW-MOTECH GmbH & Co. KG Subject to technical and design changes.
  • Page 13 TÜV regulations. After assembly, parts that are subject to registration should be entered in the vehicle documents by your test center. The content translation is automated. Errors and omissions excepted © SW-MOTECH GmbH & Co. KG Subject to technical and design changes.
  • Page 14 Nos reservamos el derecho a realizar cambios o sustituidas por piezas y herrajes suministrados por SW-MOTECH. técnicos y de diseño. Los derechos de autor pertenecen a SW-MOTECH.  ATENCIÓN: Asegure todas las roscas con fijador de roscas líquido de resistencia media, a menos que se especifique lo contrario.
  • Page 15 Respete la información del par de apriete: Indica el par usar fijador de roscas líquido en este punto. de apriete de una pieza especificada por SW-MOTECH o el fabricante del vehículo (OEM). Usar fijador de roscas: Indica que una rosca debe recubrirse con fijador de roscas líquido.
  • Page 16 M8; DIN 6927 GPT.01.070.001.11 SC.ST.08.035.02.7991.088 DB.ST.0200.0082.0090.02 MU.ST.08.02.6927.08 M6 x 16; ISO 7380 ø 6,4; DIN 9021 GPT.00.152.002.11 SC.ST.06.016.02.7380.109 US.ST.064.02.9021 La traducción del contenido es automática Salvo errores y omisiones © SW-MOTECH GmbH & Co. KG Sujeto a cambios técnicos y de diseño.
  • Page 17 Monte la placa de fijación (1) en el portaequipaje. Apriete los tornillos como se indica. × 21 Nm × × La traducción del contenido es automática Salvo errores y omisiones © SW-MOTECH GmbH & Co. KG Sujeto a cambios técnicos y de diseño.
  • Page 18  ATENCIÓN: ¡Utilice fijador de roscas líquido! Apriete los tornillos como se indica. × 8 Nm × La traducción del contenido es automática Salvo errores y omisiones © SW-MOTECH GmbH & Co. KG Sujeto a cambios técnicos y de diseño.
  • Page 19 La traducción del contenido es automática Salvo errores y omisiones © SW-MOTECH GmbH & Co. KG Sujeto a cambios técnicos y de diseño.
  • Page 20 SYMBOLE D'AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ  DANGER : Les couples de serrage non définis par SW-MOTECH doivent  Ce symbole d'avertissement est utilisé dans ces instructions de montage être obtenus auprès du constructeur du véhicule ou d'un atelier de réparation de motos certifié.
  • Page 21 à ce serrage : indique le couple de serrage d'une pièce stade. prescrit par SW-MOTECH ou par le fabricant du véhicule (OEM). Utilisez du frein filet : Indique qu'un filetage doit être enduit de frein filet liquide. H (HIGH) : haute résistance ;...
  • Page 22 DB.ST.0200.0082.0090.02 MU.ST.08.02.6927.08 M6 x 16; ISO 7380 ø 6,4; DIN 9021 GPT.00.152.002.11 SC.ST.06.016.02.7380.109 US.ST.064.02.9021 La traduction du contenu est automatisée. Sous réserve d'erreurs et de modifications © SW-MOTECH GmbH & Co. KG Sous réserve de modifications techniques et de design.
  • Page 23 Serrez les vis avec le couple de serrage indiqué. × 21 Nm × × La traduction du contenu est automatisée. Sous réserve d'erreurs et de modifications © SW-MOTECH GmbH & Co. KG Sous réserve de modifications techniques et de design.
  • Page 24  ATTENTION : utilisez du frein filet liquide ! Serrez les vis avec le couple de serrage indiqué. × 8 Nm × La traduction du contenu est automatisée. Sous réserve d'erreurs et de modifications © SW-MOTECH GmbH & Co. KG Sous réserve de modifications techniques et de design.
  • Page 25 TÜV applicables. Après le montage, faites ajouter les pièces soumises à enregistrement dans les documents du véhicule par votre centre de contrôle. La traduction du contenu est automatisée. Sous réserve d'erreurs et de modifications © SW-MOTECH GmbH & Co. KG Sous réserve de modifications techniques et de design.
  • Page 26 SIMBOLO DI SICUREZZA  PERICOLO: le coppie di serraggio non definite da SW-MOTECH devono  Questo simbolo di avvertenza è usato nelle presenti istruzioni di essere richieste al costruttore del veicolo o a un'officina certificata.
  • Page 27 SW-MOTECH o dal produttore del veicolo (OEM). Usare un frenafiletti: indica che la filettatura deve essere rivestita con un frenafiletti liquido. H (ALTA): alta resistenza;...
  • Page 28 M8; DIN 6927 GPT.01.070.001.11 SC.ST.08.035.02.7991.088 DB.ST.0200.0082.0090.02 MU.ST.08.02.6927.08 M6 x 16; ISO 7380 ø 6,4; DIN 9021 GPT.00.152.002.11 SC.ST.06.016.02.7380.109 US.ST.064.02.9021 La traduzione dei contenuti è automatizzata. Salvo errori e omissioni. © SW-MOTECH GmbH & Co. KG Soggetto a modifiche tecniche e di design.
  • Page 29 Montare la staffa di montaggio (1) sul portabagagli. Serrare le viti come indicato. × 21 Nm × × La traduzione dei contenuti è automatizzata. Salvo errori e omissioni. © SW-MOTECH GmbH & Co. KG Soggetto a modifiche tecniche e di design.
  • Page 30 Montare il portabagagli (5) sulla staffa di montaggio (1).  AVVERTENZA: Usare un frenafiletti liquido! Serrare le viti come indicato. × 8 Nm × La traduzione dei contenuti è automatizzata. Salvo errori e omissioni. © SW-MOTECH GmbH & Co. KG Soggetto a modifiche tecniche e di design.
  • Page 31 La traduzione dei contenuti è automatizzata. Salvo errori e omissioni. © SW-MOTECH GmbH & Co. KG Soggetto a modifiche tecniche e di design.

Ce manuel est également adapté pour:

Gpt.01.070.19000/b