Télécharger Imprimer la page

GRE 790205 Notice De Montage page 69

Masquer les pouces Voir aussi pour 790205:

Publicité

EN
METAL FRAME TRIMS (
The trims are complementary reinforcements that allow you to hide the visible sections of the metal parts. They are attached to the pool like the rest of the
reinforcements and have a cross member (figure 8) that hides the outside face of the frame.
Two reinforcements must be installed to cover the metallic wedge, as shown in the diagram.
Locate the two holes of the metallic wedge. Make a hole in the wood using a 10mm drill.
Fix the reinforcements from the outside towards the inside, using the 4 TRCC screws, included in the "SACHET VISSERIE POUR KITS SABOT",
Place the front wood and fix it using two 4x60 screws.
ES
EMBELLECEDORES DEL BASTIDOR METÁLICO (
la pieza metálica) (Figura 8)
Los embellecedores son refuerzos complementarios que permiten ocultar la parte visible de la pieza metálica. Se fijan al vaso igual que el resto de refuerzos
y cuentan con un travesaño (figura 8) para ocultar la vista exterior del bastidor.
Tiene que colocar dos refuerzos para cubrir la cuña metálica, tal y como se indica en la imagen.
Localice los dos agujeros en la cuña metálica. Haga un agujero a la madera Con la ayuda de una broca de diámetro 10mm.
Fije, desde el exterior al interior, los refuerzos con la ayuda de 4 tornillos TRCC, incluidos en la bolsa "SACHET VISSERIE POUR KIT SABOT",
Coloque la madera frontal y fíjela con la ayuda de dos tornillos 4x60.
FR
CACHES DU BERCEAU MÉTALLIQUE (
le sabot métallique) (Figure 8)
Ces caches sont des renforts supplémentaires qui permettent de masquer la partie visible du métallique. Ils se fixent au bassin comme les autres renforts
et reçoivent une entretoise (figure 8) pour masquer le champ extérieur du berceau métallique.
Il faut placer deux renforts pour couvrir la cale métallique, tel que cela est indiqué sur l'image.
Localisez les deux trous dans la cale métallique. Faites un trou dans le bois avec une mèche de 10 mm de diamètre.
Fixez depuis l'extérieur à l'intérieur les renforts à l'aide des 4 vis TRCC incluses dans le « SACHET VISSERIE POUR KIT SABOT »,
Placez le bois frontal et fixez-le avec deux vis 4x60.
DE
ZIERBLENDE FÜR DAS METALLGESTELL (
vollständig) (Abb.8)
Zierblenden sind ergänzende Verstärkungen, mit denen sich der sichtbare Teil des Metallstückes verbergen lässt. Genau wie die übrigen Verstärkungen
werden sie am Becken befestigt und haben eine Traverse (Abb. 8), um von außen den Blick auf das Gestell zu verbergen.
Zur Abdeckung des Metallkeils müssen zwei Verstärkungen entsprechend der
Abbildung angebracht werden.
Suchen Sie die beiden Löcher im Metallkeil. Bohren Sie mit einem 10-mm-Bohrer ein Loch in das Holzteil.
Befestigen Sie die Verstärkung, indem Sie 4 TRCC-Schrauben (enthalten im Beutel „SACHET VISSERIE POUR KIT SABOT") von außen nach innen einsetzen.
Setzen Sie das vordere Holzteil ein und befestigen Sie es mithilfe von zwei Schrauben 4x60.
IT
COPERTURE DEL TELAIO METALLICO (
nente metallico) (Figura 8)
Le coperture sono supporti complementari che permettono di nascondere la parte visibile in metallo. Si fissano alla vasca come il resto dei supporti e
comprendono una traversa (figura 8) per nascondere la vista esterna del telaio.
Occorre posizionare due rinforzi per coprire il cuneo metallico, come indicato nell'immagine.
Individuare i due fori presenti nel cuneo metallico. Praticare un foro nel legno con una punta con diametro 10 mm.
Fissare dall'esterno verso l'interno i rinforzi con l'ausilio di 4 viti TRCC, incluse nel sacchetto «SACHET VISSERIE POUR KIT SABOT»,
Posizionare il legno nella parte frontale e fissarlo con due viti 4x60.
NL
SIERLIJSTEN VOOR HET METALEN FRAME BASTIDOR METÁLICO (
het metalen deel niet volledig) (afbeelding 8)
De sierlijsten zijn extra verstevigingen waarmee het zichtbare deel van de metalen onderdelen voor het zicht worden weggewerkt. Ze worden op dezelfde
manier aan het bassin vastgezet als de rest van de verstevigingen en zijn voorzien van een dwarsbalk (afb. 8) om het frame van buitenaf voor het zicht weg
te werken.
U moet twee versterkingen plaatsen om de metalen wig te bedekken, zoals aangegeven in de afbeelding.
Zoek de twee gaten in de metalen wig. Maak een gat in het hout met behulp van een boor met een diameter van 10 mm.
Bevestig de verstevigingen, van buiten naar binnen, met behulp van 4 TRCC-schroeven, inbegrepen in de zak die is gelabeld met "SACHET VISSERIE POUR
KIT SABOT",
Plaats het houten frontdeel en bevestig het met behulp van twee 4x60 schroeven
PT
EMBELEZADORES DA ARMAÇÃO METÁLICA (
mente a peça metálica) (Figura 8)
Os embelezadores são reforços complementares que permitem ocultar a parte visível da peça metálica. Fixam-se ao tanque da mesma forma que o resto
de reforços e contam com uma travessa (imagem 8) para ocultar a vista exterior da armação.
Coloque os dois reforços para cobrir a guarnição metálica, tal como se indica na imagem.
Localize os dois furos na guarnição metálica. Faça um furo na madeira, com uma broca de diâmetro 10 mm.
Fixe os reforços do exterior para o interior, com os 4 parafusos TRCC, incluídos na saqueta "SACHET VISSERIE POUR KIT SABOT",
Coloque a peça de madeira frontal e fixe-a com a ajuda de dois parafusos 4x60.
4x60) (Correct assembly example: the wooden sides do not completely cover the metallic part) (Figure 8)
4x60) (Ejemplo correcto de montaje: los laterales de madera no cubren completamente
4x60) (Exemple correcte de montage : Les renforts latéraux en bois ne couvrent pas complètement
4x60) (Beispiel für richtige Montage: Die Seitenteile aus Holz bedecken das Metallteil nicht
4x60) (Esempio di montaggio corretto: i laterali in legno non coprono completamente il compo-
4x60) (Exemplo de uma montagem correta: os lados de madeira não cobrem completa-
4x60) (Voorbeeld correcte montage: de houten zijkanten bedekken
Fig. 8 / Abb. 8 / Afb. 8
69

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Wpcarr3Carra