Télécharger Imprimer la page
Thule Urban Glide 3 single Manuel D'instructions
Thule Urban Glide 3 single Manuel D'instructions

Thule Urban Glide 3 single Manuel D'instructions

Masquer les pouces Voir aussi pour Urban Glide 3 single:

Publicité

Liens rapides

Instructions
Thule Urban Glide 3 single
car seat adapter universal
20110762
For Chicco
, Nuna
and UPPAbaby
car seats
®
®
®
5562741001

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Thule Urban Glide 3 single

  • Page 1 Instructions Thule Urban Glide 3 single car seat adapter universal 20110762 For Chicco , Nuna and UPPAbaby car seats ® ® ® 5562741001...
  • Page 2 9 kg / 20 lbs 9 kg / 20 lbs...
  • Page 3 p. 18-25 p. 4-17 5562741001...
  • Page 4 • Cette remorque pour enfant perdra sa stabilité si vous dépassez la charge recommandée par le Only use with approved strollers and car seats, fabricant. please check Thule.com for compatible models. • Actionnez toujours le frein de stationnement WARNING lorsque vous installez et retirez votre enfant.
  • Page 5 • La seguridad del niño no se puede garantizar si Alleen gebruiken met goedgekeurde kinderwagens la silla de automóvil se ha dañado, se ha roto o en autostoelen. Kijk op Thule.com voor compatibele le faltan piezas. No conecte ni use una silla de modellen.
  • Page 6 • Non lasciare che il bambino giochi con questo prodotto. Use apenas com carrinhos de bebê e assentos de • Assicurarsi che tutti i dispositivi di aggancio carro aprovados. Consulte Thule.com para modelos della struttura del passeggino, della seduta o del compatíveis. seggiolino per auto siano correttamente inseriti AVISOS prima dell’utilizzo.
  • Page 7 • Använd inte barnvagnen i närheten av öppen eld eller eldslågor. Brand orsakas av slarv. Bruk kun med godkjente barnevogner og bilseter, • Produkten är inte lämplig för löpning eller vennligst sjekk Thule.com for kompatible modeller. skridskoåkning. • Vagnen är utformad för användning på plana eller ADVARSEL lätt sluttande underlag och kan bli instabil vid...
  • Page 8 • Lapse kärusse asetamisel ja kärust väljavõtmisel rakendage alati seisupidur. Notaðu aðeins með viðurkenndum kerrum og • Lapsekäru peatumisel kasutage alati seisupidurit. bílstólum, vinsamlegast skoðaðu Thule.com fyrir • Veenduge, et lapse mis tahes kehaosa, riided, samhæfar gerðir. kingapaelad ega mänguasjad ei puutuks kokku liikuvate osadega.
  • Page 9 į atitinkamą kėdutę, krepšį ar lovelę. Lietojiet tikai ar apstiprinātiem ratiem un automašīnu • Viršijus gamintojo rekomenduojamą apkrovą šis sēdekļiem. Saderīgos modeļus skatiet vietnē Thule. vaiko vežimėlis taps nestabilus. com. • Įsodindami ir išimdami vaiką visada nuspauskite BRĪDINĀJUMS...
  • Page 10 Używaj wyłącznie z zatwierdzonymi wózkami i мягкого мыла и воды. fotelikami samochodowymi. Sprawdź kompatybilne • Не используйте адаптер для подъема коляски. modele na Thule.com. • Снимите адаптер с коляски, когда она не используется. OSTRZEŻENIE • Если кресло повреждено или сломано, а...
  • Page 11 Utilizați numai cu cărucioare și scaune auto aprobate, • Tento produkt není vhodný k použití při běhu či vă rugăm să verificați Thule.com pentru modele jízdě na bruslích. compatibile. • Kočárek je navržen k použití na rovných nebo mírně...
  • Page 12 • Tento výrobok nie je vhodný na použitie pri behu či Използвайте само с одобрени колички и столчета jazde na korčuliach. за кола, моля, проверете Thule.com за съвместими • Kočík je určený na používanie na rovných модели. alebo mierne naklonených povrchoch a na prudších svahoch a nerovných povrchoch môže...
  • Page 13 използване върху равни или леко наклонени повърхности и може да стане нестабилна върху Χρησιμοποιήστε το μόνο με εγκεκριμένα καρότσια силно наклонени и неравни повърхности. και καθίσματα αυτοκινήτου, ελέγξτε το Thule.com Внимавайте за вероятността от преобръщане για συμβατά μοντέλα. на превозното средство.
  • Page 14 και μπορεί να είναι ασταθές σε επιφάνειες με μεγαλύτερη κλίση ή σε μη επίπεδες επιφάνειες. Uża biss ma' strollers u sedili tal-karozzi approvati, Έχετε υπόψη ότι υπάρχει πιθανότητα το όχημα jekk jogħġbok iċċekkja Thule.com għal mudelli να αναποδογυρίσει. kompatibbli. • Μην χρησιμοποιήσετε διαλύτες καθαρισμού.
  • Page 15 .‫הרכב‬ 稳定。 • 放下和抱出儿童时, 应始终采用停车制动。 ‫ي ُ ستخدم فقط مع عربات األطفال ومقاعد السيارة المعتمدة، يرجى‬ • 婴儿车不移动时, 请始终使停车制动器啮合。 .‫ لمعرفة الموديالت المتوافقة‬Thule.com ‫مراجعة موقع‬ • 请不要让儿童的身体、 衣服、 鞋带或玩具等接触 ‫تحذير‬ 活动部件。 • 请勿在明火或无遮蔽的火焰周围或附近使用此童 .‫يجب عدم ترك الطفل دون رقابة مطل ق ً ا‬...
  • Page 16 なります。 チャイルドシートアダプターに壊れたチ 翻倒的可能性 。 • 請勿使用清潔劑 。 請只使用溫和的肥皂與清水 ャイルドシートを接続して使用してはいけません。 清潔 。 • 請勿使用適配器抬起嬰兒車 。 승인된 유모차 및 카시트에만 사용하십시오. Thule. • 不使用時 , 將適配器從嬰兒車上取下 。 com에서 호환 가능한 모델을 확인하십시오. • 如果汽車座椅有所損壞 、 破損或缺少零件 , 幼童 警告 ! 的安全便無法再受到保障 。 請勿在汽車座椅轉接...
  • Page 17 ใช้ ก ั บ รถเข็ น เด็ ก และคาร์ ซ ี ท ที ่ ไ ด้ ร ั บ อนุ ม ั ต ิ เ ท่ า นั ้ น menggantikan kot atau katil. Sekiranya kanak- โปรดตรวจสอบ THULE.COM เพื ่ อ ดู ร ุ ่ น ที ่ ใ ช้ ร ่ ว ม kanak perlu tidur, dia sepatutnya ditempatkan กั...
  • Page 18 5562741001...
  • Page 19 5562741001...
  • Page 20 alternative configuration / configuration alternative / configuración alternativa alternative Konfiguration / alternatieve configuratie 5562741001...
  • Page 21 5562741001...
  • Page 22 5562741001...
  • Page 23 Chicco® car seats brand specific / spécifique à la marque / específico de la marca markenspezifisch / merk specifiek 5562741001...
  • Page 24 always use belt guide / utilisez toujours le guide de ceinture / utilice siempre la guía del cinturón. / verwenden Sie immer eine Riemenführung / gebruik altijd de riemgeleider 5562741001...
  • Page 25 5562741001...
  • Page 26 5562741001...
  • Page 28 Thule Sweden AB Borggatan 5 335 73 Hillerstorp, Sweden info@thule.com www.thule.com © Thule Group Jan. 2024. All rights reserved.

Ce manuel est également adapté pour:

20110762