Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Tondeuse Recycler
N° de modèle 20995—N° de série 310000001 et suivants
N° de modèle 20995—N° de série 311000001 et suivants
N° de modèle 20996—N° de série 311000001 et suivants
N° de modèle 20996—N° de série 310000001 et suivants
Introduction
Cette tondeuse à conducteur marchant à lame
rotative est destinée au grand public. Il est
principalement conçu pour tondre les pelouses
entretenues régulièrement dans les terrains privés.
Elle n'est pas conçue pour couper les broussailles
ni pour un usage agricole.
Lisez attentivement ces informations pour apprendre
comment utiliser et entretenir correctement votre
produit, et éviter de l'endommager ou de vous blesser.
Vous êtes responsable de l'utilisation sûre et correcte
du produit.
Vous pouvez contacter Toro directement à
www.Toro.com pour tout renseignement concernant
un produit ou un accessoire, pour obtenir l'adresse des
concessionnaires ou pour enregistrer votre produit.
Lorsque vous contactez un distributeur ou un réparateur
Toro agréé pour l'entretien de votre machine, pour vous
procurer des pièces Toro d'origine ou pour obtenir des
renseignements complémentaires, soyez prêt(e) à lui
fournir les numéros de modèle et de série du produit.
Figure 1 indique l'emplacement des numéros de modèle
et de série du produit.
Figure 1
1. Plaque des numéros de modèle et de série
Notez les numéros de modèle et de série du produit
dans l'espace ci-dessous :
© 2011—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
53 cm
®
N° de modèle
N° de série
Les mises en garde de ce manuel soulignent des dangers
potentiels et sont signalées par le symbole de sécurité
(Figure 2), qui indique un danger pouvant entraîner
des blessures graves ou mortelles si les précautions
recommandées ne sont pas respectées.
1. Symbole de sécurité
Deux termes sont également utilisés pour faire passer
des informations essentielles. Important, pour attirer
l'attention sur des informations mécaniques spécifiques,
et Remarque, pour signaler des informations d'ordre
général méritant une attention particulière.
Ce produit est conforme aux directives européennes
pertinentes. Pour tout détail, reportez-vous à la
Déclaration de conformité spécifique du produit fournie
séparément.
Pour les modèles dont la puissance du moteur est
indiquée, la puissance brute du moteur a été mesurée
en laboratoire par le constructeur du moteur selon
SAE J1940. Étant configuré pour satisfaire aux normes
de sécurité, antipollution et d'exploitation, le moteur
monté sur cette classe de tondeuse aura une puissance
effective nettement inférieure.
Ne modifiez pas abusivement les commandes du moteur
ni le réglage du régulateur de vitesse, cela risquerait de
compromettre le fonctionnement sûr de la machine et
de provoquer des blessures corporelles.
Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Form No. 3363-929 Rev B
Manuel de l'utilisateur
Figure 2
Traduction du texte d'origine (FR)
Imprimé aux États-Unis
Tous droits réservés

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Toro 20996

  • Page 1 ® N° de modèle 20995—N° de série 310000001 et suivants N° de modèle 20995—N° de série 311000001 et suivants N° de modèle 20996—N° de série 311000001 et suivants N° de modèle 20996—N° de série 310000001 et suivants Manuel de l'utilisateur Introduction N°...
  • Page 2 • Faites le plein avant de mettre le moteur en marche. suivantes. N'enlevez jamais le bouchon du réservoir de La société Toro a conçu et testé votre tondeuse pour carburant et n'ajoutez jamais de carburant lorsque le qu'elle fonctionne correctement et sans danger à...
  • Page 3 – après avoir heurté un obstacle, recherchez et réparez les dégâts éventuels de la tondeuse avant pièces de rechange et des accessoires Toro d'origine. N'utilisez pas de pièces et accessoires de la remettre en marche et de l'utiliser.
  • Page 4 Niveau de pression acoustique Cette machine produit au niveau de l'oreille de l'utilisateur une pression acoustique de 89 dBA, qui comprend une valeur d'incertitude (K) de 1 dBA. La pression acoustique est déterminée en conformité avec les procédures énoncées dans la norme EN 836. Puissance acoustique Cette machine a un niveau de puissance acoustique garanti de 98 dBA, qui comprend une valeur d'incertitude...
  • Page 5 112-8760 1. Risque de projections – tenez les spectateurs à bonne distance de la machine. 117-5918 2. Risque de coupure/mutilation des mains ou des pieds – ne 3. Petite vitesse 1. Grande vitesse vous approchez pas des pièces mobiles. 2. Réglage de vitesse continu 114-2820 1.
  • Page 6 3. Placez la partie supérieure du guidon à la position (Remplissage max. : 0,59 l, type : huile détergente voulue et serrez solidement le bouton du guidon SAE 30 de classe de service API SF, SG, SH, SJ, SL (modèle 20996 uniquement) (Figure 5). ou supérieure.)
  • Page 7 Remarque: Si vous remplissez excessivement le moteur, vidangez un peu d'huile comme expliqué à la section Vidange et remplacement de l'huile moteur. 3. Revissez la jauge fermement en place. Important: Changez l'huile moteur après les 5 premières heures de fonctionnement , puis une fois par an (voir Vidange et remplacement de l'huile moteur).
  • Page 8 éliminez les débris éventuellement accumulés dans le logement. Vue d'ensemble du produit Figure 12 Modèle 20996 1. Levier de hauteur de 5. Poignée du lanceur coupe (4) 2. Filtre à air 6. Barre de commande de la lame 3.
  • Page 9 Utilisation Contrôle du niveau d'huile moteur Remplissage du réservoir de Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une carburant fois par jour 1. Retirez la jauge, essuyez-la sur un chiffon et DANGER remettez-la dans le tube de remplissage (Figure 15). L'essence est extrêmement inflammable et explosive.
  • Page 10 89 mm, 102 mm et 114 mm. Réglage de la hauteur de la partie supérieure du guidon Modèle 20996 uniquement Vous pouvez élever ou abaisser la partie supérieure du guidon à la position qui vous convient le mieux. Remarque: La partie supérieure du guidon ne peut Figure 19 pas être plus haute que l'angle de la partie inférieure.
  • Page 11 Figure 23 Modèle 20996 uniquement 1. Barre de commande de la lame Remarque: Si le moteur ne démarre toujours pas, Figure 20 contactez un réparateur agréé. 3. Contrôlez le système de sécurité de la tondeuse ; reportez-vous à la section Contrôle du système de sécurité...
  • Page 12 Figure 25 Figure 27 Modèle 20996 illustré Mulching À la livraison, votre tondeuse est prête pour le "mulching", c.-à-d. prête à broyer l’herbe et les feuilles coupées pour nourrir votre pelouse. Si le bac à herbe est monté sur la tondeuse, retirez-le (voir Figure 26 Retrait du bac à...
  • Page 13 Ramassage de l'herbe coupée Remarque: Le guide inférieur libère le câble du lanceur quand vous tirez sur la poignée. Utilisez le bac à herbe pour recueillir les débris d'herbe 3. Insérez la poignée du bac à herbe dans les rainures et de feuilles déposés sur la pelouse.
  • Page 14 Pose de l'éjecteur latéral 1. Déverrouillez le volet d'éjection latérale (Figure 35). Figure 35 Figure 33 2. Soulevez et ouvrez le volet d'éjection latérale (Figure 36). 3. Insérez l'obturateur de mulching (Figure 34). Figure 36 3. Montez l'éjecteur latéral et rabattez le volet sur l'éjecteur (Figure 37).
  • Page 15 • Remplacez la lame dès que nécessaire par une lame Toro d'origine. • Ralentissez la vitesse de déplacement si les feuilles ne sont pas hachées assez menues.
  • Page 16 Entretien Remarque: Determine the left and right sides of the machine from the normal operating position. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après les 5 premières • Vidangez et changez l'huile moteur. heures de fonctionnement • Contrôlez le niveau d'huile moteur. •...
  • Page 17 Figure 40 2. Remplacez le filtre à air (Figure 41). Figure 42 3. Inclinez la tondeuse sur le côté (filtre à air vers le haut) pour vidanger l'huile usagée par le goulot de remplissage (Figure 43). Figure 41 3. Remettez le couvercle en place. Vidange et remplacement de l'huile moteur Périodicité...
  • Page 18 Figure 45 1. Desserrez l'écrou du support de guidage du câble (Figure 48). 3. Reposez les roues arrière. Lubrification de la partie supérieure du guidon Périodicité des entretiens: Une fois par an Modèle 20996 uniquement...
  • Page 19 Réglage de l'autotraction Modèle 20996 uniquement Si votre tondeuse n'avance pas correctement, réglez le câble de commande d'autotraction. Figure 50 1. Desserrez l'écrou sur le support du câble (Figure 49).
  • Page 20 Figure 51 1. Support du câble 2. Gaine du câble Remarque: La vitesse de déplacement de la machine diminue quand vous remontez la gaine et augmente quand vous l'abaissez. 5. Serrez fermement l'écrou. 6. Démarrez la tondeuse et contrôlez le réglage. Figure 52 Remarque: Si l'autotraction n'est pas réglée correctement, répétez cette procédure.
  • Page 21 Remarque: L'eau éclaboussera en direction de la 7. Remettez la bougie sans la serrer. lame et enlèvera les débris d'herbe agglomérés. 8. Serrez tous les écrous, boulons et vis. 9. Chargez la batterie pendant 24 heures, puis débranchez le chargeur et remisez la tondeuse dans un local non chauffé.
  • Page 22 4. Mettez le moteur en marche ; reportez-vous à la toutes les pièces mobiles et amenez votre tondeuse section Démarrage du moteur dans votre Manuel de chez un concessionnaire Toro agréé pour faire l'utilisateur. réparer correctement le système de sécurité.
  • Page 23 Spypros Stavrinides Limited Chypre 357 22 434131 Surge Systems India Limited Inde 91 1 292299901 T-Markt Logistics Ltd. Hongrie 36 26 525 500 Toro Australia Australie 61 3 9580 7355 Toro Europe BVBA Belgique 32 14 562 960 374-0269 Rev A...
  • Page 24 Conditions et produits couverts Comment faire intervenir la garantie ? La société The Toro® Company et sa filiale, la société Toro Warranty Si vous pensez que votre produit Toro présente un défaut de fabrication Company, en vertu de l'accord passé entre elles, s'engagent conjointement ou de matériau, procédez comme suit :...

Ce manuel est également adapté pour:

20995Recycler 53