Télécharger Imprimer la page

Krups NESPRESSO MY MACHINE PRODIGIO XN410T10 Mode D'emploi page 20

Publicité

Reset to Factory Settings /
EN
Restauration des réglages par défaut
FR
Min 5 sec
Emptying the System
Vidange du système
To note,
the machine remains blocked for 10 minutes after emptying!
Remarques:
vous devez peut-être laisser passer 10 minutes avant que votre machine puisse brasser à nouveau.
20
If you reset to factory settings,
this will cancel the pairing, reset
the capsules stock management
and the descaling alert.
Toute restauration des réglages
par défaut
entraîne l'annulation
de l'appairage, ainsi que la
réinitialisation de la gestion du
stock de capsules et de l'alerte de
détartrage.
before a period of non-use or for frost protection /
avant une période de non-utilisation ou en protection contre le gel
Remove the water
tank.
Place a container under
the coffee outlet.
Retirez le réservoir
d'eau.
Placez un récipient
sous la sortie café.
Factory settings are:
- Lungo, Espresso, Ristretto coffee buttons 110ml,
40ml, 25ml.
- Automatic OFF mode after 9 minutes.
- The water hardness set by default is hard, which
corresponds to around 1000 Espresso cups.
To do it via your machine:
1. Ensure the machine is turned OFF.
2. Press and hold Espresso & Lungo buttons for at
least 5 seconds.
All the coffee buttons and LEDs will blink once as
confirmation. To unpair your machine, please refer
to the «Troubleshooting section».
Ensure the machine
> 6 sec
is
ON, press and hold
the Ristretto & Lungo
buttons together for at
least 6 seconds.
Vérifiez que la machine
est sous tension,
appuyez simultanément
sur les boutons Ristretto
et Lungo pendant au
moins 6 secondes.
Les réglages par défaut sont les suivants:
- Boutons Lungo (110 ml), Espresso (40 ml) et Ristretto (25 ml).
- Mode de mise hors tension automatique après 9 min de
non-utilisation.
- Par défaut, la dureté de l'eau est définie sur «dure», ce qui
correspond à environ 1000 tasses Espresso.
Pour restaurer les réglages par défaut à partir de votre machine:
1. Vérifiez que la machine est éteinte.
2. Appuyez simultanément sur les boutons Espresso et Lungo
pendant au moins 5 secondes.
Tous les boutons et LEDs s'allumeront une fois pour confirmer
le changement. Pour annuler l'appairage de votre machine,
consultez la section «Dépannage».
The Ristretto and Lungo coffee buttons will
flash
for confirmation. Then close the slider to
start procedure. If the slider was already closed,
the emptying process starts automatically. When
the procedure is finished, clean the drip tray and
the cup support. Machine turns to OFF mode
automatically when empty.
Les boutons Ristretto et Lungo clignotent
Refermez ensuite la fenêtre coulissante pour commencer la
procédure. Si la fenêtre coulissante était déjà fermée, le processus
de vidange démarre automatiquement. À la fin de la procédure,
nettoyez le bac d'égouttage et le support de tasse. La machine
passe automatiquement en mode de mise hors tension une fois la
vidange terminée.
pour confirmation.

Publicité

loading