Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OWNER'S
MANUAL
COLOR TV/VCR
EC313D
This Owner's Manual is made of
recycled paper.
As an E
S
NERGY
TAR
Partner, our company has
determined that this product meets
the E
S
®
guidelines for
NERGY
TAR
energy efficiency. E
S
NERGY
TAR
a U.S. registered mark.
(13 inch)
®
If you need additional assistance for set-up or operating
®
is
after reading owner's manual, please call
TOLL FREE : 1-800-287-4871.
Please read before using this equipment
"EMERSON AND THE G-CLEF LOGO ARE REGISTERED TRADEMARKS
OF EMERSON RADIO CORP., PARSIPPANY, NEW JERSEY, U.S.A."

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Emerson EC313D

  • Page 1 OWNER’S MANUAL “EMERSON AND THE G-CLEF LOGO ARE REGISTERED TRADEMARKS OF EMERSON RADIO CORP., PARSIPPANY, NEW JERSEY, U.S.A.” COLOR TV/VCR EC313D (13 inch) This Owner’s Manual is made of recycled paper. As an E ® NERGY Partner, our company has...
  • Page 2 WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. THIS SYMBOL INDICATES THAT DAN- CAUTION GEROUS VOLTAGE CONSTITUTING A RISK OF ELECTRIC SHOCK IS PRESENT RISK OF ELECTRIC SHOCK WITHIN THIS UNIT. DO NOT OPEN THIS SYMBOL INDICATES THAT THERE CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC...
  • Page 3 F IGURE A EXAMPLE OF ANTENNA GROUNDING AS PER NATIONAL ELECT RICAL CODE ANTE NNA L EAD I N W I R E GROUND C L A M P A NTENNA DI SCHARG E UN I T (NEC SECTION 8 10 -2 0) EL ECT RI C SE RV I CE EQ U I PM EN T...
  • Page 4 PRECAUTIONS PRECAUTIONS AVOID THE HAZARDS OF LOCATION ELECTRICAL SHOCK AND FIRE For safe operation and satisfactory performance of • Do not handle the power cord with wet hands. your TV/VCR, keep the following in mind when • selecting a place for its installation: Do not pull on the power cord when disconnecting •...
  • Page 5 TABLE OF CONTENTS C IMPORTANT SAFEGUARDS ... . .2 C PLAYBACK ......21 NORMAL PLAYBACK .
  • Page 6 FEATURES • • “Freeze” the picture at any time, for close Infrared remote control Still– • viewing of a particular scene. Only tapes recorded Bilingual on screen menu display selectable in in SLP mode will show a fairly clear picture. English or French •...
  • Page 7 VIDEO CASSETTE This TV/VCR will operate with any cassette that has the mark. For best results, we recommend the use of high-quality tapes. Do not use poor quality or damaged tapes. PRECAUTIONS INSERTING A CASSETTE • Avoid moisture. Moisture condensation may occur Insert the cassette in the direction as shown.
  • Page 8 OPERATING CONTROLS AND FUNCTIONS - TV/VCR FRONT PANEL - AUDIO VIDEO STOP/EJECT PLAY F.FWD REC/OTR CHANNEL VOLUME POWER EARPHONE 2 3 4 5 6 7 8 10 11 12 13 - REMOTE CONTROL - Connects to earphones (not EARPHONE jack– supplied) for personal listening.
  • Page 9 - REAR VIEW - DC 13.2V AC 120V ANT. Press to rapidly advance the tape, When selecting cable channels F.FWD button– +100 button– or to view the picture rapidly in forward during which are higher than 99, press this button first, playback mode.
  • Page 10 PREPARATION FOR USE VHF/UHF SEPARATE ANTENNAS ANTENNA/CABLE CONNECTIONS In some areas it will be necessary to use an outdoor antenna. VHF/UHF COMBINED ANTENNA VHF Antenna (Not supplied) The VHF/UHF Rod Antenna (supplied) is detach- able. Insert the stem of the antenna into the hole on the upper-back portion of the TV/VCR.Connect the UHF Antenna VHF/UHF Rod Antenna or VHF/UHF Combination...
  • Page 11 CABLE WITH CONVERTER/ NOTES: • Be sure your vehicle has a 13.2-volt, negative- DESCRAMBLER BOX OR SATELLITE ground electrical system. • Be sure you use only the supplied car battery cord. If your cable service supplies you with a converter Using another cord could damage the TV/VCR.
  • Page 12 SET UP FOR USE You can program the tuner to scan all the channels you receive in your area. NOTE: Channel memory programming is NOT needed when connected to a cable box or satellite box. Just select the TV/VCR channel selector to the output channel of the cable box or satellite box (Ex CH3). Then select the channel to be viewed on the Cable Box or Satellite Box.
  • Page 13 NOTE: If for some reason the menu is in French, CHANNEL SET UP AGAIN press the MENU button on the remote control, press the PLAY/K button to point to “LANGAGE Make sure ... [FRANÇAIS]”, then press the F.FWD/B button, then •...
  • Page 14 CLOCK SET UP Set “AUTO CLOCK” to [ON] – SETTING CLOCK – (AUTO / MANUAL) Press the F.FWD/B or REW/s B AUTO CLOCK [ON] AUTO CLOCK CH [AUTO] button repeatedly until [ON] Set the clock accurately for proper automatic timer appears.
  • Page 15 MANUAL CLOCK SETTING Make sure ... In the example below, the clock is to be set to: • TV/VCR power must be turned on. DATE May 1st, 2001 SETTING TIME 5:40PM Select “SETTING CLOCK” Select the hour – MANUAL CLOCK SET – Press the MENU button on the Press the PLAY/K or STOP/L but- –...
  • Page 16 ON SCREEN DISPLAY To check the Counter, Clock and Channel number on the TV screen, press the DISPLAY button on the remote control. Each time you press the DISPLAY button on the remote control, the TV screen will change as fol- lows: When the Closed Caption mode is OFF: OFF mode...
  • Page 17 TV OPERATION WATCHING A TV PROGRAM PICTURE CONTROL The TV/VCR’s picture controls – BRIGHT, CON- Turn on the TV/VCR TRAST, COLOR, TINT and SHARPNESS – are Press the POWER button to turn on the TV/VCR. preset to factory specifications. Although they are usually the best, you may need to make some further adjustments for a natural looking image.
  • Page 18 CLOSED CAPTION SYSTEM Select “CAPTION” – M E N U – Press the MENU button on the TIMER PROGRAMMING You can view specially labeled (cc) TV programs, PICTURE CONTROL remote control. SETTING CLOCK CHANNEL SET UP movies, news, pre-recorded tapes with either a dia- USER’S SET UP V-CHIP SET UP Press the PLAY/K or STOP/L but-...
  • Page 19 Selection Rating Category Explanations V-CHIP SET UP TV-Y Appropriate for all children V-CHIP enables parents to prevent their children TV-Y7 Appropriate for children seven and older from watching inappropriate material on TV. TV-G General Audience V-CHIP reads the ratings for programming (except TV-PG Parental Guidance suggested.
  • Page 20 MPAA RATING SET UP Make sure ... • TV/VCR power must be turned on. Select “V-CHIP SET UP” – M E N U – Press the MENU button on the TIMER PROGRAMMING PICTURE CONTROL remote control. SETTING CLOCK CHANNEL SET UP USER’S SET UP Press the PLAY/K or STOP/L but- B V-CHIP SET UP...
  • Page 21 PLAYBACK 2)Press it again and the TV/VCR will now search in NORMAL PLAYBACK super high speed. (in the LP / SLP modes only) NOTE: Tapes recorded in the SP or LP mode will Make sure ... display a noise bar on the TV screen and the pic- •...
  • Page 22 SPECIAL PLAYBACK Make sure ... AUTO REPEAT PLAYBACK • TV/VCR power must be turned on. • Insert a prerecorded tape. The TV/VCR has the auto repeat function that allows • you to repeat a tape indefinitely without touching the Before playback, follow steps below. PLAY button.
  • Page 23 SEARCH Make sure ... • TV/VCR power must be turned on. • Insert a tape. • This function will not operate in recording mode. ZERO RETURN • This function is not operative when a cassette tape This function allows you to search easily a beginning is not inserted in the TV/VCR.
  • Page 24 RECORDING Make sure ... • TV/VCR power must be turned on. • Insert a cassette tape with its erase prevention tab in place. (If necessary, rewind or fast forward the tape to the point at which you want to begin recording.) NOTE: This unit will ONLY record and view the same channel.
  • Page 25 Push(es) Display Recording length OTR (One Touch Recording) 1 push (normal recording) This function enables you to set a recording length 2 pushes 0:30 30 minutes simply by pressing the REC/OTR button on the 3 pushes 1:00 60 minutes TV/VCR. Make sure ...
  • Page 26 TIMER • AUTOMATIC TIMER If you have not yet set the clock, – M E N U – B TIMER PROGRAMMING “MANUAL CLOCK SET” RECORDING PICTURE CONTROL SETTING CLOCK CHANNEL SET UP appears. If so, follow stops [3] to USER’S SET UP V-CHIP SET UP You may set the TV/VCR to start and end a record- LANGUAGE [ENGLISH]...
  • Page 27 TIMER PROGRAM EXTENSION Set beginning hour – TIMER PROGRAMMING – CH DATE BEGIN END Press the PLAY/K or STOP/L but- To shift the time schedule of an automatic timer -/- - - - - -:- - -:- - - - -/- - - - - -:- - -:- - - -...
  • Page 28 TO CHECK THE BEGIN/END TIME Auto Return will begin 1)Press the POWER button so that the REC indicator When all the timer recordings are completed, the goes off. TV/VCR will rewind to the beginning of the record- 2)Press the MENU button on the remote control. ed program(s).
  • Page 29 Set wake up time Select “SLEEP TIMER” Press the PLAY/K or STOP/L but- Press the WAKE UP/SLEEP button on the remote ton until to point to “TIME”. control until “SLEEP TIMER” appears. Press the F.FWD/B or REW/s button until your desired wake up WAKE UP ON/OFF [ON]...
  • Page 30 TROUBLESHOOTING GUIDE If you have followed the instructions contained in this manual and have difficulty in operating your TV/VCR, locate the PROBLEM in the left column below. Check the corresponding CORRECTIVE ACTION column to remedy the problem. PROBLEM CORRECTIVE ACTION •...
  • Page 31 SPECIFICATIONS GENERAL SPECIFICATIONS ELECTRICAL SPECIFICATIONS CRT : 13 inch in-line gun, 90˚ Video input level : 0.5~2.0Vp-p deflection tube Audio input level : -15dBs Television system : NTSC-M Video S/N ratio : More than 46dB Closed caption system :§15.119/FCC Audio S/N ratio : More than 43dB Video Heads : Rotary two-head...
  • Page 32 MEMO - 32 - 0B19...
  • Page 33 MEMO - 33 - 0B19...
  • Page 34 In no event shall Emerson or its Emerson dealers be liable for special or consequential damage arising from the use of this product, or for any delay in the performance of this warranty due to cause beyond our control.
  • Page 35 GUIDE D’UTILISATION “Emerson et le logo G-CLEF sont des marques déposées de Emerson de Emerson Radio Corp. Parsippany, New Jersey. États-Unis.” TÉLÉVISEUR COULEUR/MAGNÉTOSCOPE EC313D (13 POUCES) Ce guide d’utilisation est fait en papier recyclé. En tant que partenaire de ®...
  • Page 36 AVERTISSEMENT: AFIN DE PREVENIR LE RISQUE D’INCENDIE OU D’ELECTROCUTION, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITE. Le symbole de l’éclair dans un triangle ATTENTION équilatéral indique la présence d’une tension suffisamment élevée pour engendrer un RISQUE D’ELECTROCUTION risque de choc électrique.
  • Page 37 Modèle de mise à la terre d’une antenne suivant les directives du Code national sur l’électricité. DESCENTE D’ANTENNE COLLIER DE MISE A LA TERRE DECHARGE D’ANTENNE (section 810-20 du CNE) BOÎTE D’ENTRÉE DE SERVICE CONDUCTEURS DE MISE A LA TERRE (section 810-21 du CNE) COLLIERS DE MISE A LA TERRE DISPOSITIF DE MISE A LA TERRE CNE - CODE NATIONAL SUR L’ÉLECTRICITÉ...
  • Page 38 PRÉCAUTIONS À PRENDRE DANGERS D’ÉLECTROCUTION EMPLACEMENT ET D’INCENDIE Afin de s’assurer d’un fonctionnement sans danger • de ce téléviseur/magnétoscope et de manière à en Ne manipulez pas le fil d’alimentation avec des obtenir un rendement optimal, veuillez suivre les mains mouillées. recommandations suivantes lors du choix d’un •...
  • Page 39 TABLE DES MATIÈRES C CONSIGNES DE SÉCURITÉ ....2 C LECTURE ......23 LECTURE NORMALE .
  • Page 40 CARACTÉRISTIQUES • • Télécommande à infrarouge Dépistage numérique et automatique (DTR) d’une • L’appareil effectue automatiquement le Choix sur l’affichage de l’écran du menu en deux image - langues: anglais ou français. dépistage numérique nécessaire avec chaque • Indique la durée de vidéocassette utilisée.
  • Page 41 VIDÉOCASSETTES Ce téléviseur/magnétoscope effectue la lecture de toutes les vidéocassette de type . Utilisez des vidéocassette de bonne qualité afin d’obtenir les meilleurs résultats. N’utilisez pas des vidéocassettes abîmées ou de mauvaise qualité. PRÉCAUTIONS À PRENDRE AVEC LES INSERTION D’UNE VIDÉOCASSETTE VIDÉOCASSETTES Insérez la vidéocassette dans la direction indiquée ci- •...
  • Page 42 EMPLACEMENT DES COMMANDES - AVANT DE L’APPAREIL - AUDIO VIDEO STOP/EJECT PLAY F.FWD REC/OTR CHANNEL VOLUME POWER EARPHONE 2 3 4 5 6 7 8 10 11 12 13 - TÉLÉCOMMANDE - Commande • Pressez-la pour sélectionner une des fonctions du menu à...
  • Page 43 - ARRIÈRE DE L’APPAREIL - DC 13.2V AC 120V ANT. Commande d’enregistrement express à une Sélecteur de vitesse de défilement (SPEED) - Pressez cette touche (se Pressez ce sélecteur afin de sélectionner la vitesse eule touche (OTR) - trouvant sur la télécommande seulement) afin de défilement de la bande désirée (SP/SLP).
  • Page 44 PRÉPARATION DE L’APPAREIL ANTENNES VHF/UHF SÉPARÉES BRANCHEMENTS Dans certaines régions, vous devrez utiliser une ANTENNE COMBINÉE VHF/UHF antenne extérieure. L’antenne VHF/UHF à tige ( ) est amovible. incluse Antenne VHF (non incluse) Poussez la tige en plastique à la base de l’antenne dans l’orifice prévu à...
  • Page 45 RACCORDEMENT - ABONNÉ AU CÂBLE BRANCHEMENTS DANS LA VOITURE AVEC CONVERTISSEUR OU DÉCODEUR AVERTISSEMENT: Ne regardez jamais le SÉPARÉ téléviseur/magnétoscope lorsque vous Si la compagnie de câblodistribution desservant votre conduisez. région vous fournit un convertisseur séparé ou si PRECAUTION: Si vous utilisez le vous êtes branché...
  • Page 46 INSERTION DES PILES 1) Glissez le couvercle du compartiment à piles en pressant dessus dans la direction indiquée par la flèche. 2) Insérez deux (2) piles de type AA dans le compartiment en respectant les polarités indiquées par les signes (+ / -). 3) Remettez le couvercle du compartiment en place.
  • Page 47 PROGRAMMATION DE L’APPAREIL A ce stade-ci, nous vous recommandons de programmer tous les canaux que vous êtes en mesure de capter dans votre région. REMARQUE : La programmation du syntonisateur de cet appareil n’est pas nécessaire lorsque vous utilisez un convertisseur/décodeur du câble ou de l’antenne parabolique. Il vous suffit de syntoniser, à partir du téléviseur/magnétoscope, le même canal que celui que syntonise le convertisseur/décodeur (par exemple, le canal 3).
  • Page 48 Après le balayage Effacement (ou ajout) de la mémoire Une fois le balayage terminé, le syntonisateur revient Pressez les commandes d’avance rapide (F.FWD/B) au plus bas canal disponible. ou de rembobinage (REW/s) afin d’effacer (ou ajouter) le canal sélectionné. Vous verrez le numéro SÉLECTION DE LA LANGUE du canal effacé...
  • Page 49 • Veillez à ce que les raccordements d’antenne (s’il y Sélection de la fonction RÉGLADE DE a lieu) soient adéquats. L’HORLOGE • Le convertisseur du câble doit être mis en circuit si – M E N U – Pressez la commande MENU de la votre téléviseur/magnétoscope y est raccordé...
  • Page 50 Si vous ne savez pas le numéro de la station diffusant Sélection de la fonction RÉGLAGE MANUEL l’heure avec son signal télévisé, conservez la HORLOGE fonction de réglage automatique de l’horloge - le mot – RÉGLAGE DE L’ HORLOGE – Sélectionnez la fonction de réglage [AUTO] apparaît à...
  • Page 51 3) Composez les numéros qui conviennent en Mise en marche de l’horloge utilisant la commande de lecture (PLAY/K) ou Pressez la commande MENU de la 5 : 40 PM d’arrêt (STOP/L). télécommande. 4) Pressez la commande MENU de la télécommande Même si les secondes n’apparaissent pas à...
  • Page 52 CARACTÉRISTIQUES SPÉCIALES REMBOBINAGE / ÉJECTION DÉMAGNÉTISATION AUTOMATIQUES La magnétisation provenant d’appareils se trouvant à • Lorsque pendant une lecture, un enregistrement ou proximité risque d’altérer les couleurs de l’image du une avance rapide le téléviseur/magnétoscope téléviseur/magnétoscope. atteint la fin de la cassette, il rembobinera Si cela se produisait, éloignez le automatiquement la bande jusqu’au début, puis, il téléviseur/magnétoscope de tels appareils.
  • Page 53 AJUSTEMENT DE L’IMAGE DÉCODEUR DE SOUS-TITRES Les commandes de l’image du Cet appareil vous permet de visionner des émissions téléviseur/magnétoscope - LUMINOSITÉ, télévisées, des films, des enregistrements, etc. qui CONTRASTE, COULEUR, TEINTE et contiennent des sous-titres, du dialogue ou du texte NETTETÉ...
  • Page 54 ANNULATION DU MODE D’AFFICHAGE Sélection de la fonction S-TITRES DE SOUS-TITRES (Sous-TITRES) – M E N U – Répétez les directives données aux étapes 1 et 2 puis Pressez la commande MENU de la PROG. EN DIFFÉRÉ RÉGLAGE DE L’ IMAGE sélectionnez [EF (En Fonction)] en utilisant les télécommande.
  • Page 55 • Lorsque vous tournez "TV-Y" sur [VISION], tous RÉGLAGE DU CIRCUIT V les classements tourneront automatiquement sur Le CIRCUIT V permet aux parents d’éviter que leurs [VISION]. enfants ne regardent des programmes télévisés qui ne Sélection Explications sur la catégorie de classement leur sont pas destinés.
  • Page 56 RÉGLAGE COTE MPAA Assurez-vous de faire ce qui suit… • Le téléviseur/magnétoscope doit être mis en circuit. Sélectionnez “RÉGLAGE CIRCUIT V”. Pressez la commande MENU de la – M E N U – télécommande. PROG. EN DIFFÉRÉ RÉGLAGE DE L’ IMAGE RÉGLAGE DE L’...
  • Page 57 LECTURE 2) Pressez-la à nouveau pendant une seconde. Vous LECTURE NORMALE activerez ainsi la recherche visuelle très rapide (vitesses de défilement LP ou SLP seulement). • Le téléviseur/magnétoscope doit être mis en circuit REMARQUE : La recherche visuelle effectuée pour effectuer cette opération. sur des bandes enregistrées à...
  • Page 58 REMARQUE : COMMANDE DE STABILITÉ Si vous notez la présence de lignes parasites à VERTICALE l’écran, déplacez-les ou réduisez leur nombre en Cette commande sert exclusivement à faire cesser le suivant les directives données à la section précédente déplacement vertical de l’image seulement lorsque le (RÉDUCTION DES PARASITES).
  • Page 59 pointe les mots LECT. RÉPÉTÉE à l’écran. Puis • Si le mode de lecture de vidéocassettes de location activez le mode de répétition de lecture de votre (RENTAL) a été mis en fonction [EF (En choix (toute la bande ou portions enregistrées Fonction)], il aura priorité...
  • Page 60 Pressez la commande MENU de la – M E N U – Activez le positionnement sur la bande selon télécommande. Pressez plusieurs PROG. EN DIFFÉRÉ RÉGLAGE DE L’ IMAGE la durée de visionnement fois la commande de lecture RÉGLAGE DE L’ HORLOGE RÉGLAGE DES CANAUX Pressez la commande d’avance rapide (F.FWD/B) RÉGLAGES DE L’...
  • Page 61 REMARQUES : Remarque : Si le téléviseur/magnétoscope est • directement raccordé à un convertisseur du câble ou Afin de protéger le ruban de la vidéocassette, le de l’antenne parabolique, il doit syntoniser le même téléviseur/magnétoscope ne reste pas en mode de canal que le sélecteur CH3/CH4 du convertisseur pause pendant plus de 5 minutes.
  • Page 62 1) Introduisez une vidéocassette préenregistrée dans 5) Pressez la commande d’enregistrement la source du magnétoscope de lecture ou du (RECORD) du téléviseur/magnétoscope caméscope. (effectuant l’enregistrement). 2) Insérez une vidéocassette vierge (ou une 6) Commencez la lecture de la bande à partir de la vidéocassette sur laquelle vous pouvez effectuer source du magnétoscope de lecture ou du un second enregistrement) dans le...
  • Page 63 Sélectionnez la position de la programmation Sélectionnez l’heure à laquelle désirée (1 à 8). l’enregistrement doit débuter – PROG. EN DIFFÉRÉ – Pressez la commande de lecture Appuyez sur la commande – PROG. EN DIFFÉRÉ – CH DATE DÉBUT FIN (PLAY/K) ou d’arrêt (STOP/L) à...
  • Page 64 conviennent en utilisant la commande de lecture Quittez le mode de programmation (PLAY/K) ou d’arrêt (STOP/L). Appuyez sur la touche F.FWD/B (avance rapide) ou • Une fois que la programmation a été complétée : REW/s (rembobinage). La programmation est 1) Pressez l’interrupteur d’alimentation (POWER) du maintenant achevée.
  • Page 65 • Il n’est pas nécessaire de presser la commande Le retour automatique au début des d’enregistrement (RECORD) pour effectuer un enregistrements par la minuterie commence enregistrement par la minuterie. Une fois que tous les enregistrements par la • Les enregistrements par la minuterie commencent minuterie programmés ont été...
  • Page 66 MINUTERIE-SOMMEIL Sélectionnez la composante qui se mettra en marche ; le téléviseur (TV) ou le magnétoscope La minuterie-sommeil vous permet de programmer à (CASS) l’avance l’heure à laquelle le Pressez la commande de lecture téléviseur/magnétoscope se mettra hors circuit de lui- (PLAY/K) ou d’arrêt (STOP/L) même sans que vous ayez à...
  • Page 67 ENTRETIEN NETTOYAGE DU BOÎTIER EXTÉRIEUR RÉPARATION • • Essuyez le panneau frontal et les autres surfaces Si votre appareil fontionne mal, n’essayez pas de le externes avec un tissu doux trempé dans de l’eau réparer vous-même. L’appareil ne contient aucune tiède et essorez- le bien.
  • Page 68 PROBLÈMES DE FONCTIONNEMENT Si vous avez suivi les instructions contenues dans ce manuel et vous éprouvez toujours de la difficulté à faire fonctionner l’appareil, consultez la colonne intitulée "PROBLÈMES" puis la ligne correspondante dans la colonne intitulée "MESURES CORRECTIVES" afin de remédier au problème. PROBLÈMES MESURES CORRECTIVES •...
  • Page 69 PROBLÈMES AVEC CAUSES POSSIBLES LES SOUS-TITRES Les sous-titres comportent des • Il se peut que l’émission télévisée que vous regardez en direct soit fautes d’orthographe. • diffusée avec des sous-titres qui contiennent des erreurs. Les • émissions enregistrées ne devraient pas comporter des fautes •...
  • Page 70 FICHE TECHNIQUE RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX SPÉCIFICATIONS - ÉLECTRICITÉ Tube image : 13 pouces, canon à rayons alignés tube Niveau - sortie vidéo : 0,5 - 2,0Vp-p à parcours électronique dirigé à 90˚ Niveau - sortie audio : -15 décibels Système telévision : NTSC télévision standard Rapport signal Décodeur de sous-titres :...
  • Page 71 MEMO - 37 - 1F12...
  • Page 72 Centre de Service et de Réparations de Emerson, à tout mauvais fonctionnement ou toute panne causé par ou résultant de conditions environmentales anormales, des réparations inadéquates par un service non authorisé, un entretien incorrect, des réparations ou...