Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

T
OASTERS
I
NSTRUCTIONS
W10321641A
All manuals and user guides at all-guides.com
/ G
-
RILLE
PAIN
/ I
NSTRUCTIONS
KMT211
2/4
S
LICE
T
RANCHES
R
EBANADAS
/ T
OSTADORES
/ I
NSTRUCCIONES
/
/
KMT411

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour KitchenAid KMT211OB

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com LICE RANCHES EBANADAS OASTERS RILLE PAIN OSTADORES NSTRUCTIONS NSTRUCTIONS NSTRUCCIONES KMT211 KMT411 W10321641A...
  • Page 2 CARACTERÍSTICAS DEL TOSTADOR Distrito de Columbia ........30 KITCHENAID ® .............24 Garantía de reemplazo sin dificultades - USO DEL TOSTADOR KITCHENAID ® ....26 en Canadá ............30 Tostado de roscas ..........27 Cómo obtener servicio bajo la garantía en LIMPIEZA DEL TOSTADOR ......28 Puerto Rico............30...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com OASTER AFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol.
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com Oversize foods, metal foil packages, or utensils must not be inserted in toaster as they may involve a risk of fire or electric shock. A fire may occur if toaster is covered with or touching flammable material, including curtains, draperies, walls and the like, when in operation.
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com ® ITCHEN OASTER EATURES Models KMT211 and KMT411 A. Dial shade control (5 settings) D. High-lift lever Feature not shown: Removable crumb tray B. Self-centering cage and steel E. Under base cord wrap interior F.
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com Removable Crumb Tray(s) Stainless Steel or Painted Steel Housing Durable, full-width, steel tray (two side-by- side trays on KMT411) can be washed in the Stainless steel and painted steel surfaces top rack of a dishwasher. are constructed for durability and style.
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com Bagel Toasting WARNING Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Selecting the Bagel function will toast the thickest bagels and English muffins evenly, Do not remove ground prong. gently browning the bottoms while toasting Do not use an adapter.
  • Page 8 If the problem cannot be corrected: See the KitchenAid warranty and service NOTE: KitchenAid does not recommend sections. Do not return the toaster to the the use of a toaster cover.
  • Page 9 IF THIS PRODUCT FAILS TO WORK AS WARRANTED, CUSTOMER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY SHALL BE REPAIR OR REPLACEMENT ACCORDING TO THE TERMS OF THIS LIMITED WARRANTY. KITCHENAID AND KITCHENAID CANADA DO NOT ASSUME ANY RESPONSIBILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other...
  • Page 10 Customer Satisfaction Center at products meets the exacting standards of 1-800-541-6390 Monday through Friday, KitchenAid that, if your toaster should fail 8 a.m. to 8 p.m. (Eastern Time), or Saturday, within the first year of ownership, KitchenAid 10 a.m. to 5 p.m. Give the consultant your will arrange to deliver an identical or complete shipping address.
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com How to Arrange for Service Outside these Locations Consult your local KitchenAid dealer or the For service information in Mexico, store where you purchased the toaster for call the KitchenAid ® line 01-800-002-2767 information on how to obtain service.
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com ONSIGNES DE SÉCURITÉ DU GRILLE PAIN Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com Ne pas placer sur ou près d’un brûleur électrique ou à gaz chaud, ou dans un four chaud. Pour déconnecter, tourner toutes les commandes à “OFF”, puis débrancher la fiche de la prise. Ne pas utiliser l'appareil pour un autre usage que celui auquel il est destiné.
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com ARACTÉRISTIQUES DU GRILLE PAIN ® ITCHENAID Modèles KMT211 et KMT411 A. Bouton rotatif de degré de D. Manette haut niveau Article dissimulé : brunissement (5 réglages) Ramasse-miettes E. Attache-cordon sous amovible B. Cage auto-centrable et intérieur socle en acier F.
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com Manette haut niveau Commande rotative de degré de brunissement (5 réglages) et La manette porte les toasts au-delà du progression du grillage niveau du grille-pain pour faciliter l'accès et le retrait des toasts. Boutons rotatifs pour un contrôle précis.
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com ® TILISATION DU GRILLE PAIN ITCHENAID Modèles KMT211 et KMT411 Avant d'utiliser le grille-pain, inspecter les fentes extra larges et retirer tout emballage AVERTISSEMENT ou document imprimé pouvant être tombé à l'intérieur lors de l'expédition ou de la manipulation.
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com 5. (Facultatif) Appuyer sur le bouton Bagel 1. Insérer le bagel de façon à ce que le si désiré. Voir “Grillage de bagels” pour côté plat (tranché) du bagel soit face au plus d’informations. centre du grille-pain.
  • Page 18 Consulter les sections sur la garantie et propre et humide. le service de KitchenAid. Ne pas retourner le grille-pain au vendeur, qui 4. Replacer le plateau à miettes dans le n'assure aucun service après vente.
  • Page 19 Nom et adresse du magasin ______________________________________________________________ ® ARANTIE DU GRILLE PAIN ITCHENAID Durée de la garantie : KitchenAid paiera KitchenAid ne paiera pour : pas pour : 50 États des États- 50 États des États-Unis, A. Les réparations Unis, district fédéral de district fédéral de Columbia...
  • Page 20 RECOURS DU CLIENT CONSISTE À EN OBTENIR LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT CONFORMÉMENT AUX TERMES DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE. KITCHENAID ET KITCHENAID CANADA DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’un État à...
  • Page 21 KitchenAid Portable Appliances P.O. Box 218 St. Joseph, MI 49085-0218 Dispositions nécessaires pour un service en dehors de ces pays Consulter le revendeur KitchenAid local ou Pour des informations concernant toute le détaillant auprès duquel le grille-pain a intervention de dépannage au Mexique, ®...
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com EGURIDAD DEL TOSTADOR Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com No use este aparato para un uso diferente del que fue diseñado. No deben insertarse en el tostador alimentos demasiado grandes, paquetes con papel de aluminio ni utensilios, ya que pueden constituir un riesgo de incendio o choque eléctrico.
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com ARACTERÍSTICAS DEL TOSTADOR ® ITCHEN Modelos KMT211 y KMT411 A. Control de intensidad del C. Ranuras extra anchas F. Funciones especiales cuadrante (5 ajustes) (de 1,5" [3,8 cm]) de tostado B. Armazón autocentrante e interior D.
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com Palanca de elevación alta Control de intensidad del cuadrante (5 ajustes) y progreso de tostado La palanca levanta el pan tostado por encima del tostador para poder acceder al Perillas giratorias para un control con pan y quitarlo con facilidad.
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com ® SO DEL TOSTADOR ITCHENAID Modelos KMT211 y KMT411 Antes de usar el tostador, revise las ranuras ADVERTENCIA extra anchas y saque el material de empaque o impreso que pudiera haberse caído dentro durante el envío o la manipulación.
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com 5. (Optativo) Presione el botón de Bagel 1. Inserte la rosca de manera tal que el (Rosca) si lo desea. Vea “Tostado de lado plano (rebanado) de la misma mire roscas” para obtener más información. hacia el centro del tostador.
  • Page 28 Presione con Vea la garantía y las secciones de firmeza hasta que encaje a presión en servicio de KitchenAid. No devuelva el su lugar. No use el tostador sin la tostador a la tienda; los minoristas no bandeja para migajas en la posición...
  • Page 29 Nombre y ubicación de la tienda __________________________________________________________ ® ARANTÍA DEL TOSTADOR ITCHENAID Duración de la garantía: KitchenAid pagará KitchenAid no pagará por: por: En los 50 estados de En los 50 estados de A. Reparaciones cuando su tostador ha sido...
  • Page 30 SI ESTE PRODUCTO NO FUNCIONA COMO LO INDICA LA GARANTÍA, EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SERÁ EL DE REPARARLO O REEMPLAZARLO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. KITCHENAID Y KITCHENAID CANADA NO SE RESPONSABILIZARÁN POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES.
  • Page 31 Cómo obtener servicio en otros lugares Consulte a su distribuidor local de Para obtener información acerca del KitchenAid o a la tienda donde compró el servicio en México, tostador para obtener información sobre el llame sin costo a KitchenAid ®...
  • Page 32 ™ Trademark/Marque de commerce/Marca de comercio KitchenAid, U.S.A., The shape of the mixer is a registered trademark of KitchenAid, U.S.A./La forme du batteur sur socle est une marque de commerce déposée de KitchenAid, E.U./La forma de la batidora con base es una marca registrada de KitchenAid, U.S.A.

Ce manuel est également adapté pour:

Kmt211Kmt411