KitchenAid KMT2203 Instructions
KitchenAid KMT2203 Instructions

KitchenAid KMT2203 Instructions

Grille-pain
Masquer les pouces Voir aussi pour KMT2203:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

KMT2203 • KMT4203
Toaster
I N S T R U C T I O N S
Grille-pain
I N S T R U C T I O N S
Tostador
I N S T R U C C I O N E S
W10510972A

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour KitchenAid KMT2203

  • Page 1 KMT2203 • KMT4203 Toaster I N S T R U C T I O N S Grille-pain I N S T R U C T I O N S Tostador I N S T R U C C I O N E S...
  • Page 2 Welcome to the world of KitchenAid ® We’re committed to helping you create a lifetime of delicious meals for family and friends. To help ensure the longevity and performance of your appliance, keep this guide handy. It will empower you with the best way to use and care for your product.
  • Page 3: Table Des Matières

    Toaster. Proof of purchase will assure you of in-warranty service. Before you use your Toaster, please fill out and mail your product registration card packed with the unit, or register online at www.kitchenaid.com. This will enable us to contact you in the unlikely event of a product safety notification and assist us in complying with the provisions of the Consumer Product Safety Act.
  • Page 4: Toaster Safety

    Toaster Safety Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
  • Page 5: Electrical Requirements

    Toaster Safety ELECTRICAL REQUIREMENTS Do not use an extension cord. If the power WARNING supply cord is too short, have a qualified electrician or serviceman install an outlet near the appliance. A short power supply cord (or detachable power supply cord) should be used to reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord.
  • Page 6: Parts And Features

    Parts and Features 4-Slice Model Extra-Wide Slots with Automatic Self-Centering Racks Removable Crumb Tray (not shown) Dual- Cord Wrap Independent (not shown) Controls Removable Crumb Tray 2-Slice Model Extra-Wide Slots Extra-Wide Slots with with Automatic Automatic Self-Centering Racks Self-Centering Racks Extra-wide slots allow you to easily toast bread, bagels, and English muffins up to "...
  • Page 7: Using Your Toaster

    Parts and Features Controls Shade Indicator Lights and CountdownTimer Shade Control Keep Warm Frozen If the food is not removed within 45 seconds Your toaster features a Frozen mode for of the end of a cycle, the toaster will gently defrosting frozen bread before automatically lower the food and activate a toasting.
  • Page 8: Making Toast

    Using Your Toaster Making Toast 4. Insert bread or other food to be toasted in slot(s). 1. Shorten cord, if necessary, by wrapping cord under the base. The toaster’s feet are tall enough to allow the cord to exit from under any side of the toaster. WARNING NOTE: For even toasting on 2-slot models, toast only one bread type and thickness at...
  • Page 9: Special Toasting Functions

    Special Toasting Functions Keep Warm Toasting Frozen Items If the food is not removed within 45 seconds Your toaster features a Frozen mode for of the end of a cycle, the toaster will gently defrosting frozen bread before automatically lower the food and activate a toasting.
  • Page 10: A Little Longer

    4. Return crumb tray to toaster. Press it in immediately following a toasting cycle. firmly until it clicks into position. Do not use the toaster without the crumb tray in proper position. NOTE: KitchenAid does not recommend the use of a toaster cover.
  • Page 11: Troubleshooting

    3. If the toaster still does not work, check WARNING the household fuse or circuit breaker. If the problem cannot be corrected: See the KitchenAid Warranty and Service sections. Do not return the toaster to the retailer; retailers do not provide service. Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet.
  • Page 12: Warranty

    50 United States, the District of Columbia, Puerto Rico, and Canada This warranty extends to the purchaser and any succeeding owner for KitchenAid Pro-Line products operated in the 50 United States, the District of Columbia, Puerto Rico, and Canada.
  • Page 13: Hassle-Free Replacement Warranty - Canada

    P .O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218 Mississauga, ON L5N 0B7 Outside the United States and Puerto Rico: Consult your local KitchenAid dealer or the store where you purchased your Pro-Line product for information on how to obtain service.
  • Page 14 Bienvenue dans le monde de KitchenAid ® Nous nous engageons à vous aider à créer de délicieux repas pour votre famille et vos amis, et ce durant toute la vie. Pour contribuer à la longévité et à une bonne performance de votre appareil, conserver ce guide à...
  • Page 15 La preuve d’achat vous garantit le bénéfice du service après-vente. Avant d’utiliser le grille-pain, veuillez remplir et poster la carte d’enregistrement du produit emballée avec l’appareil, ou visitez notre site Web à www.kitchenaid.com. Grâce à cette carte, nous pourrons vous contacter dans l’éventualité improbable d’un avis de sécurité...
  • Page 16: Sécurité Du Grille-Pain

    Sécurité du grille-pain Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Page 17: Spécifications Électriques

    Sécurité du grille-pain 14. Lorsque le grille-pain est en cours de fonctionnement, un incendie peut se produire si le grille-pain est recouvert par un matériau inflammable ou en contact avec celui-ci, notamment des rideaux, draperies, parois et autres objets assimilés. 15.
  • Page 18: Pièces Et Caractéristiques

    Pièces et caractéristiques Modèle 4 tranches Fentes extra larges avec grilles automatiques auto-centrées Doubles commandes Rangement indépendantes pour cordon Ramasse- miettes amovible Modèle 2 tranches Fentes extra larges Fentes extra larges avec grilles avec grilles automatiques automatiques auto-centrées auto-centrées Les fentes extra larges vous permettent de griller sans effort le pain, les bagels et les muffins anglais d’une épaisseur maximale de 1...
  • Page 19: Minuterie Et Contrôle De Brunissement

    Pièces et caractéristiques Commandes Minuterie de brunissement Contrôle de brunissement Maintien au chaud Pain surgelé Si l’on ne retire pas les aliments dans les 45 Votre grille-pain comporte un mode Pain secondes qui suivent la fin d’un programme, surgelé pour décongeler en douceur les pains le grille-pain rabaisse automatiquement surgelés avant de les faire griller.
  • Page 20: Utilisation Du Grille-Pain

    Utilisation du grille-pain Avant la première utilisation 3. Déplacer la manette de brunissement pour sélectionner le degré de Avant d’utiliser le grille-pain, inspecter les brunissement souhaité. Déplacer fentes extra larges et retirer tout emballage la manette vers la droite pour un ou document papier qui aurait pu tomber brunissement plus intense ou vers la à...
  • Page 21: Fonctions Spéciales De Brunissement

    Utilisation du grille-pain automatique. Si les aliments ne 7. Une fois le brunissement terminé, commencent pas à l’appareil élève automatiquement les s’abaisser au bout de aliments et un signal sonore retentit. Si les 3 secondes, appuyer aliments ne sont pas retirés dans les 45 sur TOAST/CANCEL secondes qui suivent, le grille-pain entre (brunissement/annulation)
  • Page 22: Un Peu Plus Longtemps

    Fonctions spéciales de brunissement Faire griller des articles surgelés Un peu plus longtemps YVotre grille-pain comporte un mode Pain Si vous avez un réglage de brunissement surgelé pour décongeler en douceur les pains favori mais que vous souhaitez faire griller surgelés avant de les faire griller.
  • Page 23: Entretien Du Grille-Pain

    Si le problème ne peut être résolu : correctement installé. Consulter les sections de garantie et de dépannage de KitchenAid. Ne pas rapporter le grille-pain au vendeur; les détaillants n’assurent aucun service après vente. REMARQUE : KitchenAid ne recommande...
  • Page 24: Garantie

    EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ DANS LES DOMAINES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE KitchenAid décline toute responsabilité au titre de la qualité, de la durabilité ou en cas de dépannage ou de réparation nécessaire sur cet appareil ménager autre que les responsabilités énoncées dans la présente garantie.
  • Page 25: Garantie De Remplacement Sans Difficulté - Canada

    Si votre produit Pro-Line cesse de fonctionner de nos produits satisfait aux normes exigeantes durant les cinq premières années suivant son de KitchenAid que si le produit Pro-Line cesse acquisition, il vous suffit d’appeler le Centre de fonctionner au cours des cinq premières d’eXpérience clientèle au 1-800-832-7173 du...
  • Page 26 Bienvenido al mundo de KitchenAid ® Estamos comprometidos a ayudarle a crear deliciosas comidas para su familia y amistades por toda la vida. Para ayudar a asegurar la larga duración y el desempeño de su aparato, mantenga esta guía a la mano.
  • Page 27 La prueba de compra le asegurará el servicio bajo la garantía. Antes de usar el tostador, llene y envíe por correo la tarjeta de registro del producto, que fue empacada con la unidad, o a www.kitchenaid.com. Esta tarjeta nos permitirá contactarlo en el caso improbable de una notificación acerca de la seguridad del producto y nos asistirá...
  • Page 28: Seguridad Del Tostador

    Seguridad del Tostador Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
  • Page 29: Requisitos Eléctricos

    Seguridad del Tostador 14. Puede ocurrir un incendio si se cubre el tostador con un material inflamable o si lo toca, incluyendo cortinas, pañería, paredes y objetos similares cuando esté funcionando. 15. No intente sacar alimentos cuando el tostador esté enchufado. 16.
  • Page 30: Piezas Y Características

    Piezas y características Modelo de 4 rebanadas Ranuras extra anchas con rejillas de centrado automático Controles duales Almacenaje independientes del cable Bandeja para migajas removible Modelo de 2 rebanadas Ranuras extra anchas con rejillas de centrado automático Ranuras extra anchas con rejillas de centrado Las ranuras extra anchas le permiten tostar automático...
  • Page 31: Mantener Caliente

    Piezas y características Indicador de intensidad de tostado y temporizador de cuenta regresiva Control de intensidad de tostado Mantener caliente Frozen (Congelado) Si no se saca el alimento en menos de 45 Su tostador tiene un modo de Frozen segundos de haberse terminado el ciclo, (Congelado) para descongelar un pan el tostador bajará...
  • Page 32: Uso De Su Tostador

    Uso de su tostador Antes del primer uso 3. Mueva el control de intensidad para seleccionar el grado de tostado que Antes de usar el tostador, revise las ranuras desee. Mueva el control de intensidad extra anchas y saque todo el material de hacia la derecha para un tostado más empaque o impreso que pudiera haberse intenso o hacia la izquierda para un...
  • Page 33: Funciones Especiales De Tostado

    Funciones especiales de tostado comienza a bajar después 7. Cuando el tostador haya terminado, el de 3 segundos, presione alimento se levantará automáticamente TOAST/CANCEL y sonará una señal. Si no se quita el (Tostado/Anulación) alimento en menos de 45 segundos, el para comenzar el ciclo tostador ingresará...
  • Page 34: Cómo Tostar Alimentos Congelados

    Funciones especiales de tostado Cómo tostar alimentos congelados A Little Longer (Un poco más de tiempo) Su tostador tiene un modo de Frozen (Congelado) para descongelar un pan Si usted tiene un ajuste de dorado preferido congelado antes de tostarlo. Use la función pero quisiera tostar algo “por un poco más de Frozen (Congelado) solamente para de tiempo”, puede hacerlo tocando un botón...
  • Page 35: Cuidado De Su Tostador

    Si no se puede corregir el problema: Consulte las secciones de garantía y servicio de KitchenAid. No devuelva el tostador a la tienda; los vendedores no proveen servicio técnico. NOTA: KitchenAid no recomienda usar una...
  • Page 36: Garantía

    Columbia, Puerto Rico y Canadá Esta garantía se extiende al comprador y a cualquier propietario subsiguiente para los productos KitchenAid Pro-Line usados en los 50 estados de Estados Unidos, el Distrito de Columbia, Puerto Rico y Canadá. Duración de la garantía Cinco años a partir de la fecha de compra.
  • Page 37: Garantía De Reemplazo Sin Dificultades - En Canadá

    Si su producto Pro-Line fallara durante los productos cumple con las exigentes normas primeros cinco años de compra, simplemente de KitchenAid que, si su producto Pro-Line llame a nuestro número gratuito del Centro para presentara alguna falla durante los primeros cinco la eXperiencia del cliente al 1-800-832-7173 de años de compra, KitchenAid se encargará...
  • Page 38 Notes • Remarques • Notas...
  • Page 39 Notes • Remarques • Notas...
  • Page 40 KitchenAid, U.S.A. ® Marque déposée/™ Marque déposée/La forme du batteur est une marque déposée de KitchenAid, Etats-Unis ® Marca registrada/™ Marca de comercio/La forma de la batidora es una marca de comercio de KitchenAid, U.S.A. W10510972A © 2013 All rights reserved.

Ce manuel est également adapté pour:

Kmt4203

Table des Matières