Page 1
Halogen heater for outdoor use and in open areas Elektroheizstrahler für Außenbereiche und außerhalb geschlossener Räume Radiateur électrique radiant pour une utilisation à l’extérieur et hors des milieux fermés Estufa eléctrica radiante para uso al aire libre y fuera de los ambientes cerrados type HR312 (mod. RH03B-P)
Page 2
Questo simbolo vi invita a leggere attentamente queste istruzioni prima dell’uso dell’apparecchio, ed eventualmente informare terzi, se necessario. Conservare il libretto per ulteriori consultazioni e per l’intera durata di vita dell’apparecchio. Se nella lettura di queste istruzioni d’uso alcune parti risultassero difficili nella comprensione o se sorgessero dubbi, prima di utilizzare il prodotto contattare l’azienda all’indirizzo scritto in ultima pagina.
Page 3
• L’apparecchio deve essere installato come indicato al paragrafo “Installazione”, non deve essere utilizzato in ambienti polverosi o con materiali estremamente volatili (potrebbero ostruire griglie), o in ambienti con elevata umidità, o con prodotti infiammabili. Ogni altro uso è da considerarsi improprio e pericoloso. Attenzione: •...
Page 4
posizione di funzionamento e che essi ricevano sorveglianza o istruzioni riguardanti l’utilizzo dell’apparecchio in sicurezza e ne capiscano i pericoli. I bambini di età compresa tra i 3 e gli 8 anni non devono inserire la spina, regolare o pulire l’apparecchio né eseguire la manutenzione a cura dell’utilizzatore.
Page 5
• Verificare periodicamente l'integrità dell'apparecchio. In caso d'imperfezioni o nel dubbio rivolgersi a personale professionalmente qualificato. • La griglia di protezione non fornisce completa protezione a bambini o a persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali. • In caso di caduta o cattivo funzionamento, scollegare immediatamente la spina dalla presa di corrente.
Page 6
adatto da personale professionalmente qualificato, il quale accerti che la sezione dei cavi della presa sia idonea alla potenza assorbita dall’apparecchio. In generale è sconsigliato l’uso di adattatori e/o prolunghe; se il loro uso si rendesse indispensabile, devono essere conformi alle vigenti norme di sicurezza e la loro portata di corrente (ampères) non deve essere inferiore a quella massima dell’apparecchio.
Page 7
PULIZIA E MANUTENZIONE Attenzione: prima di pulire l’apparecchio spegnerlo, disinserire la spina dalla presa di corrente ed attendere che si sia raffreddato. • Proteggere la parabola dalla polvere per preservarne la capacità riflettente. • Per la pulizia del corpo utilizzare un panno morbido leggermente umido; non utilizzare pagliette metalliche o prodotti abrasivi.
Page 8
This symbol invites you to read these instructions carefully before using the appliance, and also to inform other users of them, if necessary. Store this booklet for future reference and for the entire lifetime of the device. If any parts of these instructions prove difficult to understand or if in doubt, contact the company at the address written on the last page before using the product.
Page 9
• The use of any electrical appliance always involves the observance of elementary safety precautions to avoid risks of electric shocks, physical injuries and fire. Among these precautions, we point out: a) do not touch the appliance with wet hands b) do not touch the appliance barefoot c) do not leave the appliance unattended when in operation, especially in the presence of children and vulnerable persons.
Page 10
- The appliance must not be placed directly beneath a socket. • The socket must be accessible so as to easily remove it in case of an emergency. • Do not use the appliance near a bathtub, a shower, swimming pool or basin/sink, etc.
Page 11
All packaging elements must be disposed of according to their raw material (see the symbol stamped on each one) and according to the provisions of their municipality. The bag containing the set of the fixing screws, which is unmarked due to its small size, therefore you have to follow the procedures for the disposal of their municipality.
Page 12
If there is a fault or the appliance is not working correctly, switch it off and have it checked by a qualified professional. Repairs done by an unqualified person can be dangerous and cause the guarantee to become void. To turn off the heater, pull the "pull switch" until the "0" appears on the display and remove the plug from the plug point.
Page 13
Dieses Symbol fordert Sie auf, diese Anleitung vor dem Gebrauch des Geräts zu lesen und bei Bedarf auch andere Personen darüber zu informieren. Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen und während der gesamten Lebensdauer des Geräts auf. Sollten Teile dieser Anleitung schwer verständlich sein oder wenn Sie Zweifel haben, kontaktieren Sie bitte das Unternehmen unter der auf der letzten Seite genannten Adresse, bevor Sie das Produkt benutzen.
Page 14
• Verwenden Sie das Gerät nicht in einem Raum, dessen Grundfläche kleiner als 4 m² ist. • Das Gerät muss gemäß den Anweisungen im Abschnitt „Installation“ installiert werden. Es darf NICHT bei Vorhandensein von Staub, übermäßig viel flüchtigem Material (die Gitter können sich verstopfen), erhöhter Luftfeuchtigkeit oder entzündbaren Produkten verwendet werden.
Page 15
nur ein- bzw. ausschalten, wenn dieses in seiner normalen Betriebsposition positioniert bzw. installiert ist und die Kinder beaufsichtigt sind oder diese eine Einweisung über den sicheren Gebrauch des Geräts erhalten haben und die entsprechend auftretende Gefährdung verstehen. Kinder zwischen 3 und 8 Jahren dürfen weder den Netzstecker einstecken noch das Gerät einstellen oder reinigen oder die durch den Gerätebenutzer auszuführende Wartung ausführen.
Page 16
• Regelmäßig die Unversehrtheit des Geräts kontrollieren. Sich bei Unregelmäßigkeiten oder Zweifeln an einen Fachmann wenden. • Das Schutzgitter gewährleistet keinen vollständigen Schutz für Kinder oder Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten. • Nach dem Herunterfallen oder bei schlechtem Betrieb unverzüglich die Verbindung des Adapters unterbrechen.
Page 17
Im Allgemeinen wird von der Verwendung von Adaptern und/oder Verlängerungen abgeraten. Falls sie benötigt werden, müssen sie den geltenden Sicherheitsvorschriften entsprechen. Außerdem darf die von ihnen übertragbare Stromstärke (Ampere) die Höchststromstärke des Geräts nicht unterschreiten. - Innerhalb der Wand dürfen keine Wasser-, Gas- oder Elektroleitungen eingebaut sein. - Die Wand, an der das Gerät befestigt wird, muss gemauert und/oder aus einem hitzebeständigen Material (kein Holz oder Synthetikmaterial)
Page 18
REINIGUNG UND PFLEGE Achtung: die Grillplatten müssen zur Vermeidung von Bakterienentwicklung und Entstehung unangenehmer Gerüche immer sauber sein. • Schützen Sie das Heizteil gegen Staub, um seine Strahlfähigkeit nicht zu beeinträchtigen. • Zum Reinigen des Standfußes verwenden Sie ein leicht feuchtes, weiches Tuch. Verwenden Sie keinesfalls Scheuerschwämmchen aus Metall oder Scheuermittel.
Page 19
Ce symbole vous invite à lire attentivement ces instructions avant d'utiliser l'appareil et éventuellement d’informer d’autres utilisateurs, si besoin. Conserver ce livret pour le consulter ultérieurement et pour toute la durée de vie de l'appareil. Si à la lecture de ces instructions certaines parties étaient difficile à...
Page 20
"à tirant". La grille de protection et la coquille ne doivent pas être touchés parce qu'ils sont brûlants. • Ne pas utiliser cet appareil dans une chambre ayant une aire de base inférieure à 4m² • L’appareil doit être installé comme indiqué au paragraphe « Installation », ne doit pas être utilisé...
Page 21
• Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à distance de l'appareil s'ils ne sont pas surveillés. Les enfants de 3 à 8 ans doivent se limiter à allumer / éteindre l’appareil, à condition qu'il soit placé ou installé...
Page 22
- Vérifier périodiquement l'intégrité de l'appareil. En cas d'imperfections ou de doute, consulter un technicien qualifié. - La grille de protection n'assure pas une protection complète des enfants ou des personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites. • En cas de chute ou de mal fonctionnement, déconnecter immédiatement la fiche et la prise de courant.
Page 23
- à l'intérieur du mur il n'y a pas de tuyaux d'eau, de gaz ou de câbles électriques encastrés dans le mur. - le mur sur lequel fixer l'appareil soit fait en béton et/ou d'un matériau thermorésistant ignifuge (pas en bois ou en matériau synthétique) et solide, plate et sans aspérités ;...
Page 24
NETTOYAGE ET ENTRETIEN Attention: avant de nettoyer l’appareil, il faut l’éteindre, débrancher la fiche de la prise de courant et attendre qu’il ait refroidi. • Protéger la partie chauffante de la poussière afin d'en préserver la capacité réfléchissante. • Pour nettoyer la base, utiliser un chiffon doux légèrement humide ; ne pas utiliser de paille de fer ni de produits abrasifs.
Page 25
Este símbolo le invita a leer atentamente las instrucciones antes de utilizar el aparato y a comunicarlas a terceros si es necesario. Guarde este folleto para referencias futuras y durante toda la vida del aparato. Si cualquier parte de estas instrucciones de uso es difícil de comprender o si tiene dudas, contacte con la empresa en la dirección que aparece en la última página antes de utilizar el producto.
Page 26
• El aparato debe instalarse según lo indicado en el apartado "instalación" no debe utilizarse en entornos polvorientos o con materiales sumamente volátiles (podrían obstruir rejillas), en ambientes con elevada humedad o con productos inflamables. Cualquier otro uso debe considerarse inadecuado y peligroso. Alerta: •...
Page 27
comprendida entre 3 y 8 años no pueden conectar el enchufe, ajustar o limpiar el aparato ni llevar a cabo el mantenimiento a cargo del usuario. Peligro: - Desconecte siempre el aparato de la toma de corriente: a. antes de la instalación b.
Page 28
• En caso de caída o funcionamiento defectuoso, desconecte inmediatamente el enchufe de la toma de corriente. Verifique que ninguna parte esté dañada y después de efectuar estos controles enciéndalo: si tiene alguna duda, contacte con un técnico calificado. • Si no está usando el aparato, desconecte el enchufe de la toma de corriente.
Page 29
esté colocado de manera que no pueda recibir golpes y que la rejilla de salida del aire tenga un espacio libre de por lo menos 100 cm, mientras que a los lados de por lo menos 40 cm. - el aparato esté lejos de otras fuentes de calor, de materiales inflamables (cortinas, tapices, etc.), de gases inflamables o material explosivo (aerosoles) y de materiales que puedan deformarse con el calor.
Page 30
Advertencias para la correcta eliminación del producto conforme la Directiva Europea 2011/65/UE. Al final de su vida útil, el producto no debe eliminarse con los residuos domésticos. Puede ser entregado en los correspondientes centros de recolección diferenciada predispuestos por las administraciones municipales, o bien en la sede de los distribuidores que ofrecen este servicio.
Page 36
Via G.Amendola, 16/18 25019 Sirmione (BS) – ITALY www.bimaritaly.it Servizio clienti: Assistenza.privati@bimaritaly.it HR312_IB_22_rev01...