Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

®
Betriebsanleitung
Operating instructions
Notice d'utilisation
Auswerteeinheit
Kategorie 4 (EN 954-1)
mit Relaisausgängen
für Sicherheitsschalter
(Notaus-Abschaltung)
Evaluation unit
Category 4 (EN 954-1)
with relay outputs
for fail-safe switches
(emergency stop)
Boîtier de contrôle
Catégorie 4 (EN 954-1)
avec sorties relais
pour détecteur de sécurité
(système d'arrêt d'urgence)
G15005

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour IFM Electronic efector110 G15005

  • Page 1 ® Betriebsanleitung Operating instructions Notice d'utilisation Auswerteeinheit Kategorie 4 (EN 954-1) mit Relaisausgängen für Sicherheitsschalter (Notaus-Abschaltung) Evaluation unit Category 4 (EN 954-1) with relay outputs for fail-safe switches (emergency stop) Boîtier de contrôle Catégorie 4 (EN 954-1) avec sorties relais pour détecteur de sécurité...
  • Page 2 Die Betriebsanleitung ... gilt für die Auswerteeinheit für Sicherheitsschalter G15005..ist Bestandteil des Geräts. Sie enthält Angaben zum korrekten Umgang mit dem Produkt. Lesen Sie sie vor dem Einsatz, damit Sie mit Einsatzbedingungen, Installation und Betrieb vertraut werden. Befolgen Sie die Sicherheitshinweise. Die Anleitung richtet sich an fachkundige Personen im Sinne von EMV-, der Niederspannungs- Richtlinie und Sicherheitsvorschriften.
  • Page 3 1. Sicherheitshinweise Befolgen Sie die Angaben der Betriebsanleitung. Nichtbeachten der Hinwei- se, Verwendung außerhalb der nachstehend genannten bestimmungs- gemäßen Verwendung, falsche Installation oder Handhabung können Beein- trächtigungen der Sicherheit von Menschen und Anlagen zur Folge haben. Für Montage und bestimmungsmäßige Verwendung des Produktes sind die Hinweise in der Betriebsanleitung genau zu beachten und ggf.
  • Page 4 2. Bestimmungsgemäße Verwendung Die Auswerteeinheit ist ein redundantes diversitäres System zur Verarbeitung von bis zu 6 Sensorketten. Es können bis zu 10 Sensoren angeschlossen werden. Die Auswerteeinheit versorgt/überwacht die angeschlossenen Sicherheitsschalter und wertet ihren Schaltzustand aus. Sind alle Sicherheitschalter voll funktionsfähig und richtig bedämpft, schaltet die Auswerteeinheit die Endstufen durch.
  • Page 5 4. Prüfungen/Zulassungen Die Auswerteeinheit G15005 wurde vom TÜV Informa- tionstechnik geprüft und zertifiziert. Die Entwicklung und Prüfung der Auswerteeinheit erfolgte unter Berücksichtigung folgender Richtlinien und Normen: Validation of TÜViT GmbH in cooperation with RWTÜV Systems GmbH • 98/37/EWG Maschinenrichtlinie • 89/336/EWG EMV-Richtlinie •...
  • Page 6 5. Gerätebeschreibung Anzeigeelemente und Anschlußklemmen 4L- 4A 4TE 4L+ 3L- 3A 3TE 3L+ 2L- 2A 2TE 2L+ 5L- 5A 5TE 5L+ 1L- 1A 1TE 1L+ 6L- 6A 6TE 6L+ GND P1 Anschluß für 3. Sicherheitsschalter/-kette Anschluß für 2. Sicherheitsschalter/-kette Anschluß für 1. Sicherheitsschalter/-kette Anschluß...
  • Page 7 6. Anschluß und Inbetriebnahme Spannungsversorgung und Programmierung Die Spannungsversorgung für die Aus- werteeinheiten wird an Stecker C1 (siehe 24 V (20,4...30 V) Abbildung Seite 6), V+ und GND, ange- schlossen. Die Isolation gegenüber dem Versor- gungsnetz muß gemäß den entsprechen- den Normen gewährleistet sein.
  • Page 8 Bei einer geraden Anzahl von Sicher- heitsschaltern des Typs GI5002 oder 24 V (20,4...30 V) GM503S muß die Brücke zwischen den Pins P1/P2 entfernt werden. Brücke P1/P2 Bei den Schaltern des Typs GM504S, GM505S, GG505S und GI505S, die das A TE L+ Takteingangssignal der Auswerteeinheit ohne Invertierung ausgeben, ist die Pro- grammierung der Auswerteeinheit stets...
  • Page 9 Relaisprüfung Der Stecker C2 (siehe Abbildung Seite 6) ist für die Überprüfung von bis zu 2 exter- nen Relais-Öffnerkontakten vorgesehen. Wird kein externes Relais angesteuert bzw. überwacht, müssen die Brücken zwi- schen den Pins R1/R2 sowie zwischen den Pins R3/R4 gesteckt bleiben. Soll ein externes Relais überwacht werden, muß...
  • Page 10 Anzeigeelemente Die Auswerteeinheit verfügt zur Unterstützung der Inbetriebnahme und Fehlerdia- gnose an ihrer Frontplatte über mehrere Anzeigeelemente (Leuchtdioden = LED's): Spannungsversorgung Die grüne LED B5 (siehe Abbildung Seite 6) dient zur Anzeige der internen Versor- gungsspannung. Fehleranzeige Die rote LED B4 (siehe Abbildung Seite 6) weist grundsätzlich darauf hin, daß die Sicherheitskette nicht betriebsbereit ist bzw.
  • Page 11 7. Notaus-Abschaltung An die Anschlüssen E1/E2 und E3/E4 kann ein Not-Ausschalter (2x Öffner) angeschlossen werden. Wird dieser betätigt, so schalten die Ausgangsrelais unwiderruflich Eine Freigabe erfolgt erst wieder nachdem das Notaus-Befehlsgerät zurückgestellt worden ist und zusätzlich die Versorgungsspannung der Auswerteeinheit kurz aus- und wieder eingeschaltet wird (z.B. mit einem Taster in der Zuleitung der Spannungsversorgung).
  • Page 12 8. Fehlerdiagnose Erfolgt nach dem Einschalten der Versorgungsspannung keine Freigabe der Auswer- teeinheit, ist von einem Fehler im System auszugehen. Im einfachsten Fall ist ein angeschlossener Sicherheitsschalter nicht im Arbeitsbereich. Verkabelungs- und Sensorfehler Lokalisierung mittels der Anzeigeelemente Eine Möglichkeit zum Eingrenzen von Fehlern in der Sensorverkabelung, bzw. von Sensorfehlern bietet die Anzeige des Freigabesignales der angeschlossenen indukti- ven Sicherheitsschalter (grüne LED’s B2 und B3 , siehe Abbildung Seite 6).
  • Page 13 9. Technische Daten G15005 ® Elektrische Ausführung Relais Ausgangsfunktion 3 sicherheitsrelevante Schließer und 2 Öffner (potentialfreie Kontakte) Seite 13...
  • Page 14 The operating instructions ... apply to the evaluation unit for the fail-safe switches G15005..are part of the unit. They contain information about the correct handling of the product. Read them before use to familiarise yourself with operating conditions, installation and operation.
  • Page 15 1. Safety instructions Follow the operating instructions. Non-observance of the instructions, operation which is not in accordance with use as prescribed below, incorrect installation or handling can affect the safety of people and equipment. For mounting and prescribed use of the product the notes in the operating instructions must be carefully observed and the applicable technical standards relevant for the application must be considered.
  • Page 16 2. Function and features The evaluation unit is a redundant diverse system to process up to 6 chains of sensors. Up to 10 sensors can be connected. The evaluation unit supplies/monitors the connected fail-safe switches and evaluates their switching status. If all fail-safe switches are fully operational and correctly damped, the evaluation unit switches the output stages.
  • Page 17 4. Tests/approvals The evaluation unit G15005 has been tested and certified by TÜV Informationstechnik. The evaluation unit was developed and tested in accordance with the following directives and standards: Validation of TÜViT GmbH in cooperation with RWTÜV Systems GmbH • 98/37/EEC European Machinery Directive •...
  • Page 18 5. Description of the unit Indicators and connection terminals 3L- 3A 3TE 3L+ 4L- 4A 4TE 4L+ 2L- 2A 2TE 2L+ 5L- 5A 5TE 5L+ 6L- 6A 6TE 6L+ 1L- 1A 1TE 1L+ GND P1 Connection for the 3rd fail-safe switch/chain Connection for the 2nd fail-safe switch/chain Connection for the 1st fail-safe switch/chain Connection for the 4th fail-safe switch/chain...
  • Page 19 6. Connection and start-up Voltage supply and programming The voltage supply for the evaluation units is connected to plug C1 (see the figure on 24 V (20,4...30 V) page 18), V+ and GND. Insulation from the mains must be ensured accordance with respective...
  • Page 20 If the number of the GI5002 or GM503S type fail-safe switches is even, the 24 V (20,4...30 V) jumper between pins P1/P2 must be removed. jumper P1/P2 For the GM504S, GM505S, GG505S and GI505S type switches which do not invert A TE L+ the clock input signal from the evaluation unit uninverted, programming of the...
  • Page 21 Relay test The plug C2 (see the figure on page 18) is intended to test up to 2 external relay NC contacts. If no external relay is triggered or monitored, the jumpers between pins R1/R2 and pins R3/R4 must remain in place. If an external relay is to be monitored, pin R1 must be connected to pin R2 via a NC contact of the relay to be monitored.
  • Page 22 Indicators To support start-up and fault diagnosis the evaluation unit has several indicators (light emitting diodes = LEDs) on the front panel. Voltage supply The green LED B5 (see the figure on page 18) indicates the internal supply voltage. Fault indication In principle, the red LED B4 (see the figure on page 18) indicates that the safety chain is not ready for operation or that the emergency stop circuit is open.
  • Page 23 7. Emergency stop An emergency stop switch (2x NC) can be connected to the connections E1/E2 and E3/E4. If it is actuated, the output relays switch off irrevocably Enabling does not take place until the emergency stop control device has been reset again and the voltage supply of the evaluation unit has been briefly switched off and on again (e.g.
  • Page 24 8. Fault diagnosis If after power on the evaluation unit is not enabled, a system fault is assumed. In the easiest case a connected fail-safe switch is not in the operating range. Wiring and sensor faults Location by means of the indicators One way to locate wiring or sensor faults is the indication of the enable signal of the connected inductive fail-safe switches (green LEDs B2 and B3, see the figure on page 18).
  • Page 25 9. Technical data G15005 ® Electrical design relay Output 3 safety-related NO and 2 NC (potential-free contacts) Seite 25...
  • Page 26 La notice d'utilisation ... s'applique au boîtier de contrôle G15005 pour détecteurs de sécurité..fait partie intégrante de l'appareil. Elle fournit des indications sur l'utilisation cor- recte du produit. Lisez-la avant emploi afin de vous familiariser avec les conditions d'utilisation, d'installation et de fonctionnement.
  • Page 27 1. Consignes de sécurité Respectez les indications de la notice d'utilisation. Le non-respect de ces consignes, une utilisation en dehors des conditions définies ci dessous, une mauvaise installation ou utilisation peuvent nuire à la sécurité des hommes ou des machines. Les consignes de la notice d'utilisation et les normes techniques en vigueur pour l'application concernée doivent être respectés lors du montage et de l'utilisation de l'appareil.
  • Page 28 2. Utilisation correcte Le boîtier de contrôle est un système redondant et diversitaire permettant de contrô- ler jusqu'à 6 chaînes de détecteurs. Il est possible de raccorder jusqu'à 10 détecteurs. Le boîtier de contrôle alimente et surveille les détecteurs de sécurité raccordés et éva- lue leurs états de sortie.
  • Page 29 4. Tests/homologations Le boîtier de contrôle G15005 a été testé et certifié par le TÜV Informationstechnik. Le développement et l'homologation du boîtier de contrôle ont été faits dans le respect des normes et directives suivantes: Validation of TÜViT GmbH in cooperation with RWTÜV Systems GmbH •...
  • Page 30 5. Descriptif de l'appareil Eléments de visualisation et bornes 3L- 3A 3TE 3L+ 4L- 4A 4TE 4L+ 5L- 5A 5TE 5L+ 2L- 2A 2TE 2L+ 1L- 1A 1TE 1L+ 6L- 6A 6TE 6L+ GND P1 raccordement pour le 3 détecteur/la 3 chaîne de détecteurs de sécurité...
  • Page 31 6. Raccordement et mise en service Alimentation en tension et programmation L'alimentation en tension pour les boîtiers de contrôle est raccordée au connecteur 24 V (20,4...30 V) C1 (voir illustration page 30), V+ et GND. L'isolement vers le réseau d'alimentation doit être conforme aux normes en vigueur.
  • Page 32 Si un nombre pair de détecteurs de sécurité de type GI5002 ou GM503S est 24 V (20,4...30 V) raccordé, il faut enlever le shunt entre les broches P1/P2. shunt P1/P2 Pour les détecteurs de type GM504S, GM505S, GG505S et GI505S qui A TE L+ n'inversent pas le signal de test du boîtier de contrôle, la programmation du boîtier...
  • Page 33 Test de contacts extérieurs Le connecteur C2 (voir illustration page 30) est prévu pour la vérification de jusqu'à 2 contacts relais NF externes. Si aucun relais externe n'est commuté ou surveillé, les shunts entre les broches R1/R2 ainsi qu'entre les broches R3/R4 doivent rester en place. Si un relais externe doit être surveillé, broche R1 doit être relié...
  • Page 34 Eléments de visualisation Pour aider à la mise en service et au diagnostic de défauts, le boîtier de contrôle a plusieurs éléments de visualisation (diodes électroluminescentes = LED) sur la face avant: Tension d'alimentation La LED verte B5 (voir illustration page 30) sert de visualisation de l'alimentation interne.
  • Page 35 7. Système d'arrêt d'urgence Un bouton d'arrêt d'urgence (2 x normalement fermé) peut être raccordé aux connexions E1/E2 et E3/E4. Si celui-ci est activé, les relais de sorties sont désactivés irrévocablement. Ils ne peuvent être réactivés qu'après la réinitialisation du bouton d'arrêt d'urgence et du boîtier de contrôle par une brève mise hors tension de ce dernier (par exemple au moyen d'un bouton-poussoir dans le câble d'alimentation).
  • Page 36 8. Diagnostic de défauts Si après la mise sous tension l'activation des étages de sortie par le boîtier de con- trôle ne s'effectue pas, un défaut dans le système est probable. Dans le cas le plus simple un détecteur de sécurité raccordé ne se trouve pas dans la plage de fonc- tionnement.
  • Page 37 9. Caractéristiques techniques G15005 ® Technologie Relais Sortie 3 N.O. relatives à la sécurité et 2 N.F. (contacts libres de potentiel) Seite 37...
  • Page 38 Seite 38...
  • Page 39 Seite 39...