9
• Insert change key into lock cylinder.
Insert lock cylinder into the sliding lock housing cap as shown.
Insérez la clé de rechange dans le barillet.
Insérez le barillet dans le logement du capuchon de verrouillage coulissant,
comme illustré.
Introduzca la cerradura cilíndrica en el tapón de alojamiento del cierre
deslizante tal como se muestra.
ADVERTENCIA: Asegúrese de que el brazo de trinquete esté totalmente enganchado en la rueda de la bicicleta antes de cerrarla.
5015877_02
RATCHETING HOOK BICYCLE LOCK INSTALLATION
INSTALLATION DU VERROU POUR CROCHET À CLIQUET POUR VÉLO
INSTALACIÓN DE CERRADURA EN GANCHO CON TRINQUETE PARA BICICLETA
WARNING: Ensure ratchet arm is fully engaged to bicycle wheel before locking.
AVERTISSEMENT: Assurez-vous que le bras à cliquet est entièrement engagé sur la roue du vélo avant de le verrouiller.
• Wrap cable around bike tube and lock end of cable into the sliding lock
housing cap. The cable cap may slide on the cable for ease of use.
Enroulez le câble autour du tube du vélo et verrouillez l'extrémité du câble dans
le logement du capuchon de verrouillage coulissant. Le bouchon du câble peut
glisser sur le câble pour en faciliter l'utilisation.
Envuelva el cable alrededor del tubo de la bicicleta y trabe el extremo del
cable dentro del tapón de alojamiento del cierre deslizante. El tapón del
cable puede hacerse deslizar sobre el cable para facilitar su uso.
• Turn key to lock.
Tournez la clé pour verrouiller.
Gire la llave para cerrar.
6 of 6