Télécharger Imprimer la page

Thule T2 918XTR Instructions De Montage page 4

Publicité

5
6
WARNING: The support arm V-notch must be firmly seated against the tire and brake or fork. Failure to do so may result in bike instability.
AVERTISSEMENT: L'encoche en V du bras de support doit être contre le pneu et le frein ou la fourche. Si elle ne l'est pas, le vélo peut être instable.
ADVERTENCIA: La muesca en V del brazo de apoyo debe estar asentada firmemente contra el neumático y el freno o la horquilla. Si no se asienta bien, la bicicleta no estará fijada
de forma estable. Trate siempre de mover la bicicleta para asegurarse de que el gancho esté completamente asentado.
5015877_02
LOADING BICYCLE / CHARGEMENT DU VÉLO / CARGA DE LAS BICICLETAS
Always shake your bike to ensure the hook is fully seated.
Secouez toujours votre vélo pour vous assurer que le crochet est bien en place.
• Rotate the support arm forward. While grabbing the grip assembly on the
support arm, depress the gray trigger and slide the hook to the end of the
support arm as illustrated.
Déployez le bras de support vers l'avant. Tout en tenant la poignée sur le bras de
support, appuyez sur le déclencheur gris et faites glisser le crochet sur l'extrémité
du bras de support, comme indiqué.
Gire el brazo de apoyo hacia delante. Mientras sostiene el ensamblaje de agarre
en el brazo de apoyo oprima el gatillo gris y deslice el gancho hasta el final del
brazo de apoyo según se muestra en el dibujo.
• Place bike in first tray nearest to the vehicle with the front wheel in the
wheel cradle and rear wheel in the rear wheel lock down mechanism.
Placez le vélo dans le premier rail le plus proche du véhicule, la roue avant dans le
berceau de roue et la roue arrière dans le mécanisme de verrouillage de roue.
Coloque la bicicleta en el riel más cercano al vehículo con la rueda delantera en
la cuna para ruedas y la rueda trasera en el mecanismo de bloqueo de la
rueda trasera.
• While holding the bike with one hand, rotate the support arm up until it sits
within 1" of the bicycle brake or fork crown.
Tout en tenant le vélo d'une main, faites tourner le bras de support jusqu'à ce qu'il soit
à 2,5 cm du frein du vélo ou de la tête de fourche.
Mientras sostiene la bicicleta con una mano gire el brazo de apoyo hacia arriba
hasta que esté asentado a 2.5 cm (1 pulg.) del freno de la bicicleta o la corona
de la horquilla.
• Ratchet the arm tightly against the wheel. You should hear a minimum of 2
clicks past initial contact with the tire.
Rapprochez fermement le bras contre la roue avec le cliquet. Vous devez entendre
un minimum de 2 clics après le premier contact avec le pneu.
Enganche el brazo bien apretado contra la rueda. Debe oír como mínimo dos "clics"
después del contacto inicial con el neumático.
4 of 6

Publicité

loading