English
Electrical Safety
Applicable only to Class II (double
insulated) tools.
• Avoid body contact with
grounded surfaces such as pipes,
radiators, ranges and refrigera-
tors. There is an increased risk of
electric shock if your body is
grounded.
• Don't expose power tools to rain
or wet conditions. Water entering
a power tool will increase the risk of
electric shock.
• Do not abuse the cord. Never
use the cord to carry the tools or
pull the plug from an outlet. Keep
cord away from heat, oil, sharp
edges or moving parts. Replace
damaged cords immediately.
Damaged cords increase the risk of
electric shock.
• When operating a power tool
outside, use an outdoor extension
cord marked "W-A" or "W". These
cords are rated for outdoor use and
reduce the risk of electric shock.
When using an extension cord, be
sure to use one heavy enough to
carry the current your product will
draw. An undersized cord will cause
a drop in line voltage resulting in
loss of power and overheating. The
following table shows the correct
size to use depending on cord length
and nameplate ampere rating. If in
doubt, use the next heavier gage.
The smaller the gage number, the
heavier the cord.
Espanol
Seguridad Electrica
Aplicable solamente a las herramientas
de Clase II (con aislante doble).
• Evite el contacto del cuerpo con las
superficies conectadas a tierra, por
ejemplo, tubos, radiadores, cocinas y
refrigeradores. Existe un riesgo mayor de
sufrir un electrochoque si su cuerpo está
conectado a tierra.
• No exponga las herramientas
eléctricas a la lluvia o condiciones
húmedas. El agua que entra a una
herramienta eléctrica aumenta el riesgo de
electrochoque.
• No maltrate el cordón eléctrico. No
use el cordón para acarrear las
herramientas o para desenchufarlas de
un tomacorriente. Mantenga el cordón
lejos del calor, aceite, borde afilados o
piezas en movimiento. Sustituya
inmediatamente los cordones dañados.
Los cordones dañados aumentan el riesgo
de electrochoque.
• Cuando trabaje con una herramienta
eléctrica a la intemperie, use un cordón
alargador de exterior marcado «W-A» o
«W». Estos cordones son clasificados
para uso exterior y reducen el riesgo de
electrochoque. Cuando utilice un cordón
alargador, asegúrese de que sea lo
bastante grueso para conducir la corriente
que su herramienta va a consumir. Un
cordón de calibre insuficiente causará una
caída en la tensión de línea dando por
resultado la pérdida de potencia y
sobrecalentamiento. En la tabla siguiente
se indican las medidas correctas a utilizar
de acuerdo a la longitud del cordón y al
amperaje de servicio. Ante cualquier duda,
utilice el próximo calibre más grueso.
Cuanto menor el número de calibre, tanto
más grueso es el cordón.
11
Francais
Sécurité Électrique
Applicable uniquement aux
outils Classe II
(double isolation).
• Évitez le contact corporel avec
des surfaces à la terre comme
tuyaux, radiateurs, cuisinière et
réfrigérateur. Vous avez plus de
risques d'électrocution si votre
corps est mis à la terre.
• N'exposez pas les outils
électriques à la pluie ou à
l'humidité. Une infiltration d'eau
dans l'outil augmente le risque
d'électrocution.
• Ne maltraitez pas le cordon,
pour porter l'outil ou en le tirant
pour le débrancher. Gardez-le
loin de chaleur, huile, arêtes
tranchantes ou pièces mobiles.
Remplacez-le tout de suite s'il
est abîmé. Un cordon
endommagé crée un risque
d'électrocution.
• En utilisant un outil électrique
dehors, prenez un cordon
rallonge avec label "W-A" ou
"W". Ce sont des cordons conçus
pour l'extérieur à risque
d'électrocution réduit. Choisissez-
le bien dimensionné pour la
puissance qui sera tirée par votre
produit. Un cordon sous
dimensionné provoque une chute
en ligne de la tension secteur, d'où
perte de puissance en bout et
échauffement. Le tableau qui suit
montre le bon calibre à utiliser en
fonction de la longueur à prolonger
et de la consommation nominale
de l'appareil à brancher. En cas de
doute, prenez un calibre supérieur.
Plus le numéro de calibre est petit,
plus gros est le cordon.