Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MARQUE: MIELE
REFERENCE: T 679 C CD
CODIC: 0528447

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Miele T 679 C

  • Page 1 MARQUE: MIELE REFERENCE: T 679 C CD CODIC: 0528447...
  • Page 2 Mode d’emploi Sèche-linge à condensation T 679 C Lisez impérativement ce mode d’emploi avant d’installer et de mettre en service cet appareil. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre appareil. M.-Nr. 04 856 552...
  • Page 3 Table des matières Table des matières Description de l’appareil ..........4 Votre contribution à...
  • Page 4 Table des matières Fonctions optionnelles Rôle ............21 Appel et effacement de la mise en mémoire .
  • Page 5 Description de l’appareil Description de l’appareil Vue de l’appareil 1 Cordon d’alimentation 2 Réservoir d’eau condensée 3 Porte 4 Bandeau de commande 5 Tuyau de vidange pour eau condensée 6 Quatre pieds à vis réglables en hauteur...
  • Page 6 Description de l’appareil Bandeau de commande Touche "I-Marche/0-Arrêt" Touche "Départ différé" enclenche et arrête l’appareil / inter- Le temps avant le démarrage du pro- rompt le programme. Lorsque l’appa- gramme peut être différé de 24 h. reil est enclenché, l’éclairage du tam- bour s’allume à...
  • Page 7 Votre contribution à la protection de l’environnement Votre contribution à la protection de l’environnement Elimination de l’emballage Recyclage de votre ancien appareil L’emballage protège l’appareil des ava- ries de transport. Les matériaux utilisés Les anciens appareils comportent des sont choisis en fonction de critères éco- matériaux recyclables.
  • Page 8 Prescriptions de sécurité et mises en garde Prescriptions de sécurité et mises en garde La sécurité électrique de cet appa- Lisez le mode d’emploi avant d’utili- reil n’est garantie que s’il est rac- ser votre sèche-linge pour la pre- cordé à un système de mise à la terre mière fois.
  • Page 9 Remplacez les pièces défec- caoutchouc ou matières similaires. tueuses uniquement par des – qui ont été traités aux détachants pièces détachées d’origine Miele, que inflammables. nous garantissons répondre totalement aux exigences de sécurité en vigueur. – qui sont imprégnés de gel, laque pour cheveux, dissolvant...
  • Page 10 Prescriptions de sécurité et mises en garde Utilisation d’accessoires Montez uniquement des acces- soires autorisés par Miele. Le montage d’autres pièces exclut le bénéfice de la garantie. Elimination d’un ancien sèche- linge Débranchez l’appareil. Détruisez le cordon d’alimentation et la fiche pour éviter qu’il soit fait mauvais usage...
  • Page 11 Mode d’emploi rapide Mode d’emploi rapide Description rapide du fonctionne- Lisez au préalable les chapitres ment “Prescriptions de sécurité et mises Les programmes se sélectionnent avec en garde” et “Bonne utilisation du le sélecteur et peuvent être complétés sèche-linge”. par des fonctions additionnelles com- mandées par des touches.
  • Page 12 Les différents types de linge Les différents types de linge Conseils en matière de séchage Contrôlez les symboles concernant le séchage des textiles indiqués sur – Les textiles en maille (T-shirts...) ré- trécissent souvent au premier lavage. l’étiquette d’entretien avant de les passer au sèche-linge.
  • Page 13 Bonne utilisation du sèche-linge Bonne utilisation du sèche-linge Conseils pour économiser Enlevez les boules-doseuses ou ob- l’énergie jets similaires du linge avant de le sécher. Ces pièces peuvent fondre Essorez bien le linge en lave-linge, si au séchage et endommager le linge. possible à...
  • Page 14 Bonne utilisation du sèche-linge – Si vous maintenez la touche "Minuterie" Sélection du programme enfoncée, la minuterie défile automa- tiquement jusqu’à 2 heures et recom- mence à i5 minutes. Sélection de (des) la fonction(s) additionnelle(s) Vous pouvez enclencher ou suppri- mer les fonctions additionnelles.
  • Page 15 Bonne utilisation du sèche-linge Diode "Nettoyer filtres et conden- Après le séchage seur" La diode “Infroissable/Arrêt” s’allume Cette diode s’allume lorsque l’appareil en fin de programme. ne fonctionne pas dans les meilleures Enfoncez la touche “Porte” pour conditions d’efficacité et d’économie. l’ouvrir.
  • Page 16 Fonctions additionnelles Fonctions additionnelles Infroissable Rotation du tambour à intervalle régu- lier en fin de programme afin d’éviter la formation de plis sur le linge. Court Raccourcissement de la durée du programme. – Pour sécher les textiles résistants. Vous pouvez enclencher ou déclen- Délicat cher les fonctions additionnelles avant le démarrage du programme...
  • Page 17 Tableau des programmes Tableau des programmes Programme Type de linge/textile Charge Remarques maximale BLANC/COULEURS Textiles épais qui ont insuffisamment 5 kg Ne séchez pas Séchage intensif séché en les T-shirts en Séchage normal + séchage intensif - Risque de rétrécissement Textiles en coton d’épaisseur différente 5 kg –...
  • Page 18 Tableau des programmes Programme Type de linge/textile Charge Remarques maximale MINUTERIE Pièces de linge individuelles (serviette 5 kg – Air chaud de bain, maillot de bain). Textiles épais qui présentent des qualités de séchage différentes en raison de leur composition. Pour aérer des textiles 5 kg –...
  • Page 19 Affichage / Départ différé Affichage / Départ différé Affichage Départ différé S’affichent les fonctions suivantes : Après avoir sélectionné le programme - la durée du programme (temps restant). vous pouvez en différer le démarrage - la durée d’un programme de 30 minutes (30) à 24 heures (24h). MINUTERIE si vous le sélectionnez.
  • Page 20 Modification de programme Modification de programme Aucune modification de programme ni Ouverture de porte en cours de fonctions additionnelles n’est prise de séchage / Ajout ou déchar- en compte après le démarrage du pro- gement de linge gramme. Si vous déplacez le sélecteur sur un au- Appuyez sur la touche "Porte"...
  • Page 21 Fonction "Verrouillage utilisation" Fonction "Verrouillage utilisation" La fonction "Verrouillage utilisation" protège votre appareil de toute mani- pulation étrangère. Activation de la fonction Verrouillage La porte doit être fermée et le sélecteur doit se trouver en position "Arrêt". Enclenchez l’appareil. Appuyez sur la touche "Infroissable" et maintenez-la enfoncée pendant les étapes Tournez le sélecteur lentement et...
  • Page 22 Fonctions optionnelles Fonctions optionnelles Fonction optionnelle 03: Rôle "Mémoire" Les fonctions optionnelles vous per- Les fonctions additionnelles sélec- mettent d’adapter votre appareil à tionnées pour le programme précé- vos besoins propres. Elles restent dent sont mémorisées. mémorisées jusqu’à ce que vous les réeffaciez.
  • Page 23 Fonctions optionnelles Le chiffre de la fonction optionelle Appel et effacement de la mise s’affiche en altemance avec "P". en mémoire Exemple: 0i0... p 0... 0i0... p 0... Les fonctions optionnelles 0i et 03 Le chiffre droite s’allume en permance. sont activées par les touches de Il signifie: fonctions additionnelles et le sélec-...
  • Page 24 Vous pouvez vous procurer une brosse au SAV Miele. N’utilisez pas de produits abrasifs, solvants, produits à vitres ou multi- Replacez le filtre dans la contreporte usages.
  • Page 25 Nettoyage et entretien Vidange du réservoir d’eau condensée Lorsqu’aucune vidange directe de l’eau condensée n’est prévue, l’eau qui se condense au cours du séchage est recueillie dans un réservoir logé à gauche dans le bandeau de com- mande. Videz le réservoir d’eau condensée après chaque séchage, au plus tard lorsque la diode "Vider réservoir"...
  • Page 26 Nettoyage et entretien Echangeur de chaleur Débranchez l’appareil. Contrôlez l’échangeur de chaleur au moins deux fois par an et en cas d’u- tilisation fréquente du sèche-linge tous les 100 cycles de séchage. Net- toyez-le si nécessaire. Ouvrez la porte. Enlevez le couvercle. Abaissez le verrou du couvercle en position verticale.
  • Page 27 Nettoyage et entretien Sortez l’échangeur de chaleur. Nettoyez les deux côtés de l’échan- geur de chaleur. Laissez bien égoutter en plaçant l’échangeur de chaleur sur le côté sur une serviette. Remontez l’échangeur de chaleur (voir croquis en haut à gauche). Placez les deux verrous horizontale- ment.
  • Page 28 écoulé. – Les fusibles de l’installation domestique ont-ils sauté ? Si oui, avertissez le revendeur ou le SAV Miele. Versez de l’assouplissant au . . . les pièces de linge en fibres dernier rinçage lors du prochain synthétiques sont chargées lavage, cela réduit l’électricité...
  • Page 29 Remèdes en cas de pannes Que faire si ... ? Cause Remède L’aération n’est pas suffisante Ouvrez la porte ou la fenêtre en ... le séchage dure trop long- (la pièce est trop petite). La cours de séchage pour temps ? température ambiante peut laisser circuler l’air.
  • Page 30 Remèdes en cas de pannes Messages de contrôle et de pannes indiqués par les diodes ou sur l’afficheur : Que faire si . . . Cause Remède La fonction verrouillage est Voir chapitre "Fonction . . . la diode "verrouillé" cli- activée.
  • Page 31 Remèdes en cas de pannes Messages de contrôle et de pannes indiqués par les diodes ou sur l’afficheur : Que faire si . . . Cause Remède Le programme est interrompu lorsque l’électronique détecte un . . . le programme est interrom- tambour vide en début de programme ou lorsque le linge dans le pu, la diode "Infroissable/Arrêt"...
  • Page 32 Procurez-vous une ampoule résistant reil ou ôtez le fusible avant de chan- aux températures élevées chez votre ger l’ampoule. revendeur ou au SAV Miele. Ouverture de porte en cas de panne de courant Dévissez le cache plastique au-dessus de l’orifice de chargement (à l’inté- rieur du sèche-linge) avec une clé.
  • Page 33 (Programm Correction) aménagée sur – votre revendeur Miele le bandeau de commande est prévue pour actualiser les programmes de sé- – le Service Après Vente Miele. chage en fonction des évolutions techniques prévisibles. A cet effet, indiquez le type de l’appareil et le numéro de machine.
  • Page 34 Il est possible de constituer une colonne en superposant le sèche-linge sur le lave-linge Miele. Utilisez à cet effet un cadre de superposition*. Toutes les pièces en option marquées d’un * sont livrables contre supplément chez les revendeurs agréés ou au Service Après Vente...
  • Page 35 4 mm d’épaisseur” en cas d’épaisseurs de plaques supérieures à 1,5 mm. Elle est livrable chez les revendeurs agréés ou au SAV Miele. Remarque : La hauteur de plaque nécessaire pour la cornière d’adaptation ne doit pas dépasser 596,5 mm (–...
  • Page 36 Installation Montage : Pose de la plinthe Placez le petit gabarit fourni contre – Le socle de l’appareil peut être habil- le rebord supérieur arrière de la lé avec la plinthe de vos meubles de plinthe et fixez-le avec la bande cuisine.
  • Page 37 Installation Vidange de l’eau condensée L’eau condensée peut être vidangée directement s’il existe une possibilité d’évacuation (lavabo, siphon ou vidange au sol ...). Longueur de vidange max. : 3 m Hauteur de vidange max. : 1 m Sont fournis les accessoires suivants : –...
  • Page 38 Installation Le sèche-linge est équipé d’un anti- Raccordement au siphon du lavabo retour pour éviter que l’eau ne reflue dans l’appareil. Faites glisser le collier (1) et l’écrou moleté du siphon du lavabo (2) sur le tuyau de vidange. Enfoncez l’embout (3) dans le tuyau de vidange.
  • Page 39 Branchement électrique Branchement électrique Ce sèche-linge est livré avec un cor- don d’alimentation monophasé de 2 m de long et prise avec mise à la terre, prêt à être branché en monophasé ~ 230 V 50 Hz. Le branchement doit être conforme à la réglementation imposée par EDF.
  • Page 40 Consommations Consommations Programmes Charge Vitesse d’essorage Electricité Temps de final en lave-linge séchage, ménager phase Air froid comprise (min) (kg) (tr/min) (kWh) 10 A 16 A BLANC/COULEURS 1200 Séchage intensif 1400 1600 1200 Séchage normal + 1400 2,75 1600 2,45 800 (70 % d’humidité...
  • Page 41 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Hauteur ......850 mm (réglable + 10/- 5 mm) Hauteur, dessus enlevé ... . 820 mm Largeur.
  • Page 42 Sous réserve de modifications/000 4699 Ce papier est réalisé en pâte de cellulose blanchie 100 % sans chlore pour protéger l’environnement...

Ce manuel est également adapté pour:

T 679 c cd