Sommaire des Matières pour Miele SOFTTRONIC T 8402 C
Page 1
Mode d'emploi Sèche-linge à condensation T 8402 C fr - BE Lisez absolument le mode d'emploi avant le montage, l'installation et la mise en service. Vous veillerez ainsi à votre protection et vous éviterez des dégâts à l'appareil. M.-Nr. 07 127 390 Downloaded from www.vandenborre.be Downloaded from www.vandenborre.be...
Page 2
Votre contribution à la protection de notre environnement Emballage recyclable Si vous avez des questions à propos de l'élimination de votre ancien appa- L'emballage protège l'appareil contre reil, veuillez prendre contact avec d'éventuels dégâts pendant le trans- – le commerçant qui vous l'a vendu port.
Page 3
Table des matières Votre contribution à la protection de notre environnement ....2 Consignes de sécurité et mises en garde ......5 Panneau de commande .
Page 4
Table des matières Montage et raccordement ......... . 28 Vue de face .
Page 5
être séchés en machine. Toute autre utilisation de l'appareil peut com- Veuillez impérativement lire la no- porter des dangers. Miele décline toute tice. responsabilité en cas de dommages causés par une utilisation non conforme Ce séchoir répond aux prescriptions...
Page 6
(fusible, ten- remplacé par des professionnels sion et fréquence) figurant sur la pla- agréés par Miele, afin d'éviter tout dan- quette signalétique avec celles du ré- ger éventuel pour l'utilisateur. seau électrique. En cas de doute, de- mandez conseil à...
Page 7
Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme Comme il y a risque d'incendie, il est interdit de sécher les textiles ou les Comme il y a risque d'incendie, il produits qui : est interdit de sécher les textiles qui : –...
Page 8
La tempéra- ture doit être comprise entre +2°C et Seuls les accessoires agréés par +35°C. Miele peuvent être montés sur cet ap- pareil. Si vous évacuez l'eau de condensa- Lorsque d'autres accessoires sont utili- tion vers l'extérieur, fixez solidement le sés, les droits conférés par la garantie...
Page 9
Panneau de commande a Sélecteur de programme d Touche I-Marche/0-Arrêt Vous pouvez le tourner vers la Pour mettre en marche ou arrêter gauche ou vers la droite pour sélec- l'appareil et pour interrompre un pro- tionner le programme. gramme. b Témoins de déroulement de pro- e Touche Porte gramme et voyants de contrôle Pour ouvrir la porte ou interrompre le...
Page 10
Conseils d'entretien de votre linge Symboles d'entretien être séchés en programme Finish laine. Avant de mettre votre linge dans le – Textiles garnis de duvet. La doublure sèche-linge, contrôlez les étiquettes a tendance à rétrécir en fonction de d'entretien. la qualité. Ils doivent impérativement être séchés en programme Défrois- q .
Page 11
Bonne utilisation de votre sèche-linge ^ Pressez la touche I-Marche/0-Arrêt Mode d'emploi rapide pour mettre le sèche-linge en Pour apprendre rapidement comment marche. utiliser votre sèche-linge, reportez-vous C Chargez le sèche-linge aux instructions précédées d'un chiffre. ^ Appuyez sur la touche Porte pour ou- A Préparez le linge vrir la porte.
Page 12
Bonne utilisation de votre sèche-linge D Sélection d'un programme E Démarrage du programme ^ Appuyez sur la touche Start. Le témoin lumineux de la touche Start cesse de clignoter et s'allume en conti- La phase de chauffage commence. À droite sur le panneau de commande s'allume (selon le programme sélection- né) le témoin lumineux du palier de sé- chage atteint.
Page 13
Bonne utilisation de votre sèche-linge F Retrait du linge Interruption du programme en cours et sélection d'un nouveau ^ Appuyez sur la touche Porte. programme ^ Ouvrez la porte. ^ Tournez la molette de sélection sur ^ Sortez le linge. Fin.
Page 14
Tableau des programmes Blanc/Couleurs Charge : 6 kg* Séchage normal +, Séchage normal**, Basse température Textiles Textiles en coton de différentes épaisseurs. Par exemple : essuie-main, draps de bain et peignoirs en éponge, t-shirts, sous-vêtements, draps en flanelle ou en tissu éponge, layette.
Page 15
Tableau des programmes Automatic Charge : 3,5 kg* Textiles Charge mélangée couleurs/textiles synthétiques. Minuterie Charge : 6 kg* Air chaud Textiles – Textiles à plusieurs épaisseurs qui, en raison de leur composition, ne sèchent pas uniformément : par ex. vestes, oreillers et textiles volumineux.
Page 16
Nettoyage et entretien Vidange de l'eau de condensation Si vous n'avez pas prévu un tuyau d'évacuation, l'eau évaporée pendant le séchage est recueillie dans le réser- voir d'eau de condensation. Videz le réservoir d'eau de conden- sation après chaque séchage! Videz-le au plus tard lorsque le témoin Vider réservoir est allumé.
Page 17
Nettoyage et entretien ^ Enlevez les peluches du logement de Filtre à peluches contreporte avec une brosse spé- Le filtre à peluches placé dans la ciale (accessoires en option) ou l'as- porte de chargement recueille les pirateur. peluches. Nettoyez-le après chaque ^ Nettoyez le joint (2) de contreporte séchage.
Page 18
Nettoyage et entretien ^ Glissez dans la porte de l'appareil le Nettoyage à l'eau grand filtre à peluche jusqu'à la Si les filtres sont fortement encras- butée. sés ou obstrués, il faut les nettoyer à ^ Placez les 2 filtres du bas dans l'ou- l'eau.
Page 19
Nettoyage et entretien Nettoyer le condensateur Les résidus de produits lessiviels, les cheveux et les petites peluches pré- sents dans l'air de séchage peuvent passer à travers le filtre à peluches et boucher le condensateur. Les particu- les de poussière de la pièce où est ins- tallé...
Page 20
Nettoyage et entretien S'il n'y a pas de peluche: ^ Remettez le condensateur en place (voir page suivante). S'il y a des peluches: ^ Nettoyez le condensateur en suivant les instructions ci-dessous. Nettoyage du condensateur ^ Lorsque vous rincez le condensa- teur, maintenez-le bien dans les positions indiquées dans les deux ^ Enlevez le condensateur de son em-...
Page 21
Nettoyage et entretien Remise en place du condensateur ^ Repoussez le condensateur complè- tement dans son emplacement. L'œillet du condensateur doit se trou- ver en haut. ^ Tournez la manette de fermeture du condensateur en position horizontale pour que le crochet de la manette de fermeture se glisse dans la rainure.
Page 22
Rechercher des anomalies Que faire si ...? Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des anomalies. Dans de nombreux cas, vous économisez ainsi du temps et de l'argent en ne faisant pas appel au service après-vente. Les tableaux suivants devraient vous aider à trouver les cau- ses d'une anomalie et à...
Page 23
Rechercher des anomalies Problème Cause Solution Des peluches se sont Au séchage, les peluches Les peluches sont retenues formées. qui se forment principale- par des filtres et peuvent ment en portant et en la- facilement être enlevées vant les vêtements se déta- (voir chapitre "...
Page 24
Rechercher des anomalies Problème Cause Solution Le séchage Le séchoir ne fonctionne pas – Enlevez les peluches. dure très long- de manière optimale ou éco- – Les filtres à peluches net- temps nomique*. toyés à l'eau doivent être ou le program- Possible obturation du filtre secs ! me s'arrête.
Page 25
Fer à repas- anomalie. Contactez le service ser clignote. après-vente Miele. Un signal so- nore retentit. Le témoin La position du sélecteur de pro- Replacez le sélecteur sur le Fin/Rotation gramme a été...
Page 26
^ Tournez le poignet pour ouvrir le ca- che avec une légère pression. Le cache s'ouvre vers le bas. L'ampoule thermorésistante doit tou- jours être achetée chez un distributeur Miele ou au service après-vente Miele. Downloaded from www.vandenborre.be Downloaded from www.vandenborre.be...
Page 27
Vous trouverez de plus amples indica- tions sur les conditions de garantie dans le carnet de garantie. Accessoires optionnels Vous trouverez des accessoires option- nels pour ce sèche-linge chez les re- vendeurs Miele ou auprès du service clientèle. Downloaded from www.vandenborre.be Downloaded from www.vandenborre.be...
Page 28
Montage et raccordement Vue de face a Câble d'alimentation au réseau f Quatre pieds à visser, réglables en hauteur b Réservoir d'eau de condensation Alternative au réservoir d'eau de c Panneau de commande condensation: d Porte g Possibilité d'évacuation de l'eau de e Trappe pour condenseur condensation via un tuyau d'évacua- tion (p.
Page 29
Encastrement sous un plan de travail Un set de sous-encastrement* est nécessaire. Il doit être monté par un professionnel agréé par Miele. Le couvercle de l'appareil est remplacé par une tôle de protection. Le mon- tage de la tôle de protection est in- dispensable pour des raisons de sécurité...
Page 30
élevée. Colonne lavage-séchage Le sèche-linge peut être combiné à un lave-linge Miele pour former une co- lonne lavage-séchage. Pour ce faire, il Le sèche-linge doit être à niveau de faut utiliser un set intermédiaire* (WTV).
Page 31
Montage et raccordement ^ Un faible volume d'eau résiduelle se Évacuation de l'eau de trouve dans le tuyau d'évacuation. condensation Prévoyez un récipient pour récolter cette eau. Généralités L'eau de condensation résultant du sé- chage est amenée dans le réservoir d'eau de condensation par le tuyau d'évacuation situé...
Page 32
Montage et raccordement Accrochage du tuyau d'évacuation (à Exemple : raccordement au siphon un évier ou à un avaloir) d'un évier ^ Voir illustration " Vue de face ". Vous pouvez raccorder directement le tuyau d'évacuation équipé du clapet Si vous l'accrochez à un évier, anti-retour à...
Page 33
Montage et raccordement ^ Installez l'adaptateur 1 avec l'écrou-raccord 2 pour l'évier au si- phon. En général, l'écrou-raccord est doté d'une plaque que vous devez retirer. ^ Placez l'extrémité du tuyau 4 sur l'adaptateur 1. ^ Fixez le collier de serrage 3. Le clapet anti-retour 5 doit être monté...
Page 34
Montage et raccordement Raccordement électrique La plaquette signalétique vous ren- seigne au sujet de la puissance de Votre sèche-linge est équipé d'un câble raccordement et du fusible à prévoir. de raccordement (de 2 m de long) et Comparez les données de la plaquette d'une fiche d'alimentation moulée de avec celles du réseau électrique.
Page 35
Données de consommation Programme Charge Vitesse d'essorage final Électricité Durée (en lave-linge ménager) Tours/minute Minutes Coton 1000 (60 % d'humidité résiduelle)** 3,30 Séchage normal 1200 3,00 1400 2,85 1600 2,55 1800 2,50 Coton 1000 (60 % d'humidité résiduelle)** 2,65 Fer à repasser 1200 2,35 1400...
Page 36
Caractéristiques techniques Hauteur 850 mm Hauteur pour l'encastrement 820 mm Largeur 595 mm Profondeur 580 mm Profondeur porte ouverte 1 060 mm sous-encastrable configurable en colonne Poids 54 kg Capacité du tambour 111 l Charge 6 kg (poids du linge sec) Volume du réservoir d'eau de condensation env.
Page 37
Fonctions de programmation pour mise à jour des réglages standard Avec les réglages, vous pouvez adapter l'électronique du sèche-linge à différents besoins. Vous pouvez modifier ces réglages à tout moment. Downloaded from www.vandenborre.be Downloaded from www.vandenborre.be...
Page 38
Fonctions de programmation Modification du taux A Maintenez la touche Start enfoncée pendant les étapes B-C. d'humidité résiduelle du programme Blanc/Couleurs B Enclenchez l'appareil au moyen de la touche I-Marche/0-Arrêt. Le système Sensitiv a été conçu pour C Attendez jusqu'à ce que le voyant lu- augmenter l'efficacité...
Page 39
Fonctions de programmation Modification du taux A Maintenez la touche Start enfoncée pendant les étapes B-C. d'humidité résiduelle du programme Non repassable B Enclenchez l'appareil au moyen de la touche I-Marche/0-Arrêt. Le système Sensitiv a été conçu pour C Attendez jusqu'à ce que le voyant lu- augmenter l'efficacité...
Page 40
Fonctions de programmation Activation/désactivation du A Maintenez la touche Start enfoncée pendant les étapes B-C. signal sonore B Enclenchez l'appareil au moyen de Le sèche-linge indique la fin du pro- la touche I-Marche/0-Arrêt. gramme en émettant un son (pen- C Attendez jusqu'à ce que le voyant lu- dant 1 heure au maximum et par in- mineux Start s'allume.
Page 41
Fonctions de programmation Réglage de la prolongation du C Attendez jusqu'à ce que le voyant lu- mineux Start s'allume. . . temps de refroidissement D . . . et relâchez ensuite la touche Le linge est refroidi automatiquement Start. une fois que le programme est fini. E Positionnez le sélecteur de program- Vous pouvez prolonger la phase de me sur Blanc/Couleurs Repasseuse.
Page 42
Fonctions de programmation Réglage de la rotation C Attendez jusqu'à ce que le voyant lu- mineux Start s'allume en continu. . . infroissable D . . . et relâchez ensuite la touche Cette option permet d'éviter les plis si Start. vous n'avez pas la possibilité...
Page 43
Fonctions de programmation Modification du palier de A Maintenez la touche Start enfoncée pendant les étapes B-C. séchage standard dans le programme Non repassable - B Enclenchez l'appareil au moyen de Séchage normal la touche I-Marche/0-Arrêt. C Attendez jusqu'à ce que le voyant lu- Dans ce programme, le résultat de mineux Start s'allume.
Page 44
Fonctions de programmation Modification du palier de B Enclenchez l'appareil au moyen de la touche I-Marche/0-Arrêt. séchage standard dans le programme Automatic C Attendez jusqu'à ce que le voyant lu- mineux Start s'allume. . . Dans ce programme, le résultat de D .
Page 45
Downloaded from www.vandenborre.be Downloaded from www.vandenborre.be...
Page 46
Downloaded from www.vandenborre.be Downloaded from www.vandenborre.be...
Page 47
Downloaded from www.vandenborre.be Downloaded from www.vandenborre.be...
Page 48
Sous réserve de modifications/1608 M.-Nr. 07 127 390 / 02 Downloaded from www.vandenborre.be Downloaded from www.vandenborre.be...