Miele T 4859 Ci SUPERTRONIC Mode D'emploi
Miele T 4859 Ci SUPERTRONIC Mode D'emploi

Miele T 4859 Ci SUPERTRONIC Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour T 4859 Ci SUPERTRONIC:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi
Sèche-linge à condensation
T 4859 Ci SUPERTRONIC
Lisez impérativement ce mode d'emploi
avant d'installer et de mettre en service
cet appareil. Vous vous protégerez ainsi
fr - FR
et éviterez de détériorer votre appareil.
Conformément à la directive 2006/42/EC,
ce sèche-linge à usage domestique ne doit
pas être détourné à des fins professionnelles.
M.-Nr. 07 737 850

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele T 4859 Ci SUPERTRONIC

  • Page 1 Mode d'emploi Sèche-linge à condensation T 4859 Ci SUPERTRONIC Lisez impérativement ce mode d'emploi avant d'installer et de mettre en service cet appareil. Vous vous protégerez ainsi fr - FR et éviterez de détériorer votre appareil. Conformément à la directive 2006/42/EC, ce sèche-linge à...
  • Page 2: Votre Contribution À La Protection De L'environnement

    Votre contribution à la protection de l'environnement Enlèvement de l'emballage Economie d'énergie L'emballage protège votre sèche-linge Pour éviter d'allonger inutilement le des avaries de transport. Les matériaux temps de séchage et de consommer utilisés sont choisis en fonction de critè- trop d'énergie, res écologiques de façon à...
  • Page 3: Table Des Matières

    Miele{home ........
  • Page 4 Table des matières Service Après Vente ..........51 Réparations .
  • Page 5 Table des matières Données de consommation ........64 Caractéristiques techniques .
  • Page 6: Prescriptions De Sécurité Et Mises En Garde

    Tout autre type d'utilisation est interdit. Miele n'est pas responsable des dommages causés par une utilisation incorrecte, non conforme...
  • Page 7 Prescriptions de sécurité et mises en garde Les personnes qui ne sont pas en mesure d'utiliser ce sèche-linge en toute sécurité en raison de déficiences physiques, sensorielles ou mentales ne doivent pas l'utiliser sans la surveillance d'une personne responsable. Précautions à prendre avec les enfants Les enfants de moins de huit ans doivent être tenus à...
  • Page 8 Les réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur pour lesquels le fabricant décline toute responsabi- lité. Faites effectuer les réparations exclusivement par des techni- ciens agréés Miele, sinon vous perdrez le bénéfice de la garantie en cas de pannes ultérieures.
  • Page 9 Prescriptions de sécurité et mises en garde Remplacez les pièces défectueuses uniquement par des pièces détachées d'origine Miele. que nous garantissons répondre totale- ment aux exigences de sécurité que nous imposons à nos machi- nes. En cas de panne ou en cas de nettoyage ou d'entretien, mettre le sèche-linge hors tension en :...
  • Page 10 Prescriptions de sécurité et mises en garde Utilisation et installation Pour éviter tout incendie, les textiles suivants ne doivent pas être séchés en machine : – qui ne sont pas lavés. – qui ne sont pas suffisamment nettoyés et présentent des traces d'huile, de graisse ou d'autres restes (par ex.
  • Page 11 Prescriptions de sécurité et mises en garde Pour éviter tout incendie, les textiles ou produits suivants ne doi- vent en aucun cas être séchés en machine : – si des produits chimiques industriels ont été utilisés pour le net- toyage (nettoyage à sec par exemple) –...
  • Page 12 Prescriptions de sécurité et mises en garde Ce sèche-linge ne doit pas être utilisé sans filtre ou avec un filtre endommagé. Les filtres à peluches doivent être nettoyés régulièrement ! Ne faites jamais fonctionner ce sèche-linge sans condenseur. Les filtres à peluches doivent être séchés après le nettoyage à l'eau.
  • Page 13 Les accessoires ne doivent être montés que s'ils sont agréés ex- pressément par Miele. Le montage d'autres pièces exclut le bénéfice de la garantie. Miele ne peut être tenu pour responsable des dégâts dus au non-respect des prescriptions de sécurité et des mises en garde.
  • Page 14: Utilisation Du Sèche-Linge

    Utilisation du sèche-linge Bandeau de commande a Miele{home f Touche sensitive U (Clear) Indique que l'appareil est compatible – Retour au niveau précédent. Miele|home. – Retour au menu principal lorsque la touche est activée deux fois. b Touche sensitive : (information) –...
  • Page 15: Touches Sensitives De Sélection

    Utilisation du sèche-linge Touches sensitives de sélection Les touches sensitives de sélection sont situées à gauche et à droite de l'écran. Lorsqu'une touche sensitive est éclairée, elle est active. Les fonctions suivantes peuvent être effec- tuées avec ces touches : Sélectionner une option Lorsqu'une option est disponible, elle est marquée par un point (...
  • Page 16 Utilisation du sèche-linge Programmes favoris Représentation du déroulement de programme Vous pouvez enregistrer jusqu'à 10 programmes que vous avez adaptés à La phase de déroulement de program- vos besoins sous le nom de votre me en cours est indiquée à l'écran par choix.
  • Page 17: Arborescence Des Menus Dans Le Menu Principal

    Utilisation du sèche-linge Arborescence des menus dans le menu principal Programmes favoris – Programmes favoris (ordre alphabétique) – Créer nouveau – modifier – Supprimer Coton – Synthétique – Délicat – ..– Palier séchage (suivant le programme) – ..– Durée (suivant le programme) –...
  • Page 18 – Bip de validation – Luminosité – Contraste – Affichage / éclairage des touches – Mémoire – Infroissable – Miele|home** – Commande à distance** * D'autres sous-menus suivent ** S'affiche lorsque le sèche-linge est équipé d'un module de communication en option.
  • Page 19 électroménager SuperVision i connexion avec l'affichage d'un sys- d réseau électrique tème de bus domestique e Passerelle Miele|home Gateway j connexion par Internet possible f routeur / netbox WiFi * iPod et iPhone sont des marques dé- posées de la société Apple Inc.
  • Page 20 – Domotique i Ce sèche-linge possède une fonction de communication et et peut être rac- La solution Miele|home vous permet cordé au système Miele|home avec un d'utiliser les possibilités de la domo- module de communication en option tique. Avec la passerelle Miele|home Gateway e les appa- reils électroménagers avec fonction...
  • Page 21: Première Mise En Service

    Première mise en service Installer et raccorder le sèche-linge correctement avant la première mise en service. Veuillez lire le chapitre "Installa- tion". La première mise en service se déroule en cinq étapes. Le lave-linge vous guide automatiquement pour les étapes 1 à 5. 1.
  • Page 22 ^ Confirmez avec la touche . Vous pouvez à présent régler les minutes puis valider avec 4. Remarque sur Miele|home S'il est équipé du module de communication correspondant (accessoire en option), ce sèche-linge peut envoyer des don- nées liées au programme par le réseau électrique à l'appareil central Miele|home .
  • Page 23: Symboles D'entretien

    Conseils d'entretien de votre linge Symboles d'entretien être séchés en programme Finish laine. Séchage – Textiles garnis de duvet : la doublure Température normale/élevée. a tendance à rétrécir en fonction de Température réduite : la qualité. Ils doivent impérativement sélectionner Séchage doux être séchés en programme Défrois- (pour les textiles délicats).
  • Page 24: Préparer Le Linge Et Charger Le Sèche-Linge

    1. Préparer le linge et charger le sèche-linge Préparer le linge Charger le sèche-linge. ^ Appuyez sur la touche a pour ou- Séparez les pièces de linge et triez-les en fonction . . vrir la porte..du degré de séchage recherché, ^ Défroissez le linge avant de le char- .
  • Page 25: Sélectionner Le Programme

    2. Sélectionner le programme Mettre en marche le sèche-linge avec la touche K Menu principal 10:21 $ Programmes favoris # Coton ! Synthétique ^ Sélectionnez le programme souhaité : D'autres program- mes peuvent être affichés avec les touches sensitives de droite.
  • Page 26 2. Sélectionner le programme – Programmes minutés Par ex. Air chaud ... : vous pouvez en régler la durée. Air chaud 1-6 kg 0:15 h 10:21 $ Durée 0:25 h:min # Options – # # Départ à OK ! ^ Validez la touche sensitive correspondant à l'option Durée. ^ Avec les touches sensitives de droite –...
  • Page 27 2. Sélectionner le programme Sélectionnez les options Options 10:21 Court Séchage doux OK ! ^ Sélectionnez l'option souhaitée. L'option sélectionnée est suivie d'une coche ^ Confirmez avec la touche Départ à/Arrêt à Vous pouvez définir le départ de programme souhaité (Dé- part à) ou l'arrêt de programme souhaité...
  • Page 28: Démarrer Le Programme

    3. Démarrer le programme Démarrage ^ Effleurez la touche sensitive Start allumée en vert. Effleurez la touche sensitive Start allumée en vert. Il faut bien poser la pulpe du doigt au centre de la touche Start pour que le programme démarre. Si le démarrage de programme n'a pas lieu : attendre 4 secondes et toucher la touche sensitive Start avec le doigt.
  • Page 29 3. Démarrer le programme Annulation du programme ^ Effleurez la touche sensitive U. Coton 10:21 Annuler le programme ? ! Poursuivre Annuler ! ^ Sélectionnez annuler. Les textiles sont refroidis si un temps de séchage et un seuil de température de séchage prédéfinis ont été at- teints.
  • Page 30: Fin Du Programme - Décharger Le Linge

    15 minutes après la fin du programme ou la fin de la phase Infroissable, le sèche-linge s'arrête automatiquement. Remarque : si le sèche-linge est connecté au système Miele|home, il n'est pas arrêté automatiquement. ^ Pour arrêter le sèche-linge, effleurez la touche s s'il est encore en marche.
  • Page 31: Options Sélectionnables

    Options Court Options sélectionnables Les textiles non délicats (avec le sym- Vous pouvez choisir ces options avec bole d'entretien q) sont séchés à haute ces programmes : température. – Permet de raccourcir le temps de sé- chage. Séchage doux Coton Les textiles délicats (avec le symbole d'entretien r, contenant de l'acrylique Synthétique...
  • Page 32: Programmes Favoris

    Programmes favoris Vous pouvez enregistrer jusqu'à 10 programmes que vous avez adaptés à vos besoins sous le nom de votre choix. Le nom peut se composer de 12 caractères maximum. Les programmes favoris réglés sont classés alphabétique- ment. Enregistrer les programmes favoris Il existe deux possibilités d'enregistrer des programmes de séchage sous les programmes favoris.
  • Page 33: Sélectionner Un Programme Favori

    Programmes favoris Enregistrer un nom de programme favori Nom : D r y _ _ _ _ _ _ _ 10:21 $ Espace Effacer caractère $ n o ô ö œ p q r s t u û ü ù v w x ! Sélectionner caractère Valider nom ! ^ Sélectionner Valider nom.
  • Page 34: Tableau Des Programmes

    Tableau des programmes Coton 6 kg maximum * Séchage intensif, Séchage normal+, séchage normal** Textiles Linge en coton à une ou plusieurs épaisseurs. Par exemple : serviettes éponge/draps de bain/peignoirs, tee-shirts, sous-vêtements, housses en éponge, layette. Remarque – Sélectionner Séchage intensif pour les textiles divers, épais ou présentant plusieurs épaisseurs.
  • Page 35 Tableau des programmes Automatic plus 3,5 kg maximum * Séchage normal+, Séchage normal, Fer à repasser r Textiles Mélange de linge adapté aux programmes Coton et Synthétique. Chemises 2 kg maximum * Séchage normal, Fer à repasser r Textiles Chemises et corsages. Jeans 3 kg maximum * Séchage normal, Fer à...
  • Page 36 Tableau des programmes Textile sport 2 kg maximum * Séchage normal+, Séchage normal, Fer à repasser r Textiles Vêtements de sport pouvant passer en sèche-linge. Outdoor 2 kg maximum * Séchage normal, Fer à repasser r Textiles Vêtements avec membrane respirante pouvant passer en sèche-linge.
  • Page 37 Tableau des programmes Défroissage doux 1 kg maximum * Textiles – Textiles en coton ou en lin – Textiles faciles d'entretien en coton, textiles mélangés ou synthé- tiques. Par exemple : pantalons en coton, anoraks, chemises. Remarque – Convient au linge sec et humide. –...
  • Page 38 Tableau des programmes Programmes hygiène Lors du processus de séchage des programmes Hygiène, le séchage est effec- tué avec une température constante maintenue sur une longue période (longue durée de mainten en température). Ceci permet de tuer les micro-organismes tels que germes et acariens et de réduire la quantité...
  • Page 39: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Vidange du réservoir d'eau condensée Lorsqu'aucune vidange directe de l'eau condensée n'est prévue, l'eau qui se condense au cours du séchage est re- cueillie dans un réservoir logé à gauche dans le bandeau de com- mande. Videz le réservoir d'eau condensée après chaque séchage ! Lorsque la capacité...
  • Page 40: Nettoyage Des Filtres

    Nettoyage et entretien ^ Enlevez les peluches du logement de Nettoyage des filtres contreporte avec une brosse spé- Les filtres situés dans la contreporte et ciale (accessoires en option) ou l'as- dans l'ouverture de la façade recueil- pirateur. lent les peluches qui se détachent du ^ Nettoyez le joint (2) de contreporte linge.
  • Page 41: Nettoyage Du Sèche-Linge

    Nettoyage et entretien Nettoyage à l'eau Les filtres doivent être secs Les filtres ne doivent être passés à lorsque vous les remontez. Les fil- l'eau que si les peluches collent ou tres mouillés peuvent perturber le qu'ils sont bouchés. processus de séchage ! ^ Ouvrez la porte et enlevez le grand ^ Insérez le grand filtre dans le bon filtre de la contreporte.
  • Page 42: Nettoyage Du Condenseur

    Nettoyage et entretien Nettoyage du condenseur Les restes de produit lessiviel, les che- veux et les peluches fines présentes dans l'air de séchage peuvent traverser les filtres et obstruer le condenseur. Les particules de poussières de l'air de refroidissement prélevé dans le local d'installation peuvent également ob- struer le condenseur.
  • Page 43: Contrôle Du Condenseur

    Nettoyage et entretien Si vous n'en voyez pas : ^ remettez le condenseur (voir page suivante) Si vous en voyez : ^ nettoyez le condenseur comme dé- crit plus bas. Nettoyage du condenseur ^ Pour rincer le condenseur, respec- ter impérativement les positions représentées sur le croquis ! ^ Retirez le condenseur de son loge- ment en tirant sur l'anneau.
  • Page 44: Remontage Du Condenseur

    Nettoyage et entretien Remontage du condenseur ^ Insérez le condenseur jusqu'au fond du logement. L'anneau du conden- seur doit être en haut et le verrou en bas. ^ Tournez le verrou du condenseur à l'horizontale de manière à ce que le crochet s'enclenche nettement dans la rainure du bas.
  • Page 45: Messages De Contrôle Et De Défaut Affichés

    Anomalies Que faire si..? Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des anomalies. Vous économise- rez dans de nombreux cas du temps et des frais en n’appelant pas le service après vente. Les tableaux suivants vous aideront à déceler l’origine de la panne et à y remé- dier.
  • Page 46 Anomalies Problème Cause Solution Nettoyer les filtres Les conditions de fonc- – En général, il suffit de L'écran vous demande tionnement du nettoyer les filtres. de nettoyer les filtres à sèche-linge ne sont pas Si cela ne suffit pas, vé- la fin du programme.
  • Page 47: Résultat De Séchage Insatisfaisant

    Anomalies Résultat de séchage insatisfaisant Problème Cause Solution Le linge n'est pas suffi- La charge est composée – Finissez le séchage de divers textiles. avec le programme Air samment sec. chaud. – Sélectionnez la pro- chaine fois un pro- gramme approprié.* Les oreillers remplis de Les plumes sont un pro- Après le séchage, cette...
  • Page 48: Autres Problèmes

    Anomalies Autres problèmes Problème Cause Solution Le séchage dure Il peut également arriver que Veuillez contrôler toutes les très longtemps le message indiquant de net- causes possibles du défaut ou est interrom- toyer les filtres soit affiché. et arrêter le sèche-linge puis le réenclencher.
  • Page 49 Anomalies Problème Cause Solution Après nettoyage du – Le couvercle du – Vérifiez que le couvercle in- condenseur, de l'eau condenseur et/ou le térieur et le condenseur s'échappe du condenseur ne sont sont correctement posés. sèche-linge. pas bien posés ni –...
  • Page 50: Remplacement De L'ampoule

    * par ex. un tournevis pour vis à tête fendue large ^ Tournez le poignet pour ouvrir le ca- che avec une légère pression. Le cache s'ouvre vers le bas. Procurez-vous une ampoule thermoré- sistante exclusivement chez un reven- deur Miele ou au SAV de la marque.
  • Page 51: Service Après Vente

    1 an. Afin d'enregistrer la garantie de votre produit, veuillez remplir notre formulaire d'enregistrement produit en ligne sur le site www.miele.fr dans la rubrique "Les services" ou nous renvoyer la carte constructeur jointe. Vous trouverez de plus amples informa- tions sur les conditions de garantie dans le livret de garantie.
  • Page 52: Installation Et Raccordement

    Bandeau de commande g Arrière du sèche-linge : Logement d Porte (habillable) pour le module de communication Miele|home e Système de condensation avec h Ouvertures d'aspiration et d'évacua- échangeur thermique tion pour le refroidissement de l'échangeur thermique...
  • Page 53: Lieu D'installation

    Installation et raccordement Lieu d'installation Aucune porte, porte coulissante ou porte avec les charnières du côté opposé ne doit se trouver dans la plage de pivotement de la porte du sèche-linge. Encastrement sous un plan de travail Ce sèche-linge est spécialement prévu pour être encastré...
  • Page 54: Calage Du Sèche-Linge

    Le kit de superposition doit être Des pieds à vis plus longs sont éga- monté par un professionnel agréé lement disponibles (accessoires en par Miele. option). Pour remplacer les pieds, dévissez les anciens pieds et vissez Avant le transport du sèche-linge les pieds plus longs.
  • Page 55: Adaptation À La Hauteur De Tiroir

    Installation et raccordement Adaptation à la hauteur de Démonter le kit de baguettes d'adaptation tiroir Le kit de baguettes d'adaptation com- Adaptation plet peut être démonté lorsque l'arête supérieure du panneau d'habillage doit La hauteur du bandeau de commande être alignée avec l'arête supérieure de peut être adaptée à...
  • Page 56: Montage Du Panneau D'habillage

    à la cuisine/à la pièce où il est ins- tallé. Pour les propriétaires de cuisines Miele, des panneaux d'habillage spé- ciaux avec les perçages appropriés sont proposés. Si vous utilisez un panneau d'habil- lage d'une autre marque, il est conseillé...
  • Page 57: Panneaux D'habillage D'autres Fabricants

    Installation et raccordement B Dessinez les deux perçages de Panneaux d'habillage d'autres charnière et les quatre petits trous fabricants suivant le croquis. Préparation du panneau d'habillage Charnière à gauche A Déterminez d'abord la distance X – le panneau d'habillage est posé pour le perçage des orifices de char- sur le côté...
  • Page 58: Marquer Les Points De Vissage

    Installation et raccordement C Percez les deux trous de charnière Charnière à droite (C 35 mm/profondeur 15,5 mm) à – le panneau d'habillage est posé l'arrière du panneau d'habillage. côté décor, arête supérieure vers D Percez les quatre petits trous le bas : (C 7 mm/profondeur 10 mm) à...
  • Page 59: Pose De La Plinthe

    Installation et raccordement Pose de la plinthe Conseil : L'espace entre l'arête inférieure du Si vous utilisez un cadre de suréléva- socle de sèche-linge et le sol peut être tion, vous pouvez coller la plinthe avec fermé avec une plinthe. de l'adhésif double face sur le cadre.
  • Page 60: Raccordement De La Vidange D'eau Condensée

    Installation et raccordement Raccordement de la vidange d'eau condensée Généralités Pendant le séchage, l'eau qui se forme par suite de condensation est pompée par le tuyau de vidange à l'arrière du sèche-linge et envoyée vers le réservoir d'eau condensée. Vous pouvez également vidanger l'eau avec un tuyau de vidange extérieur.
  • Page 61: Accrochez Le Tuyau De Vidange (Dans L'évier, La Vidange Au Sol)

    Installation et raccordement Accrochez le tuyau de vidange (dans Exemple : raccordement au siphon de l'évier, la vidange au sol) l'évier ^ Voir vue avant de l'appareil. Vous pouvez raccorder directement le tuyau de vidange avec clapet antiretour Bloquez le tuyau (en le fixant) à...
  • Page 62 Installation et raccordement ^ Fixez l'embout 1 avec l'écrou moleté 2 sur le siphon du lavabo. En général, l'écrou moleté est équipé d'une petite plaque que vous devez enlever. ^ Posez l'extrémité du tuyau de ral- longe clapet anti-retour sur l'adapta- teur 1.
  • Page 63: Branchement Électrique

    Installation et raccordement Branchement électrique Ce sèche-linge est livré avec un cordon d'alimentation équipé d'une prise, prêt à être branché en monophasé ~ 230 V 50 Hz. Le branchement doit être conforme aux normes EDF. Il est interdit de brancher l'appareil en utilisant des rallonges, boîtiers multipri- ses, etc.
  • Page 64: Données De Consommation

    Données de consommation Charge Vitesse d'essorage Humidité rési- Energie Durée finale en lave-linge duelle tr/min min. Coton séchage normal 1000 3,58 1000 2,00 Coton séchage normal 1200 3,25 1400 3,10 1600 2,75 1800 2,70 Coton séchage normal + court 1000 3,35 + séchage doux 1000...
  • Page 65: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Hauteur 820 mm Largeur 595 mm Profondeur 575 mm colonne lave-linge/sèche-linge Poids 54 kg Volume du tambour 100 l Charge 6 kg (poids du linge sec) Volume du réservoir d'eau condensée env. 3,5 l Longueur du tuyau de vidange 950 mm Hauteur de refoulement max.
  • Page 66: Ouvrir Le Menu Réglages

    Menu Réglages Ces réglages permettent d'adapter l'électronique du sèche-linge à différents besoins. Vous pouvez modifier ces réglages à tout moment. Ouvrir le menu Réglages Menu principal 10:21 $ Réglages ! # Programmes favoris # Coton ^ Sélectionnez l'option Réglages ^ Confirmez avec la touche Pour sélectionner des réglages Réglages 10:21...
  • Page 67: Paliers De Séchage

    Menu Réglages Heure L'heure peut être affichée sur 12 h ou 24 h. L'heure af- fichée peut également être rectifiée. Format temps Heure 10:21 $ Horloge 24 h ( # Horloge 12 h OK ! ^ Sélectionnez le format de temps souhaité. Le réglage d'usine est de 24 heures.
  • Page 68: Prolongation Refroidissement

    Menu Réglages Prolongation refroidissement Rappel nettoyage Vous pouvez prolonger la phase de Les peluches doivent être enlevées refroidissement avant la fin du pro- après le séchage. L'écran vous rap- gramme. De 2, 4, 6 ... jusqu'à 18 mi- pelle également de nettoyer le circuit nutes.
  • Page 69 Menu Réglages Code Le code protège votre sèche-linge contre une utilisation non autorisée. Lorsque le code est activé, le code doit être entré afin de pouvoir utiliser le sèche-linge. La porte peut être ouverte à tout instant. Activer le code Le système vous demande d'entrer un code.
  • Page 70 Menu Réglages Utiliser le sèche-linge avec le code Dès que vous mettez l'appareil en marche celui-ci vous de- mande le code. ^ Saisissez le code 250 à l'aide des touches sensitives Le sèche-linge peut de nouveau être utilisé. Désactiver le code ^ Faites comme pour activer le code.
  • Page 71: Signal Sonore

    Menu Réglages Signal sonore Vous pouvez voir la modification dès sélection. Lorsque le signal sonore est activé, un signal sonore retentit à la fin du Affichage / éclairage des programme. touches désactivé L'éclairage de l'écran et des touches sensitives est éteint et la touche sen- Réglage d'usine sitive Start clignote lentement pour Le signal sonore est désactivé.
  • Page 72: Mémoire

    Menu Réglages Mémoire L'électronique enregistre le palier de séchage et les options que vous avez sélectionnés avec le program- me de séchage actuel ou la durée des programmes minutés (Air chaud/Air froid). Lorsque ce programme est de nouveau sélectionné, le sèche-linge propose de nouveau les paramètres que vous aviez sélectionnés.
  • Page 76 Sous réserve de modifications/0113 M.-Nr. 07 737 850 / 07...

Table des Matières