Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Gebrauchs- und
Montageanweisung
Mode d'emploi et
notice de montage
Istruzioni d'uso
e per il montaggio
LC 75 . .
LC 90 . .
LU 14 . .
LU 12 . .
de
fr
it

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Siemens LU 14 Serie

  • Page 1 Gebrauchs- und Istruzioni d’uso Montageanweisung e per il montaggio Mode d’emploi et notice de montage LC 75 . . LC 90 . . LU 14 . . LU 12 . .
  • Page 2 Seite 03 – 15 pagina 55 – 067 page 29 – 41 Abb. 1...
  • Page 3 Gebrauchsanleitung Gerätebeschreibung Betriebsarten Wrasenschirm Schalter Dies kann erreicht werden, wenn durch nicht verschließbare Öffnungen, z. B. in (ausschwenkbar zum Licht/Lüfter Türen, Fenstern und in Verbindung mit Vergrößern des Ansaug- Zuluft-/Abluftmauerkasten oder durch raumes) andere techn. Maßnahmen, wie gegenseitige Verriegelung o. ä., die Verbrennungsluft nachströmen kann.
  • Page 4 Vor dem ersten Benutzen Wichtige Hinweise: Bevor Sie das neue Gerät benutzen, Diese Gebrauchsanleitung gilt für lesen Sie bitte sorgfältig die mehrere Geräte-Ausführungen. Gebrauchsanleitung. Es ist möglich, dass einzelne Sie enthält wichtige Informationen für Ihre Ausstattungsmerkmale beschrieben Sicherheit sowie zum Gebrauch und zur sind, die nicht auf Ihr Gerät zutreffen.
  • Page 5 Bedienen der Dunstabzugshaube Filter und Wartung Zur Aufnahme der fettigen Bestandteile Der Küchendunst wird am wirkungs- des Küchendunstes können verschiedene vollsten beseitigt durch: Fettfilter eingesetzt werden. Einschalten der Dunstabzugshaube bei Kochbeginn. Ausschalten der Dunstabzugshaube Vlies-Fettfilter: erst einige Minuten nach Kochende. Die Filtermatte besteht aus schwer entflammbarem Material.
  • Page 6 Filter und Wartung Aus- und Einbauen des Vlies-Fettfilters: Metall-Fettfilter: 1. Drücken Sie die Verriegelung links und Die Filtermatten bestehen aus rechts am Filtergitter ein. unbrennbarem Material. Achtung: Bei zunehmender Sättigung mit fetthaltigen Rückständen erhöht sich die Entflammbarkeit und die Funktion der Dunstabzugshaube kann beeinträchtigt werden.
  • Page 7 Filter und Wartung Aus- und Einbauen der Metall-Fettfilter 3. Setzen Sie den Aktivkohlefilter hinten ein, (siehe Vlies-Fettfilter): klappen ihn hoch und verriegeln ihn links und rechts mit den Flügelmuttern. 1. Reinigen Sie das Filtergitter und die Filtermatten. Die Laschen links uns rechts am 2.
  • Page 8 Reinigen und Pflegen Auswechseln der Lampen Dunstabzugshaube durch Ziehen des 1. Schalten Sie die Dunstabzugshaube aus Netzsteckers bzw. Ausschalten der und machen Sie durch Ziehen des Sicherung stromlos machen. Netzsteckers oder Ausschalten der Sicherung die Dunstabzugshaube Beim Reinigen der Fettfilter die stromlos.
  • Page 9 Montageanleitung: Wichtige Hinweise Zusätzliche Hinweise bei Gas-Koch- Altgeräte sind kein wertloser Abfall. geräten: Durch umweltgerechte Entsorgung können wertvolle Rohstoffe wiedergewonnen Bei der Montage von Gaskochstellen werden. sind die national einschlägigen gesetzlichen Bevor Sie das Altgerät entsorgen, machen Bestimmungen (z. B. in Deutschland: Sie es unbrauchbar.
  • Page 10 Vor der Montage Abluftbetrieb Die Abluft wird über einen Lüftungsschacht Bei nicht ausreichender Zuluft besteht nach oben, oder direkt durch die Außen- Vergiftungsgefahr durch zurückgesaugte wand ins Freie geleitet. Verbrennungsgase. Die Abluft darf weder in einen in Betrieb Ein Zuluft-/Abluftmauerkasten allein stellt befindlichen Rauch- oder Abgaskamin noch die Einhaltung des Grenzwertes nicht in einen Schacht, welcher der Entlüftung...
  • Page 11 Vor der Montage Wird die Abluft durch die Außenwand Abluft nach oben: geleitet, sollte ein Teleskop-Mauerkasten Rohrdurchmesser: 100 oder 120 mm verwendet werden. Deckel an der Oberseite der Dunst- abzugshaube ausbrechen. Dazu mit einem Werkzeug an den Haltepunkten kurz aufschlagen. Optimale Leistung der Dunstabzugs- Das Werkzeug senkrecht halten, um haube:...
  • Page 12 Vor der Montage Das Außenteil des Abluftstutzens Abluft nach hinten: abschneiden. Rohrdurchmesser: 100 mm Deckel an der Rückwand der Dunst- abzugshaube ausbrechen. Dazu mit einem Werkzeug an den Haltepunkten kurz aufschlagen. Das Innenteil einsetzen und bis Anschlag verdrehen. Umluftbetrieb Das Werkzeug senkrecht halten, um eine Beschädigung des Lüfters zu vermeiden.
  • Page 13 Elektrischer Anschluss Befestigung Die Dunstabzugshaube darf nur an eine 60 cm breite Dunstabzugshaube: Mit 3 Schrauben. vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt- steckdose angeschlossen werden. Die Schutzkontaktsteckdose möglichst zugänglich in der Nähe der Dunstabzugs- haube anbringen. Die Schutzkontaktsteckdose sollte über einen eigenen Stromkreis angeschlos- sen werden.
  • Page 14 Befestigung Befestigung am Oberschrank 90 cm breite Dunstabzugshaube: Mit 6 Schrauben. 50 cm breite Dunstabzugshaube: Mit 4 Schrauben. 1. Maße für die Befestigungslöcher aus den Bildern entnehmen oder Schablone an den Boden des 60 cm breite Dunstabzugshaube: Oberschrankes anlegen. Mit 4 Schrauben. 2.
  • Page 15 Fertigmontage Abluftbetrieb: Bei 2-motoriger Dunstabzugshaube Beiliegende Abdeckfolie über das Einstellen der Betriebsart: Luftaustrittsgitter an der Oberseite der Abluftbetrieb: Stellung 1 Dunstabzugshaube aufkleben. Umluftbetrieb: Stellung 2 Dabei auf saubere Oberfläche achten. Einstellung jeweils links und rechts mit einem Schraubendreher. Rohrverbindung herstellen. Elektrische Verbindung herstellen.
  • Page 16 Mode d’emploi: Description de l'appareil Modes de fonctionnement En cas d'afflux d'air insuffisant, risque Ecran à vapeur de cuisson Commutateurs d'intoxication par réaspiration des gaz (pivote en avant pour Eclairage/ de combustion. augmenter le volume Ventilateur aspiré) La présence d'une ventouse télescopique d'apport et d'évacuation d'air ne suffit pas à...
  • Page 17 Avant la première utilisation Remarques importantes: Lisez attentivement la présente notice La présente notice d'emploi vaut pour d'emploi avant d'utiliser votre appareil plusieurs versions de l'appareil. pour la première fois. Elle contient des Elle peut contenir des descriptions informations importantes non seulement d'accessoires ne figurant pas dans votre pour votre sécurité...
  • Page 18 Utilisation de la hotte aspirante Filtres et entretien Afin de retenir les particules grasses en La méthode la plus efficace pour suspension dans les buées de cuisson, supprimer les buées de cuisson consiste à vous pouvez utilisez différents filtres à Enclencher la hotte aspirante en début graisse.
  • Page 19 Filtres et entretien Mise au rebut des nattes filtrantes Filtres à graisse en métal: usagées: Les nattes des filtres sont en métal 1. Appuyez sur les boutons de verrouillage ininflammable. situés à gauche et à droite de la grille. Attention: Plus les nattes se saturent en particules grasses et plus elles risquent de s'enflammer.
  • Page 20 Filtres et entretien Retrait et mise en place des filtres à 3. Mettez le filtre en place à l'arrière, graisse en métal (Voir le retrait et la mise rabattez-le vers le haut puis verrouillez-le en place du filtre à graisse en feutre): à...
  • Page 21 Nettoyage et entretien Changement des ampoules Avant tout nettoyage et entretien, mettez 1. Eteignez la hotte aspirante puis d'abord la hotte hors tension en débran- débranchez la fiche mâle de la prise de chant la fiche mâle de la prise de courant courant ou défaites les fusibles/coupez ou en coupant le disjoncteur/fusible.
  • Page 22 Notice de montage: Remarques importantes Les anciens appareils ne sont pas des Remarques supplémentaires concernant les cuisinières à gaz: déchets sans valeur. Leur élimination respectueuse de Lors du montage de foyers gaz, veuillez l'environnement permet de récupérer de respecter les dispositions légales en précieuses matières premières.
  • Page 23 Avant le montage Evacuation de l'air à l'extérieur L'air vicié est évacué vers le haut par un En cas d'afflux d'air insuffisant, risque conduit d'aération ou directement à l'air d'intoxication par réaspiration des gaz libre par traversée du mur extérieur. de combustion.
  • Page 24 Avant le montage Si l'air vicié traverse le mur extérieur, Evacuation de l'air vers le haut: utilisez une ventouse télescopique. Diamètre des conduits: 100 ou 120 mm. Cassez le couvercle situé sur la face supérieure de la hotte aspirante. Pour y parvenir, un outil doit venir percuter les points de retenue du couvercle.
  • Page 25 Avant le montage Découpez la partie extérieure du Evacuation de l'air vers l'arrière: manchon d'évacuation d'air. Diamètre du conduit: 100 mm Cassez le couvercle situé contre la paroi arrière de la hotte aspirante. Pour y parvenir, un outil doit venir percuter les points de retenue du couvercle.
  • Page 26 Branchement électrique Fixation La hotte aspirante ne pourra être Hotte aspirante large de 60 cm: fixation raccordée qu'à une prise à contacts de par 3 vis. terre réglementairement posée. Installez cette prise à un endroit le plus accessible possible à proximité de la hotte aspirante. Il faudrait que la prise à...
  • Page 27 Fixation Fixation sous un placard en appui Hotte aspirante large de 90 cm: fixation par 6 vis. mural Hotte aspirante large de 50 cm: fixation par 4 vis. 1. Reportez sur la paroi inférieure du placard les cotes d'écartement inscrites dans les figures ou appliquez le gabarit de perçage contre cette paroi.
  • Page 28 Finition du montage Air évacué à l'extérieur: Hotte aspirante à deux moteurs Sur la grille de sortie d'air située sur la Réglage du mode: face supérieure de la hotte, collez la Mode Air évacué: position 1 feuille de couverture livrée avec la hotte. Mode Air recyclé: position 2 Avant de coller, vérifiez préalablement si Réglage sur les côtés droit et gauche au...
  • Page 29 Istruzioni per l’uso: Descrizione dell'apparecchio Modi di funzionamento Schermo vapori Interruttore Se l'aria di alimentazione non è (apribile per aumentare il luce/ sufficiente, sussiste pericolo vano di aspirazione) ventilatore d'intossicazione a causa di ritorno di gas combusti. Un cassetta murale di alimentazione/ scarico dell'aria da sola non garantisce il rispetto del valore limite.
  • Page 30 Precede la prima utilizzazione Primo impiego: Prima di usare il nuovo apparecchio, leg- Questo libretto di istruzioni per l'uso gete attentamente le istruzioni per l'uso. è previsto per più versioni dell' Esse contengono informazioni importanti apparecchio. É possibile che siano per la Vostra sicurezza, e anche per l'uso descritti singoli particolari della dotazio- e la manutenzione dell'apparecchio.
  • Page 31 Uso della cappa aspirante Filtri e manutenzione Per trattenere i componenti grassi dei Per eliminare nel modo più efficace i vapori di cottura si utilizzano diversi filtri vapori di cottura: per grassi. Accendere la cappa aspirante all'inizio della cottura. Spegnere la cappa aspirante solo Filtri grassi in velo: alcuni minuti dopo la fine della cottura.
  • Page 32 Filtri e manutenzione Smontaggio e montaggio del filtro grassi Filtro grassi in metallo: in velo: Le stuoie del filtro sono costituite da metallo 1. Premere l'arresto a sinistra ed a destra ininfiammabile. della griglia del filtro. Attenzione: a causa della crescente saturazione con residui grassi, il filtro diventa infiammabile, e il funzionamento della cappa aspirante può...
  • Page 33 Filtri e manutenzione Smontaggio e montaggio del filtro grassi 3. Inserire il filtro a carbone attivo nella in metallo (Vedi "Smontaggio e montaggio parte posteriore, ruotarlo verso l'alto e del filtro antigrasso in velo"): bloccarlo a sinistra ed a destra con i dadi ad alette.
  • Page 34 Pulizia e manutenzione Cambio delle lampade Togliere corrente alla cappa aspirante 1. Spegnere la cappa aspirante e togliere estraendo la spina di alimentazione, corrente estraendo la spina o oppure togliendo il fusibile. disinserendo l'interruttore di sicurezza. Quando si lavano i filtri per grassi, pulire 2.
  • Page 35 Istruzioni per il montaggio: Avvertenze importanti Avvertenze supplementari per Gli apparecchi dismessi non sono rifiuti apparecchi di cottura a gas: senza valore. Attraverso lo smaltimento ecologico Nel montaggio dei fornelli a gas devono possono essere recuperati materiali essere osservate le pertinenti norme di pregiati.
  • Page 36 Prima del montaggio Funzionamento ad espulsione d’aria L'aria di scarico viene condotta verso l'alto, Se l'aria di alimentazione non è attraverso un pozzo di ventilazione, oppure sufficiente, sussiste pericolo direttamente all'aperto, attraverso la parete d'intossicazione a causa di ritorno di gas esterna.
  • Page 37 Prima del montaggio Se l'aria di scarico viene fatta passare Scarico dell'aria verso l'alto: attraverso il muro esterno, sarebbe diametro del tubo: 100 o 120 mm opportuno utilizzare una cassetta murale Sfondare il coperchio nella parte telescopica. superiore della cappa aspirante. A tal fine battere leggermente con un utensile sui punti di unione.
  • Page 38 Prima del montaggio Ritagliare la parte esterna del raccordo di Scarico dell'aria verso dietro: scarico aria. diametro del tubo: 100 mm Sfondare il coperchio nella parete posteriore della cappa aspirante. A tal fine battere leggermente con un utensile sui punti di unione. Inserire la parte interna e ruotarla fino all'arresto.
  • Page 39 Allacciamento elettrico Fissaggio La cappa aspirante deve essere collegata Cappa aspirante larga 60 cm: solo ad una presa con contatto di terra con 3 viti. installata a norma. Installare la presa con contatto di terra in luogo possibilmente accessibile, in prossimità della cappa aspirante.
  • Page 40 Fissaggio Fissaggio sotto il pensile Cappa aspirante larga 90 cm: con 6 viti. Cappa aspirante larga 50 cm: con 4 viti. 1. Prendere le misure dalle, oppure utilizzare la dima sul fondo del pensile. 2. Tracciare i fori di fissaggio e praticare fori Cappa aspirante larga 60 cm: preliminari con un punteruolo.
  • Page 41 Completamento del montaggio Funzionamento a scarico d'aria: Nella cappa aspirante con 2 motori Incollare l'accluso foglio di copertura Regolazione del tipo di funzionamento: sulla griglia di uscita aria nella parte Funzionamento a scarico d'aria: superiore della cappa aspirante. Ciò posizione 1 facendo fare attenzione che la superficie Funzionamento a ricircolo d'aria: sia ben pulita.
  • Page 42 Notizen...
  • Page 43 LZ 23000 60 cm: LZ 16010 90 cm: LZ 22010 LZ 11000 266657 084848...
  • Page 44 9000 022 665 Siemens-Electrogeräte GmbH Printed in Germany 0704 Es.

Ce manuel est également adapté pour:

Lu 12 serie