Page 1
Italiano, 10 Deutsch, 13 English, 16 Betriebsanleitung Instructions for use Français, 19 Nederlands, 22 Español, 25 Mode d’emploi Gebruiksaanwijzingen 33 ,ﻋﺮﺑ ﻴ ّﺔ Português, 28 Instrucciones de uso Instruções de uso H 461 IX ﻃ ﺮق اﻻﺳ ﺘﻌﻤﺎ H 462 IX...
Page 10
Italiano La cappa può avere estetiche differenti rispetto a quanto illustrato nei COLLEGAMENTO ELETTRICO disegni di questo libretto, comunque le istruzioni per l'uso, la La tensione di rete deve corrispondere alla tensione riportata sull’etichetta manutenzione e l'installazione rimangono le stesse. caratteristiche situata all’interno della cappa.
Page 11
Manutenzione del filtro al carbone COMANDI Trattiene gli odori sgradevoli derivanti dalla cottura. La cappa è fornita di un pannello comandi con un controllo delle velocità di La saturazione del filtro carbone si verifica dopo un uso più o meno prolungato a aspirazione ed un controllo di accenzione della luce per l'illuminazione del piano seconda del tipo di cucina e della regolarità...
Page 12
Ø del tubo di scarico 12 cm deve essere consegnato presso l'idoneo punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Disfarsene seguendo le normative Modello H 461 IX locali per lo smaltimento dei rifiuti. Per ulteriori informazioni sul trattamento, Altezza 17,3 cm...
Page 13
Deutsch Der Dunstabzugshaube kann von der aesthetischen Seite her ander sein ELEKTRISCHER ANSCHLUSS als die Zeichnungen die in diesem Bedienungsanleitung geschrieben sind. Die Netzspannung muss der Spannung entsprechen, die auf dem Die Bedienungsanleitungen , die Wartung und die Installation sind aber Betriebsdatenschild im Innern der Haube angegeben ist.
Page 14
Wartung des Aktivkohlefilters BEDIENELEMENTE Dieser Filter bindet die unangenehmen Gerüche, die beim Kochen Die Dunstabzugshaube ist mit einer Bedienungsblende ausgestattet, die mit entstehen. Je nach der Benetzungsdauer des Herdes und der Häufigkeit der einer Steuerung für die Ansaugstärke bzw. -geschwindigkeit, sowie einer Reinigung des Fettfilters tritt nach einer mehr oder weniger langen Steuerung zur Einstellung der Arbeitsplatzbeleuchtung versehen ist.
Page 15
Stromentnahme Motor 2x100 W ziehen. Stromentnahme Lampen 2x40 W (E14) Auf dem Produkt oder der beiliegenden Produktdokumentation ist folgendes Ø des Abluftrohrs 12 cm Modell H 461 IX Höhe 17,3 cm Symbol einer durchgestrichenen Abfalltonne abgebildet. Es weist darauf Breite 59,8 cm hin, dass eine Entsorgung im normalen Haushaltsabfall nicht zulässig ist.
Page 16
English The hood can look different to that illustrated in the drawings in this ELECTRICAL CONNECTION booklet. The instructions for use, maintenance and installation, however, The mains power supply must correspond to the rating indicated on the plate remain the same. situated inside the hood.
Page 17
Maintenance of the charcoal filter CONTROLS It absorbs unpleasant odours caused by cooking. The hood is fitted with a control panel with aspiration speed selection control and The saturation of the charcoal filter occurs after more or less prolonged use, a light switch to control cooking area lights.
Page 18
Exhaust pipe Ø 12 cm Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. Disposal must be carried out in accordance Model H 461 IX with local environmental regulations for waste disposal. Height 17,3 cm...
Page 19
Français La hotte peut avoir des configurations esthétiques différentes par rapport à BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE ce qui est illustré dans les dessins de ce manuel, cependant les La tension électrique doit correspondre à la tension reportée sur la plaque instructions pour l’utilisation, l’entretien et l’installation restent identiques. signalétique située à...
Page 20
Entretien des filtres au charbon COMMANDES Retient les odeurs désagréables de cuisson. La hotte est équipée d’un panneau de contrôle doté d’une commande de vitesse La saturation du charbon actif se constate aprés un emploi plus ou mois long, d’aspiration et d’une commande d’éclairage du plan de cuisson. selon la fréquence d'utilisation et la régularité...
Page 21
être traité comme Modèle H 461 IX déchet ménager. Il doit par conséquent être remis à un centre de collecte des Hauteur 17,3 cm déchets chargé...
Page 22
Nederlands De wasemkap kan er anders uitzien dan aangegeven in de tekeningen uit ELEKTRISCHE AANSLUITING dit instructieboekje, echter blijven de gebruiks-, onderhouds- en installatie De netspanning moet corresponderen met de spanning die vermeld wordt op het aanwijzingen dezelfde. etiket met eigenschappen, aan de binnenkant van de wasemkap. Als de Zich strikt aan de aanwijzingen uit deze tekst houden.
Page 23
Onderhoud van het koolstoffilter BEDIENINGSELEMENTEN Houdt de lastige kookgeuren vast. De kap is voorzien van een bedieningspaneel met een schakelaar voor de De verzadiging van de koolstoffilter vindt plaats na een min of meer snelheid van afzuiging en een schakelaar voor de verlichting van het fornuis. geprolongeerd gebruik en hangt af van het soort koken en de regelmaat In geval van een sterkere dampconcentratie een hogere zuigkracht gebruiken.
Page 24
In plaats Model H 461 IX daarvan moet het worden afgegeven bij een verzamelpunt voor recycling van Hoogte 17,3 cm elektrische en elektronische apparaten.
Page 25
Español La campana puede ser diferente con respecto a los dibujos de este CONEXIÓN ELÉCTRICA manual, aunque las instrucciones para su uso, la manutención y la La tensión de red debe corresponder con tensión indicada en la etiqueta instalación son las mismas. colocada en el interior de la campana.Si es suministrada con un enchufe, Aténgase estrictamente a las instrucciones del presente manual.
Page 26
Mantenimiento del filtro al carbón MANDOS Retiene los olores desagradables producidos por el cocinado de La campana está dotada de un panel de mandos con control de las velocidades alimentos. de aspiración y control de encendido de la luz para la iluminación del plano de La saturaciòn del carbòn activado ocurre despuès da mas o menos tiempo de cocción.
Page 27
Ø del tubo de extracción 12 cm producto, indica que no se puede tratar como residuo doméstico. Es necesario entregarlo en un punto de recogida para reciclar aparatos eléctricos y Modelo H 461 IX electrónicos. Altura 17,3 cm Deséchelo con arreglo a las normas medioambientales para eliminación de Ancho 59,8 cm residuos.
Page 28
Português A coifa pode ter estéticas diferentes a quanto ilustrado neste livrete, CONEXÃO ELÉTRICA todavia as instruções de uso, manutenção e instalação permanecem as A voltagem da rede elétrica deve corresponder à voltagem indicada na etiqueta mesmas. das características situada no interior da coifa. Se dotada de ficha, conectar a Siga especificamente as instruções indicadas neste manual.
Page 29
Manutenção do filtro a carvão COMANDOS Retém os odores desagradáveis produzidos durante a preparação de O exaustor é dotado de um painel de comandos com um controlo de velocidade alimentos. de aspiração e um controlo para acender a luz de iluminação do plano de A saturação do filtro de carvão activado se verifica após um uso mais ou menos cozedura.
Page 30
O símbolo no produto, ou nos documentos que acompanham o produto, indica que este aparelho não pode receber um tratamento semelhante ao de um Modelo H 461 IX desperdício doméstico. Altura 17,3 cm Pelo contrário, deverá ser depositado no respectivo centro de recolha para a Largura 59,8 cm reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico.