Spring Cage Retrofit Kit • Trousse d'installation de cage de ressort • Estuche de reconversión de la caja de resorte
#38-075 Spring Cage Retrofit kit
Note: For use with #04-060 roses.
Trousse d'installation de cage de
ressort n o 38-075
Remarque : à utiliser avec les
pommes n o 04-060.
#38-075 Estuche para adaptar la
caja de resorte
Nota: Para su uso con rosetas
#04-060.
Assemble outside rose
and spring cage
Line up dimple on rose with notch next to slot.
Push on rose to snap into position.
Montez la pomme et la cage de
ressort extérieures
Alignez la fossette de la pomme sur l'encoche
près de la fente. Appuyez sur la pomme pour
mettre en place.
Armado de la roseta y la caja de
resorte exteriores
Empareje la hendidura de la roseta con la
muesca que está junto a la ranura. Empuje la
roseta hasta que encaje en su lugar.
Assemble outside rose to chassis
Place outside rose and spring cage onto chassis. Place castlenut onto chassis and rotate
it to hold spring cage and rose in place.
Installez la pomme extérieure sur le châssis
Placez la pomme et la cage de ressort extérieures sur le châssis. Placez l'écrou crénelé
sur le châssis et tournez-le afin de fixer la cage de ressort et la pomme en place.
Armado de la roseta exterior con el chasís
Coloque la roseta exterior y la caja de resorte en el chasís. Coloque la tuerca entallada
en el chasís y gírela para acomodar la caja de resorte y la roseta en sus lugares.
Installation Instructions • Mode d'emploi • Instrucciones para su instalación
Outside Spring Cage C303-0936
Cage de ressort extérieur
Caja de resorte exterior
e
Rose
Pomme
Roseta
Threaded Posts
Montants filetés
Pernos de rosca
Inside Spring Cage C303-0935
Cage de ressort intérieur
Caja de resorte interior
Adjust for door thickness
Hold lock as shown and use the other side of this sheet to find marking for door thick-
ness. Rotate castlenut until adjustment is correct.
Ajustez en fonction de
l'épaisseur de la porte
Tenez la serrure de la manière
illustrée et utilisez le verso
de cette feuille pour trouver
les repères d'épaisseur de
la porte. Tournez l'écrou
crénelé pour trouver le bon
ajustement.
Haga el ajuste según el
grosor de la puerta
Sujete la cerradura de la manera indicada y utilice el otro lado de esta hoja para
encontrar la marca del grosor de la puerta. Gire la tuerca entallada hasta que ajuste
correctamente.
Install lock
Place lock onto door. Make sure that
latch prongs engage chassis and
latch retractor engages latch bar.
Installez la serrure
Placez la serrure sur la porte.
Assurez-vous que les pointes du
bec-de-cane sont enclenchées sur
le châssis et que le rétracteur du
bec-de-cane est engagé sur la barre
du bec-de-cane.
Instale la cerradura
Coloque la cerradura en la puerta.
Asegúrese que las uñas del picaporte
enganchen con el chasís y que el
retractor del picaporte se acople
con la barra del picaporte.
Engage prongs
Enclenchez les pointes
Enganche las uñas