Télécharger Imprimer la page
Schlage AD-MS AD-200 Instructions D'installation
Schlage AD-MS AD-200 Instructions D'installation

Schlage AD-MS AD-200 Instructions D'installation

Masquer les pouces Voir aussi pour AD-MS AD-200:

Publicité

Liens rapides

*P518-196*
P518-196
Models AD-200, AD-250, AD-300, AD-400
Modelos AD-200, AD-250, AD-300, AD-400
Modèles AD-200, AD-250, AD-300, AD-400
AD-300 does not require batteries.
El AD-300 no requiere baterías.
Le modèle AD-300 ne nécessite aucune pile.
8-battery pack also available. See step 20 on page 6.
También está disponible el paquete de 8 baterías. Vea el paso 20 en la página 6.
Lot de 8 piles également disponible. Consultez l'étape 20 à la page 6.
1
Prepare door.
Prepare la puerta.
Préparez la porte.
See template.
Consulte la plantilla.
Consultez le gabarit.
AD-MS
Tools Included
Herramientas incluidas
Outils inclus
2
† AD-200
† AD-250
† AD-300
† AD-400
Choose steps to perform by models
listed in corner.
Elija los pasos a realizar conforme
a los modelos que aparecen en la
esquina.
Choisissez les étapes d'exécution
selon les modèles inscrits dans le coin.
Left Hand Shown, Right Hand Opposite
Se muestra el lado izquierdo, para el lado derecho es opuesta
Main gauche illustrée, main droite en opposé
AD-300 Board*
Tabla AD-300*
Carte pour modèle AD-300*
Identify model of lock.
Identifique el modelo de cerradura.
Identifiez le modèle de la serrure.
Printed on box label
Impreso en la etiqueta de la caja
Imprimé sur l'étiquette de la boîte
Installation Instructions
Instrucciones de instalación
Instructions d'installation
AD-400 Board*
Tabla AD-400*
Carte pour modèle AD-400*
* No board for
AD-200/250.
* Sin tabla para
AD-200/250.
* Pas de carte
pour le modèle
AD-200/250.
26
Install Cover
AD-300
27
28

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Schlage AD-MS AD-200

  • Page 1 *P518-196* AD-MS P518-196 Models AD-200, AD-250, AD-300, AD-400 Installation Instructions Modelos AD-200, AD-250, AD-300, AD-400 Instrucciones de instalación Modèles AD-200, AD-250, AD-300, AD-400 Instructions d’installation Tools Included Herramientas incluidas Left Hand Shown, Right Hand Opposite Outils inclus Se muestra el lado izquierdo, para el lado derecho es opuesta Main gauche illustrée, main droite en opposé...
  • Page 2 Install Door Position Switch (DPS). Install armor front. Instale el interruptor para posición de la puerta (DPS). Instale el frente del blindaje. Installez le commutateur de position de porte. Installez l’armure avant. Bag | Bolso | Sac Bag | Bolso | Sac Ensure alignment on door and jamb.
  • Page 3 Install cylinder and lever. Install outside assembly. Instale el cilindro y la palanca. Instale el conjunto externo. Installez le cylindre et le levier. Installez l’assemblage extérieur. Verify tailpiece is horizontal. Align triangles. Correct Correcto Verifique que la pieza posterior se Asegure que los Correcte encuentre en posición horizontal.
  • Page 4 Install plate. Secure mortise chassis. Instale la placa. Asegure el chasis de la muesca. Installez la plaque. Fixez le châssis de la mortaise. Remove armor front. Actual Size (2) Bag | Bolso | Sac Tamaño real (2) Retire el frente del blindaje.
  • Page 5 If DPS, trim and connect white DPS wires. Install RS-485 communication module. Si DPS, recorte y conecte los cables DPS blancos. Instale el módulo de comunicación inalámbrica RS-485. Dans le cas du commutateur de position de porte, Installez le module de communication RS-485. taillez et connectez les fils du commutateur.
  • Page 6 Apply power, AD-200/250/400 only. Carefully remove insulator strip from battery. Aplicar energía, AD-200/250/400 únicamente. Retire con cuidado la tira aislante de la batería. Appliquer la puissance, AD-200/250/400 seulement. Retirez délicatement la bande isolante de la pile. Optional Torx security screws are included. ®...
  • Page 7 Install strike. Lever Removal Instalar el cerrojo. Remoción de la palanca Installez la gâche. Démontage du levier Prepare frame. Bag | Bolso | Sac Prepare el marco. Préparez le dormant. Wood Madera Bois Changing the cylinder’s tailpiece Metal Metal Cambiar la pieza posterior del cilindro Métal #12-14 Remplacement de l’embout du cylindre...
  • Page 8 Rehanding Cambio de lado Déplacement Match handing on inside and outside. c. Remove spring cage, align arrow with latch, and reinstall. Haga que la orientación de la manija tanto interior como exterior Retire la caja de resorte, alinee la flecha con el pestillo y sea la misma.

Ce manuel est également adapté pour:

Ad-ms ad-250Ad-ms ad-300Ad-ms ad-400Ad-ms ad-20Ad-ms ad-30